:
Good afternoon, Mr. Chair and honourable members of the committee. I am very pleased to be appearing before you today, just before Christmas. I am here for two hours, or until we are called to vote.
First, I would like to acknowledge the work of this committee, particularly the report you tabled on November 8, regarding the Roadmap for Canada's Linguistic Duality. This is an important document that will be useful in our work on official languages.
Accompanying me today are Daniel Jean, Deputy Minister of Canadian Heritage and Hubert Lussier, Assistant Deputy Minister for Official Languages.
[English]
Our government's commitment to promoting our two official languages is indeed a commitment that we have made time and again, and we've delivered on.
As you know, in terms of area, Canada is the second largest country in the world, but in terms of population, Canada is the 34th largest country in the world. What unites us? In my view, it's our official languages, arts, culture—being able to share our stories and our history, to tell stories one to another across this very large country.
Our official languages are an advantage and an asset to Canadians and to Canada. That's why in budget 2012 our government made a decision to protect all of our funding and to celebrate Canada's linguistic duality going forward. We did this while making sure that the investments give tangible results to Canadians.
Again, in a difficult budget, where there were reductions in spending across the government, we made a deliberate decision not to cut a dime of funding to Canada's official languages, because we made a five-year commitment to a road map on official languages, a road map that this committee has been studying for some time.
Recently I released our department's annual report on official languages in order to continue the debate.
[Translation]
As I noted in the report, the Department of Canadian Heritage manages two major official languages support programs: one for the development of official language minority communities, and the other for the promotion of English and French in Canadian society.
Our actions under these programs are yielding genuine results. Here are a few examples.
More than 240,000 young people from official language minority communities are studying in their own language and 2.4 million young people are learning English or French as a second language. Enrollment in French immersion classes has increased by 10% over the last five years
We are helping to ensure that members of official language minority communities receive services in areas such as justice, culture, municipal services, and health. For example, 15 new healthcare training programs in French have been created since 2008, and, of more than 1,500 new alumni, 86% are working in official language minority communities.
[English]
In terms of immigration, the recruitment and integration of French-speaking immigrants initiative has established 121 points of service for newcomers in 24 cities across Canada.
Our funding also helps support the work that is being done by minority media groups, community centres and schools, youth and parental organizations across the country, as well as various cultural groups that help to promote English and French.
The annual report also outlines my role in helping to coordinate official languages across federal government institutions. All of these institutions have responsibilities with respect to official language communities and linguistic duality.
My department works with institutions across government to ensure that anglophone and francophone communities receive access to programs and services in the language of their choice, services in such areas as culture, social development, youth programming, and economic development.
[Translation]
As you know, we are preparing for the next phase of the roadmap, which concludes in March 2013.
During my appearance before your committee last May, I was preparing, along with my colleagues, to lead the largest consultation on official languages in the history of Canada. In the summer, we visited over 20 large and small communities throughout the country, and along with our online component, we heard from close to 2,600 Canadians. Today, I am pleased to be able to give the committee an update on what I heard during these consultations.
From these consultations, I was able to hear from both English- and French-speaking Canadians about their experiences. I heard that education is a priority for communities. Many participants stressed the importance of cooperation with the provinces and territories for teaching English and French as a second language. In addition, I heard that immigration is an important matter in any discussion of minority-community growth.
[English]
As you know, Statistics Canada recently released data regarding the linguistic makeup of our country. We can see that the proportion of Canadians who have English and French as their mother tongue has decreased, even though their numbers are growing. New Canadians with another mother tongue represent a larger part of the general population than ever before. We must consider how to integrate recent immigrants into their new setting so that they can succeed and benefit from the economic advantages of Canada's linguistic duality.
Canadians also reminded me that it's important for them to have access to health care in their own language. They also brought up the subject, time and again, of arts and culture. Through their activity, our artists and artisans showcase their communities to Canada and the world and help build a sense of belonging and an understanding of the value of both of Canada's official languages.
Finally, participants addressed the issue of economic development. They were interested in support for entrepreneurship, funding for the creative economy, and training to make it easier to get a job in the official language of their choice.
In the past five years, our government's funding under the road map has helped to promote our two official languages and to support the growth of English and French in minority communities across Canada.
Our government's aim is to ensure that our funding continues to yield real, tangible benefits to communities and to ensure that our funding helps promote both of our official languages. In our next road map, we will make sure that we manage the initiatives as effectively as possible.
[Translation]
Before concluding, I would like to say a few words about the committee's current study: linguistic duality during Canada's 150th birthday celebrations in 2017.
Our country's official languages are an integral part of our collective heritage. They must also be part of the planning for anniversaries of national significance. In fact, we are already benefiting from the experience that we gained in recent years, whether during the 400th anniversary of the founding of Quebec City in 2008 or the 2010 Olympic and Paralympic Games in Vancouver and Whistler.
[English]
We are also encouraging the use of both of our official languages at events taking place between now and 2017.
For example, in 2015 Canada will host the Pan Am and Parapan Am Games in Toronto. The organizers are already working with the francophone community to ensure that the games reflect Canada's linguistic duality and do so respectfully and with pride.
In 2017, Canada's 150th birthday will be a great opportunity for us to highlight the contribution of anglophones and francophones, past and present, to building our country to the strength that it is today.
I want to thank you for your attention and thank this committee for its work.
As well, thank you, Mr. Chairman, for inviting me.
Like all of you, we want to ensure that the government measures and our funding have real, direct, and tangible success for Canadians across our country in respecting, celebrating, and promoting both of Canada's official languages.
Thank you very much.
:
I have the figures here for each of the provinces. As you know, we work with the provinces and territories, and we have agreements with them. We have a five-year agreement under which we made a commitment to provide more money so that they can meet the expectations in education and increase the number of students who study in the official languages.
I have the numbers here.
[English]
From 2007 to 2008 in Saskatchewan, for example, they increased the number of students enrolled in intensive French and enhanced French from 400 students to almost 800, so there's been a doubling of those students in Saskatchewan.
In New Brunswick we've increased it by 36% in 2007-08 to 70% this year. It's gone from 36% to 70% of grade 10 students who are achieving oral proficiency in intermediate programs.
In Nova Scotia there's been an increase from 77% in 2008 to 85% in 2012 of students from grades 6 to 9 who are succeeding in their provincial assessments in French as their second language.
In Ontario we've added new preschool day care places in French-language schools. We've increased the number by over 1,100 new spaces.
In the province of Quebec there's been an increase in the number of community learning centres that are offering educational opportunities for kids.
Education is increasing. French immersion enrolment in English Canada has gone up 10% since our government came into office. What's really going to be essential as we move forward, as we see the Stats Canada numbers.... I think everybody in this committee is quite familiar with the numbers. In 2001, if memory serves, 4.4% of Canadians outside the province of Quebec were francophone first. In 2006 it had gone to 4.2%, and in the most recent numbers it was at 4%. However, the number of Canadians who speak more than one language is growing by a large number.
In terms of the best way for this country to continue to be a country that has English- and French-speaking Canadians both, in all regions of this country, in my view there are two main avenues to achieve that ultimate goal.
One is to have a larger focus by provincial and federal governments, but mainly provinces. We can use the investments we have, as the federal government, as a fulcrum to leverage for better outcomes on education. We have to ensure that we have an effective education system that is teaching more young Canadians, especially in English Canada, the value of learning and speaking quality French in this country.
The second-best way, that works in parallel with that, is to ensure that Canada is seen as a country that is welcoming immigrants who speak French to this country.
You know, Canada is the only country in the G-8 that had a net increase in inflows of immigrants during the recession. Every other country in the world reduced its immigration inflows. As you know, in many countries in the world, including the United States, there's a very aggressive anti-immigration political movement. In Canada we don't have that. We don't have that tradition. It doesn't exist in any of our political parties in Canada, that anti-immigration sentiment. That's an incredible benefit for this country, because Canadians realize the importance of immigration to our economic and social well-being.
For the purposes of national unity, for the purposes of official languages, it is critical for this country that we educate young Canadians in the value of learning both of Canada's official languages and that we have a welcoming immigration system, so that when new Canadians come to this country, we're attracting new immigrants who speak French and who can fully realize their professional capacities in the official language of their choice.
I think for every political party in the last campaign, part of their platform talked about how to best integrate new Canadians into the workforce. The truth is that the biggest barrier for any new Canadian in having full access to all the opportunities of Canadian society is not credential recognition, it's the language barrier. And if there's a language barrier between French immigrants to having access to Canadian society because of their capacity to speak French, that's a barrier that we should be tackling more aggressively as a country.
For those new Canadians who are coming here from Rwanda, who are coming here from the entire family of the Francophonie, we want to make sure that they have the opportunity, if they move to Edmonton or to Vancouver, to have upward mobility in the Canadian economy. We want to make sure that the language barrier of Canada's official languages is a barrier that is smaller and smaller as we move forward.
:
There are a couple of very good points to keep in mind about this. You are right that arts and culture will be part of the next road map. I can tell you that. It's a commitment I've made to communities around the country. I found when I did round tables across the country that when we added that fifth pillar into the road map, specifically with regard to arts and culture....
As a young anglophone British Columbian trying to learn French in B.C., I had difficulties because as soon as I left the classroom, everything was English. When you leave the classroom and you actually have French experiences in film and the performing arts and music and so on, those enrich your capacity, your understanding, and your ability to properly learn French and to have a proper context for it. Also better than that is being able to appreciate not just the French language but the French language within a Canadian context, a Canadian history context, whether of Acadians or Quebeckers or Franco-Manitobans, people who are proud of the French fact and proud of the French fact within their context. Expressing that in a cultural way is very important.
So to your first point, yes, arts and culture will be part of the next road map as well, and those investments were really important. I've heard again and again that thevitrines musicales was a very popular component.
Mr. Chair, I know I have to move on, but this is an important part. The second part deals with funding of anglophone arts and culture in the province of Quebec. This is a concern that has been raised again and again. It's not just something we as a government are aware of and try to support and appreciate in our own funding models within the Department of Heritage. Obviously, we try to have an open application process for people to apply for funding. It's also an important component of the Canada Council for the Arts as well.
As you know, the Canada Council receives $181 million a year from the Government of Canada, but we need to make sure that all of our cultural organizations are open to people receiving money for the first time. Very often, cultural organizations from the Government of Canada and the provinces get entrenched in giving the money to the people who have always received the money and do not tweak terms and conditions in order to open things up so that new entrants in the cultural marketplace have access to funding for the first time. We have to make sure there's that rejuvenation of our ability to provide funds to cultural organizations that are often just starting up.
In the province of Quebec, I have to say, there has been a push in order for the Government of Canada to have an agreement with the Province of Quebec to just give the Province of Quebec money. I have a problem with that, because I don't think the diversity of voices in the cultural communities will get a fair hearing and access to funding if the Government of Canada is not there to ensure that fair access.
:
Yes. Planning is moving forward in earnest, I can assure you. As a matter of fact, those witnesses who came before this committee with regard to 150 were not alone in wanting to speak out on this. As you know, this is a good opportunity for Canada.
Maybe I'll start it off this way. When you look around the world at other countries that have celebrated their 150th birthdays, there's actually no template. Some countries do nothing because they don't see 150 as a big deal. They celebrate the 50th, the 75th, the 100th, the 200th, or maybe the 250th or so. Some countries have taken their 150th and have done a very big celebration out of it.
In Canada, I think we're in a position to take the opportunity—and it would be wise for us—of the 150th to do something special. As I said in my prepared remarks, we're the second largest country in the world in size, but the 34th largest in population, so when we do have a moment to celebrate something that is special and pan-Canadian in consequence, we ought to take it.
This is a country that has a lot of great regional celebrations and regional moments, but I don't think people in my community understood the importance of the 400th anniversary of Quebec City. Also, in the development of our celebrations of the recognition of the bicentennial of the War of 1812, we found that when you get outside southwestern Ontario there is a diminished understanding of the importance of the War of 1812. We wanted to elevate that into a pan-Canadian understanding.
Therefore, there are a lot of groups around the country that might have some great local ideas that could be drawn to national attention for others to copy. We want to go around and talk to Canadians, like we did with round tables for the road map, which, I can tell you, were incredibly beneficial to my personal understanding and my department's appreciation of the great work that is being done around the country on official languages.
Equally, we want to make sure that, for Canadians who have great ideas on the 150th, their voices are heard as well. In the new year, I am going to be doing round tables around the country on Canada's 150th birthday, which will lead to our larger proposal on how we celebrate the 150th.
:
Certainly. It's difficult sometimes. We face this question often with culture—right?—and with cultural organizations where, for example, if we have.... We put in place the fifth pillar of our road map, which is language and culture. People ask, “How do you know if you received benefits from that?” Well, we say, we set aside a pot of money of $14 million and organizations applied for money. They qualified for the money. They spent the money. A festival happened. Kids went to it. Was it effective? Time will tell. There's no matrix to tell you whether or not it was effective: a child having a good experience, right...?
On the other hand, there are other programs where you can have more concrete results. For example, we talk about how French immersion.... And by the way, that's a very large success story. Mr. Dion pooh-poohed it, but give me a break: when there's a 10% increase in enrolment in French immersion education in this country, that's a fantastic result.
Liberals never saw that. We've done that, and we're very proud of that, but we didn't do it by bullying provinces. We worked with provinces. We provided the funding. We make the argument consistently and proudly on the importance of both of Canada's official languages.
That's a real result: a 10% increase in French immersion enrolment by young Canadians. When you learn a language at a young age, it sticks with you for life, and you'll learn a second language and you'll learn a third language. You'll become proud of this country and proud of its heritage and its bilingual past, present, and future. That's a great thing. That's a great success story that I'm very proud of.
When you put in these investments, sometimes you can measure concrete results and success stories. There are the thousands of nurses and doctors across this country who, in an effort to service communities where a sizable portion of the population is French-speaking, go and learn French. For example, somebody phones in a panic and says,
[Translation]
“Yes, my young child is having problems with his legs. He needs help. Can you help me?”
[English]
If somebody on the other end of the phone says, “I'm sorry, but I can't help you”, they need that support. In a panicked moment, people need to be able to communicate in the official language of their choice. Doctors and nurses now have a program that's available to them whereby they can learn French, so that when somebody picks up the phone in a panic and says,
[Translation]
“Yes, my child is having some kind of crisis. There is something abnormal with his legs. This is an emergency, can you help me?”
[English]
they can get an answer in French. It's helpful. Hundreds and indeed thousands of nurses and doctors have been trained in this country because of this investment. That's a real benefit. We're going to continue doing this and we're going to continue to have results. It's going to continue to work.
I think when people see the next road map, when they realize what we have done and will continue to do, they will realize that official languages in this country are doing incredibly well, and it's going to be an ongoing battle to make sure that we have these services.
:
Well, it's important, because if.... How do I say this? There are people of long-standing French lineage who live in communities that are seeing the francophone fact just slowly disappear and then kind of go away. You have people who might have last names like Leblanc
ou Laframboise but who are English-speaking in their day-to-day lives because the French fact hasn't continued in operation.
That's partly why, in the feuille de route, for example, regional economic development agencies have funds—right, Hubert? He and I had a long conversation about that the other day.
That's one of the reasons why Western Economic Diversification, for example, is part of the feuille de route for official languages. They have set aside funding with the goal—frankly, the results are mixed—to support businesses that are operating in an official-language minority context and encourage them to be able to continue to provide that business experience and to continue to move forward so that we can protect the French fact.
I have to say that I don't want the experience I'm having in my home community of Maillardville to be the norm in the rest of the country. Maillardville is a community within the city of Coquitlam. The city of Coquitlam has about 130,000 people. Maillardville is the largest francophone settlement west of the Red River. It's quaint and it's cute. There are a lot of people there with French last names.
My alma mater, Maillardville junior secondary, is the best French immersion junior high school there, but Maillardville itself has almost become boutique. You go there and you see some French architecture, and you buy some bread, or you go to the Festival du Bois, but there isn't actually a vibrant French community there. It has just sort of withered away over time by population growth and the lack of a coherent strategy for the French fact there—other than for tourism: come and see what a French community lived like 200 years ago.
Well, that and fifty cents will get you a cup of coffee. I'd rather have a community that is vibrant and strong, that may be limited in numbers but that shows anglophone Canadians who live in the adjacent areas that you can live and be prosperous in two official languages; that actually you will have a bigger market for your goods; that you will have more social opportunities; that you might have better advancement in life if you are able to interact with people in more than one language; that this is a good thing, and here's a local example. Multiply it onto a global stage, and you can see that you're better off learning French.
We haven't done a great job of this in a lot of communities. Part of the road map is to do that, to have vibrant communities, not boutique communities, and have them grow across the country.
I think we're seeing results, based on my experience. And as you said, you have experiences in your riding. It's really important to try to engender that genuine health.