HUMA Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
Procès-verbal
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que Robert J. Morrissey soit élu président du Comité.
À 11 h 07, Robert J. Morrissey assume la présidence.
Sur motion de Matt Jeneroux, il est convenu, — Que Stephanie Kusie soit élue première vice-présidente du Comité.
Sur motion de Soraya Martinez Ferrada, il est convenu, — Que Louise Chabot soit élue seconde vice-présidente du Comité.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que le Comité retienne, au besoin et à la discrétion du président, les services d’un ou de plusieurs analystes de la Bibliothèque du Parlement pour l’aider dans ses travaux.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que le Sous-comité du programme et de la procédure soit créé et composé de cinq membres; de la présidence, un député ou une députée de chaque parti reconnu; que le Sous-comité travaille dans un esprit de collaboration.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que la présidence soit autorisée à tenir des réunions pour entendre des témoignages et pour les faire publier en l’absence de quorum, si au moins quatre membres sont présents, dont deux membres de partis de l’opposition et deux membres du parti ministériel, et que lors des déplacements à l’extérieur de la Cité parlementaire, la réunion commence après 15 minutes, peu importe quels membres sont présents.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que cinq minutes soient accordées aux témoins pour leur déclaration d’ouverture; et que dans la mesure du possible, les témoins présentent leurs notes d’allocution au Comité 72 heures avant leur comparution; et que pendant l’interrogation des témoins, à la discrétion de la présidence, le temps alloué au premier tour de questions soit de six minutes pour le premier intervenant de chaque parti tel qu’il suit :
• Parti Conservateur
• Parti Libéral
• Bloc Québécois
• Nouveau parti démocratique
Que pour le deuxième tour et les tours subséquents, l’ordre et le temps alloué à chaque intervenant soient répartis de la façon suivante :
• Parti Conservateur, cinq minutes
• Parti Libéral, cinq minutes
• Bloc Québécois, deux minutes et demie
• Nouveau parti démocratique, deux minutes et demie
• Parti Conservateur, cinq minutes
• Parti Libéral, cinq minutes.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que seule la greffière du Comité soit autorisée à distribuer des documents aux membres du Comité et seulement lorsque ces documents sont dans les deux langues officielles; et qu’elle avise tous les témoins de cette exigence à l’avance.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que la greffière du Comité, en consultation avec la présidence, soit autorisée à prendre les dispositions nécessaires pour fournir des repas de travail pour le Comité et ses sous-comités.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que les témoins qui en font la demande soient remboursés de leurs frais de déplacement et de séjour dans la mesure où ces frais sont jugés raisonnables, à raison d'au plus deux représentants par organisme; pourvu que, dans des circonstances exceptionnelles, le remboursement à un plus grand nombre de représentants soit laissé à la discrétion de la présidence.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que, à moins qu’il en soit ordonné autrement, chaque membre du Comité soit autorisé à être accompagné d’un membre du personnel aux réunions à huis clos et qu’une autre personne de chaque bureau des agents supérieurs de la Chambre soit autorisée à être présente.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que la greffière du Comité conserve à son bureau une copie de la transcription de chaque réunion à huis clos pour consultation par les membres du Comité ou un membre de leur personnel; et que les analystes du Comité aient aussi accès aux transcriptions des réunions à huis clos.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Qu’un préavis de 48 heures, interprété comme deux nuitées, soit requis pour qu’une motion de fond qui ne porte pas directement sur l’affaire en cours d’examen par le Comité puisse être proposée, pourvu que :
(a) l’avis de motion soit transmis à la greffière du Comité au plus tard à 16 heures du lundi au vendredi;
(b) l’avis de motion soit distribué aux membres et aux bureaux des whips de chaque parti reconnu dans les deux langues officielles par la greffière, et ce, le jour même de la réception dudit avis, lorsque celui-ci a été reçu avant l’heure limite;
(c) les avis de motions transmis après l’heure limite ou lors de journées non ouvrables soient réputés avoir été reçus lors du prochain jour ouvrable;
qu’aucune motion de fond ne puisse être proposée lors de réunions tenues à l’extérieur de la Cité parlementaire.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que, relativement aux ordres de renvoi reçus de la Chambre et se rapportant à des projets de loi,
a) la greffière du Comité, lorsque celui-ci reçoit un tel ordre de renvoi, écrive à chaque député qui n’est pas membre d’un caucus représenté au Comité pour l’inviter à soumettre au greffier du comité dans les deux langues officielles, les amendements proposés au projet de loi qui fait l’objet dudit ordre de renvoi qu’il propose que le Comité étudie;
b) les amendements déposés, conformément à l’alinéa a), au moins 48 heures avant le début de l’étude article par article du projet de loi auquel ces amendements sont proposés soient réputés être proposés au cours de ladite étude à condition que le Comité puisse, en présentant une motion, modifier cette échéance à l’égard d’un projet de loi;
c) au cours de l’étude article par article d’un projet de loi, la présidence permette à un député qui a présenté ses amendements conformément à l’alinéa a) de faire de brèves observations pour les appuyer.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que la greffière informe chaque témoin à comparaître devant le Comité que des essais techniques par l’équipe de soutien de l’administration de la Chambre doivent être effectués afin de vérifier la connectivité et l’équipement utilisé afin d’assurer la meilleure qualité sonore possible; que la présidence informe le Comité, au début de chaque réunion de tout témoin qui n’a pas effectué les essais techniques requis.
Sur motion de Wayne Long, il est convenu, — Que tous les documents présentés dans le cadre des travaux du Comité et qui ne proviennent pas d’un ministère fédéral, des bureaux des députés, ou qui n’ont pas été traduits par le Bureau de la traduction, soient préalablement soumis à une révision linguistique par le Bureau de la traduction avant d’être distribués aux membres.
Bonita Zarrillo propose, — Que chaque parti représenté au Comité puisse choisir un témoin par période de deux heures réservée à la comparution de témoins.
Il s'élève un débat.
Il est convenu, — Que le débat soit ajourné maintenant.
Bonita Zarrillo propose, — Que le Comité puisse siéger à huis clos uniquement aux fins suivantes :
(a) l’étude de la version préliminaire d’un rapport;
(b) les séances d’information sur des questions de sécurité nationale;
(c) la sélection de témoins;
(d) pour toute autre raison, à condition d’avoir le consentement unanime du Comité;
Que tous les votes ayant lieu à huis clos, à l’exception des votes concernant l’étude de la version préliminaire de rapports, soient consignés dans le procès-verbal, y compris le vote individuel de chacun des députés lorsqu’un vote par appel nominal est demandé;
Que toute motion visant à ce qu’une séance se fasse à huis clos puisse être débattue et modifiée.
Il s'élève un débat.
Il est convenu, — Que le débat soit ajourné maintenant.
Wayne Long propose, — Que, dans le cadre de l’étude du projet de loi C-3, Loi modifiant le Code criminel et le Code canadien du travail, le ministre du Travail comparaisse devant le comité aujourd'hui à 11 h 45 (HNE).
Il s'élève un débat.
À 11 h 39, la réunion est suspendue.
À 11 h 46, la réunion reprend.
Le débat sur la motion de Wayne Long se poursuit.
Alex Ruff propose, — Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots « aujourd'hui à 11 h 45 (HNE) », de ce qui suit : « plus tard cette semaine ».
Il s'élève un débat.
À 12 h 26, la réunion est suspendue.
À 12 h 29, la réunion reprend.
Le débat sur l'amendement de Alex Ruff se poursuit.
L'amendement de Alex Ruff est mis aux voix et rejeté, par un vote par appel nominal :
POUR : Scott Aitchison, Matt Jeneroux, Stephanie Kusie, Alex Ruff — 4;
CONTRE : Alexandre Boulerice, Chad Collins, Michael Coteau, Wayne Long, Soraya Martinez Ferrada, Monique Pauzé, Tony Van Bynen — 7.
La motion est mise aux voix et adoptée, par un vote par appel nominal :
POUR : Alexandre Boulerice, Chad Collins, Michael Coteau, Wayne Long, Soraya Martinez Ferrada, Monique Pauzé, Tony Van Bynen — 7;
CONTRE : Scott Aitchison, Matt Jeneroux, Stephanie Kusie, Alex Ruff — 4.
À 12 h 34, la réunion est suspendue.
À 12 h 55, la réunion reprend.
Sur motion de Stephanie Kusie, il est convenu, — Que, nonobstant la motion adoptée plus tôt aujourd’hui dans le contexte du projet de loi C-3, Loi modifiant le Code criminel et le Code canadien du travail, le ministre du Travail comparaisse à une date ultérieure rapprochée.
Il est convenu, — Que le Comité s’ajourne maintenant.
À 12 h 58, le Comité s’ajourne jusqu’à nouvelle convocation par la présidence.
La greffière du Comité,