Status of House Business
The Status of House Business provides cumulative information on the status of business before the House during a session. The document is updated after each sitting.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
Status of House Business
Last updated on
Wednesday, December 2, 2015
PART II – Private Members' Business |
PARTIE II – Affaires émanant des députés |
Private Members' Bills (Commons) |
Projets de loi émanant des députés (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by private Members, which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-201 to C-1000. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant des députés qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-201 à C-1000. |
All items of Private Members' Business originating in the House of Commons that were listed on the Order Paper at the time of prorogation of the previous session are deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation, pursuant to Standing Order 86.1. | Toutes les affaires émanant des députés qui ont été présentées à la Chambre des communes et qui étaient inscrites au Feuilleton au moment de la prorogation de la session précédente sont réputées avoir été examinées et approuvées à toutes les étapes franchies avant la prorogation, conformément à l’article 86.1 du Règlement. |
Introduced and read the first time — June 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 6, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 6 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — October 31, 2013 and January 30, 2014 | Débat en deuxième lecture — 31 octobre 2013 et 30 janvier 2014 |
Motion for second reading negatived — February 5, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 5 février 2014 |
Introduced and read the first time — June 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 9, 2011 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 9, 2011 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — February 28 and May 1, 2014 | Débat en deuxième lecture — 28 février et 1er mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 7, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 7 mai 2014 |
Introduced and read the first time — June 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — June 14, 2011 | M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — 14 juin 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — October 19, 2011 (See Debates) | Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 19 octobre 2011 (Voir les Débats) |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Placed in the order of precedence — October 4, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 21, 2011 and February 10, 2012 | Débat en deuxième lecture — 21 novembre 2011 et 10 février 2012 |
Motion for second reading negatived — February 15, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 15 février 2012 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Ms. Adams (Mississauga—Brampton South) — October 27, 2011 | Mme Adams (Mississauga—Brampton-Sud) — 27 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 3, 2011 and February 2, 2012 | Débat en deuxième lecture — 3 novembre 2011 et 2 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 2, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 2 février 2012 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-79) — April 4, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-79) — 4 avril 2012 |
Concurred in at report stage — May 28, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 28 mai 2012 |
Debated at third reading — May 28 and October 25, 2012 | Débat en troisième lecture — 28 mai et 25 octobre 2012 |
Read the third time and passed — October 31, 2012 | Troisième lecture et adoption — 31 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Passed by the Senate — May 29, 2014 | Adoption par le Sénat — 29 mai 2014 |
Royal Assent (Chapter No. 9) — June 19, 2014 | Sanction royale (chapitre no 9) — 19 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-223 — Ms. Leslie (Halifax) — An Act to amend the Employment Insurance Act (gratuities) | C-223 — Mme Leslie (Halifax) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (pourboires) |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-228 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — An Act respecting a National Appreciation Day | C-228 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Loi instituant la Journée nationale de reconnaissance |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-232 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) | C-232 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 10, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 février 2012 |
Ms. Bennett (St. Paul's) — February 17, 2012 | Mme Bennett (St. Paul's) — 17 février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-233 — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — An Act to eliminate poverty in Canada | C-233 — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Loi visant à éliminer la pauvreté au Canada |
Introduced and read the first time — June 20, 2011 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — July 4, 2011 | M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 4 juillet 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 20, 2011 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-235 — Mrs. Mourani (Ahuntsic) — An Act to amend the Criminal Code (failure to inform) | C-235 — Mme Mourani (Ahuntsic) — Loi modifiant le Code criminel (non-dénonciation) |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-239 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — An Act to amend the Criminal Code (peace officers) | C-239 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Loi modifiant le Code criminel (agents de la paix) |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — April 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — June 9, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 9 juin 2014 |
Debated at second reading — June 12 and October 2, 2014 | Débat en deuxième lecture — 12 juin et 2 octobre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — October 8, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 8 octobre 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-132) — November 5, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-132) — 5 novembre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 1, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 1er décembre 2014 |
Read the third time and passed — December 3, 2014 | Troisième lecture et adoption — 3 décembre 2014 |
Passed by the Senate — May 6, 2015 | Adoption par le Sénat — 6 mai 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 15) — June 18, 2015 | Sanction royale (chapitre no 15) — 18 juin 2015 |
C-248 — Mr. Thibeault (Sudbury) — An Act respecting an Emergency Services Appreciation Day | C-248 — M. Thibeault (Sudbury) — Loi instituant la Journée de reconnaissance des services d’urgence |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-256 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act to amend the Criminal Code (firefighters) | C-256 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi modifiant le Code criminel (pompiers) |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-264 — Ms. Davies (Vancouver East) — An Act to amend the Criminal Code (social condition) | C-264 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Loi modifiant le Code criminel (condition sociale) |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-266 — Mr. Lizon (Mississauga East—Cooksville) — An Act to establish Pope John Paul II Day | C-266 — M. Lizon (Mississauga-Est—Cooksville) — Loi instituant la Journée du pape Jean-Paul II |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 6 and April 18, 2013 | Débat en deuxième lecture — 6 février et 18 avril 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — April 18, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 18 avril 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-228) — April 30, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-228) — 30 avril 2013 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 11, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 11 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 12, 2013 | Troisième lecture et adoption — 12 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 41) — December 16, 2014 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 41) — 16 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 4, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 14, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 novembre 2011 |
Debated at second reading — November 23, 2011 and March 8, 2012 | Débat en deuxième lecture — 23 novembre 2011 et 8 mars 2012 |
Motion for second reading negatived — March 14, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 14 mars 2012 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-273 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act to amend the Criminal Code (cyberbullying) | C-273 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (cyberintimidation) |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — February 23, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 février 2012 |
Debated at second reading — April 24 and June 5, 2012 | Débat en deuxième lecture — 24 avril et 5 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 6, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 6 juin 2012 |
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-411-158) — November 30, 2012 (See Part IV - Concurrence in Committee Reports No. 7) | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-411-158) — 30 novembre 2012 (Voir PARTIE IV - Adoption de rapports de comités no 7) |
Concurred in — December 5, 2012 | Adoption — 5 décembre 2012 |
Report recommending that the Bill not be further proceeded with (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-411-185) — February 28, 2013 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 11) | Rapport avec recommandation de ne pas poursuivre l'étude du projet de loi (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-411-185) — 28 février 2013 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 11) |
Deemed moved; debated — March 26, 2013 | Réputée proposée; débat — 26 mars 2013 |
Concurred in — March 27, 2013 | Adoption — 27 mars 2013 |
C-274 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act to amend the Criminal Code (animal cruelty) | C-274 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Bennett (St. Paul's) — March 5, 2012 | Mme Bennett (St. Paul's) — 5 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-277 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) | C-277 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) |
Introduced and read the first time — September 19, 2011 | Dépôt et première lecture — 19 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Bennett (St. Paul's) — March 5, 2012 | Mme Bennett (St. Paul's) — 5 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 14, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 novembre 2011 |
Debated at second reading — November 14, 2011 and February 3, 2012 | Débat en deuxième lecture — 14 novembre 2011 et 3 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — February 3, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 3 février 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-42) — February 17, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-42) — 17 février 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 9, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 9 mars 2012 |
Passed by the Senate — June 18, 2012 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 13) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 13) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — September 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — September 23, 2011 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) — 23 septembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Ms. Davies (Vancouver East) and Mr. Chisholm (Dartmouth—Cole Harbour) — February 7, 2012 | Mme Davies (Vancouver-Est) et M. Chisholm (Dartmouth—Cole Harbour) — 7 février 2012 |
Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — February 14, 2012 | M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — 14 février 2012 |
Ms. Fry (Vancouver Centre) — April 4, 2012 | Mme Fry (Vancouver-Centre) — 4 avril 2012 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2012 |
Debated at second reading — April 5 and June 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 5 avril et 1er juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 6, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 6 juin 2012 |
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — December 10, 2012 | Réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, conformément à l’article 97.1(1) du Règlement — 10 décembre 2012 |
Debated at report stage — February 27 and March 7, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 27 février et 7 mars 2013 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — March 20, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 20 mars 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 4, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 14, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 novembre 2011 |
Mr. Sullivan (York South—Weston) — November 30, 2011 | M. Sullivan (York-Sud—Weston) — 30 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 8, 2011 and February 15, 2012 | Débat en deuxième lecture — 8 décembre 2011 et 15 février 2012 |
Motion for second reading negatived — February 29, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 février 2012 |
Introduced and read the first time — September 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-284 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act respecting Status of Women Canada | C-284 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi concernant Condition féminine Canada |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-285 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda) | C-285 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse) |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-287 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — An Act respecting a Senior Consumer Price Index | C-287 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi concernant l’indice des prix à la consommation pour aînés |
Introduced and read the first time — September 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-288 — Mr. Carmichael (Don Valley West) — An Act respecting the National Flag of Canada | C-288 — M. Carmichael (Don Valley-Ouest) — Loi concernant le drapeau national du Canada |
Introduced and read the first time — September 27, 2011 | Dépôt et première lecture — 27 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 18, 2011 and January 30, 2012 | Débat en deuxième lecture — 18 novembre 2011 et 30 janvier 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — February 1, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 1er février 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-36) — February 6, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-36) — 6 février 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — March 14, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 14 mars 2012 |
Read the third time and passed — March 28, 2012 | Troisième lecture et adoption — 28 mars 2012 |
Passed by the Senate — June 18, 2012 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 12) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 12) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-290 — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Criminal Code (sports betting) | C-290 — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant le Code criminel (paris sportifs) |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human rights — November 1, 2011 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 1er novembre 2011 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-43) — February 27, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-43) — 27 février 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 2, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 2 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — October 19, 2011 (See Debates) | Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 19 octobre 2011 (Voir les Débats) |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 22, 2011 and February 13, 2012 | Débat en deuxième lecture — 22 novembre 2011 et 13 février 2012 |
Motion for second reading negatived — February 15, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 15 février 2012 |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Notice of the sponsor’s intention to substitute the item — October 31, 2011 (See PART IV — Standing Committees — PROC — 8th Report) | Avis de l’intention du parrain de remplacer l’affaire — 31 octobre 2011 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC — 8e rapport) |
Item substituted in the order of precedence by Bill C-350 — November 17, 2011 | Affaire remplacée dans l'ordre de priorité par le projet de loi C-350 — 17 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Debated at second reading — December 1, 2011 and February 29, 2012 | Débat en deuxième lecture — 1er décembre 2011 et 29 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — March 7, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 7 mars 2012 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-86) — April 30, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-86) — 30 avril 2012 |
Concurred in at report stage — June 13, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 13 juin 2012 |
Debated at third reading — September 20, 2012 | Débat en troisième lecture — 20 septembre 2012 |
Read the third time and passed — September 26, 2012 | Troisième lecture et adoption — 26 septembre 2012 |
Passed by the Senate — March 6, 2013 | Adoption par le Sénat — 6 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 3) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 3) — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — September 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-297 — Ms. Leslie (Halifax) — An Act respecting a National Strategy for Suicide Prevention | C-297 — Mme Leslie (Halifax) — Loi concernant la stratégie nationale de prévention du suicide |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Ms. Ashton (Churchill) — October 18, 2011 | Mme Ashton (Churchill) — 18 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 28, 2011 and February 27, 2012 | Débat en deuxième lecture — 28 novembre 2011 et 27 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 29, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 29 février 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-108) — June 4, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-108) — 4 juin 2012 |
Debated at report stage — September 24 and October 5, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 24 septembre et 5 octobre 2012 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — October 17, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 17 octobre 2012 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 32) — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; Sanction royale (chapitre no 32) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Woodworth (Kitchener Centre) — October 4, 2011 | M. Woodworth (Kitchener-Centre) — 4 octobre 2011 |
Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — October 17, 2011 | M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — 17 octobre 2011 |
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), Mr. Sorenson (Crowfoot) and Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — October 20, 2011 | M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), M. Sorenson (Crowfoot) et M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — 20 octobre 2011 |
Ms. Leslie (Halifax) — October 21, 2011 | Mme Leslie (Halifax) — 21 octobre 2011 |
Mr. Mayes (Okanagan—Shuswap) and Mr. Warkentin (Peace River) — October 24, 2011 | M. Mayes (Okanagan—Shuswap) et M. Warkentin (Peace River) — 24 octobre 2011 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — October 26, 2011 | M. Rae (Toronto-Centre) — 26 octobre 2011 |
Mrs. Ambler (Mississauga South), Mr. Toet (Elmwood—Transcona) and Mr. Carmichael (Don Valley West) — October 27, 2011 | Mme Ambler (Mississauga-Sud), M. Toet (Elmwood—Transcona) et M. Carmichael (Don Valley-Ouest) — 27 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 28, 2011 and February 9, 2012 | Débat en deuxième lecture — 28 octobre 2011 et 9 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — February 15, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 15 février 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-68) — March 26, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-68) — 26 mars 2012 |
Concurred in at report stage — May 14, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 14 mai 2012 |
Debated at third reading — May 14 and June 18, 2012 | Débat en troisième lecture — 14 mai et 18 juin 2012 |
Read the third time and passed — June 18, 2012 | Troisième lecture et adoption — 18 juin 2012 |
Passed by the Senate; Royal Assent (Chapter No. 30) — December 14, 2012 | Adoption par le Sénat; Sanction royale (chapitre no 30) — 14 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-302 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — An Act respecting Louis Riel | C-302 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Loi concernant Louis Riel |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 octobre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell) — October 4, 2011 | M. Lemieux (Glengarry—Prescott—Russell) — 4 octobre 2011 |
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — October 17, 2011 | M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 17 octobre 2011 |
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — October 18, 2011 | M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 18 octobre 2011 |
Mr. Tweed (Brandon—Souris) — October 20, 2011 | M. Tweed (Brandon—Souris) — 20 octobre 2011 |
Mr. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) — October 27, 2011 | M. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) — 27 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 22, 2011 and February 14, 2012 | Débat en deuxième lecture — 22 novembre 2011 et 14 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 15, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 15 février 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-85) — April 27, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-85) — 27 avril 2012 |
Concurred in at report stage — May 9, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 9 mai 2012 |
Debated at third reading — May 30, 2012 | Débat en troisième lecture — 30 mai 2012 |
Read the third time and passed — June 6, 2012 | Troisième lecture et adoption — 6 juin 2012 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 37) — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; Sanction royale (chapitre no 37) — 26 juin 2013 |
C-305 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — An Act to establish a National Public Transit Strategy | C-305 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Loi établissant une stratégie nationale de transport en commun |
Introduced and read the first time — September 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 septembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — September 30, 2011 | Mme Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — 30 septembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — October 24, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 24 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 26, 2011 and June 13, 2012 | Débat en deuxième lecture — 26 octobre 2011 et 13 juin 2012 |
Order respecting the recorded division further deferred to September 19, 2012 — June 20, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé de nouveau au 19 septembre 2012 — 20 juin 2012 |
Motion for second reading negatived — September 19, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 19 septembre 2012 |
Introduced and read the first time — September 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 2, 2011 and February 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 2 novembre 2011 et 1er février 2012 |
Motion for second reading negatived — February 8, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 8 février 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 7, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 7 octobre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 14, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 13, 2011 and May 3, 2012 | Débat en deuxième lecture — 13 décembre 2011 et 3 mai 2012 |
Motion for second reading negatived — May 9, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 9 mai 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — October 19, 2011 (See Debates) | Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 19 octobre 2011 (Voir les Débats) |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — October 21, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 21 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 21 and December 8, 2011 | Débat en deuxième lecture — 21 octobre et 8 décembre 2011 |
Motion for second reading negatived — December 14, 2011 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 14 décembre 2011 |
C-309 — Mr. Richards (Wild Rose) — An Act to amend the Criminal Code (concealment of identity) | C-309 — M. Richards (Wild Rose) — Loi modifiant le Code criminel (dissimulation d’identité) |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 17, 2011 and February 8, 2012 | Débat en deuxième lecture — 17 novembre 2011 et 8 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 15, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 15 février 2012 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-93) — May 14, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-93) — 14 mai 2012 |
Concurred in at report stage — September 19, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 19 septembre 2012 |
Debated at third reading — October 29, 2012 | Débat en troisième lecture — 29 octobre 2012 |
Read the third time and passed — October 31, 2012 | Troisième lecture et adoption — 31 octobre 2012 |
Passed by the Senate — May 23, 2013 | Adoption par le Sénat — 23 mai 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 15) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 15) — 19 juin 2013 |
C-310 — Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — An Act to amend the Criminal Code (trafficking in persons) | C-310 — Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes) |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Warawa (Langley) — October 19, 2011 | M. Warawa (Langley) — 19 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 25 and December 12, 2011 | Débat en deuxième lecture — 25 octobre et 12 décembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — December 12, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 12 décembre 2011 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-67) — March 26, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-67) — 26 mars 2012 |
Concurred in at report stage — April 4, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 4 avril 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — April 27, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 27 avril 2012 |
Passed by the Senate; Royal Assent (Chapter No. 15) — June 28, 2012 | Adoption par le Sénat; Sanction royale (chapitre no 15) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Strahl (Chilliwack—Fraser Canyon) — October 4, 2011 | M. Strahl (Chilliwack—Fraser Canyon) — 4 octobre 2011 |
Mr. Brison (Kings—Hants) — October 20, 2011 | M. Brison (Kings—Hants) — 20 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 20 and December 7, 2011 | Débat en deuxième lecture — 20 octobre et 7 décembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — December 7, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 7 décembre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-80) — April 4, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-80) — 4 avril 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — May 29, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 29 mai 2012 |
Order respecting deferred recorded division — May 31, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé — 31 mai 2012 |
Read the third time and passed — June 6, 2012 | Troisième lecture et adoption — 6 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 18, 2012 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 14) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 14) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — December 2, 2011 and March 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 2 décembre 2011 et 1er mars 2012 |
Motion for second reading negatived — March 7, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 7 mars 2012 |
C-313 — Mrs. Davidson (Sarnia—Lambton) — An Act to amend the Food and Drugs Act (non-corrective contact lenses) (former title: An Act to amend the Food and Drugs Act (non-corrective cosmetic contact lenses)) | C-313 — Mme Davidson (Sarnia—Lambton) — Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue) (ancien titre : Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (lentilles cornéennes à but esthétique qui ne corrigent pas la vue)) |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 31, 2011 and January 31, 2012 | Débat en deuxième lecture — 31 octobre 2011 et 31 janvier 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — January 31, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 31 janvier 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-41) — February 17, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-41) — 17 février 2012 |
Concurred in at report stage — April 4, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 4 avril 2012 |
Debated at third reading — April 4 and May 31, 2012 | Débat en troisième lecture — 4 avril et 31 mai 2012 |
Read the third time and passed — May 31, 2012 | Troisième lecture et adoption — 31 mai 2012 |
Passed by the Senate — December 4, 2012 | Adoption par le Sénat — 4 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 25) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 25) — 14 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 24 and December 9, 2011 | Débat en deuxième lecture — 24 octobre et 9 décembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — December 9, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 9 décembre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-34) — February 1, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-34) — 1er février 2012 |
Debated at report stage — March 12, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 12 mars 2012 |
Concurred in at report stage — March 14, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 14 mars 2012 |
Debated at third reading — May 8, 2012 | Débat en troisième lecture — 8 mai 2012 |
Read the third time and passed — May 9, 2012 | Troisième lecture et adoption — 9 mai 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-315 — Mr. Aubin (Trois-Rivières) — An Act to amend the Canada Labour Code (French language) | C-315 — M. Aubin (Trois-Rivières) — Loi modifiant le Code canadien du travail (langue française) |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 25, 2011 and February 17, 2012 | Débat en deuxième lecture — 25 novembre 2011 et 17 février 2012 |
Motion for second reading negatived — February 29, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 février 2012 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 29, 2011 | Débat en deuxième lecture — 29 novembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 30, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 30 novembre 2011 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-39) — February 13, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-39) — 13 février 2012 |
Debated at report stage — March 15 and May 9, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 15 mars et 9 mai 2012 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — May 16, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 16 mai 2012 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 35) — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; Sanction royale (chapitre no 35) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Introduced and read the first time — October 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 4, 2011 | Dépôt et première lecture — 4 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Dubé (Chambly—Borduas) — June 5, 2013 | M. Dubé (Chambly—Borduas) — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 4, 2011 | Dépôt et première lecture — 4 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 4, 2011 | Dépôt et première lecture — 4 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 15, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 15 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated at second reading — April 23 and June 4, 2012 | Débat en deuxième lecture — 23 avril et 4 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — June 4, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 4 juin 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-116) — June 11, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-116) — 11 juin 2012 |
Concurred in at report stage — October 3, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 3 octobre 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — October 24, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 24 octobre 2012 |
Passed by the Senate — April 25, 2013 | Adoption par le Sénat — 25 avril 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 10) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 10) — 19 juin 2013 |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2012 |
Debated at second reading — April 3 and May 18, 2012 | Débat en deuxième lecture — 3 avril et 18 mai 2012 |
Motion for second reading negatived — May 30, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 30 mai 2012 |
C-327 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — An Act to establish a national literacy policy | C-327 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Loi visant à établir une politique nationale d’alphabétisation |
Introduced and read the first time — October 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 6, 2011 | Dépôt et première lecture — 6 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 6, 2011 | Dépôt et première lecture — 6 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 7, 2011 | Dépôt et première lecture — 7 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 18, 2011 | Dépôt et première lecture — 18 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — October 18, 2011 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 18 octobre 2011 |
Mr. Patry (Jonquière—Alma) — October 20, 2011 | M. Patry (Jonquière—Alma) — 20 octobre 2011 |
Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — October 25, 2011 | M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — 25 octobre 2011 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — May 31, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 31 mai 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 24, 2011 | Dépôt et première lecture — 24 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 26, 2011 | Dépôt et première lecture — 26 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 27, 2011 | Dépôt et première lecture — 27 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 27, 2011 | Dépôt et première lecture — 27 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — November 10, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 10 novembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 octobre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 1, 2011 | Dépôt et première lecture — 1er novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 1, 2011 | Dépôt et première lecture — 1er novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 2, 2011 | Dépôt et première lecture — 2 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 15, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 15 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Cash (Davenport) — November 16, 2011 | M. Cash (Davenport) — 16 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 17, 2011 | Dépôt et première lecture — 17 novembre 2011 |
Placed in the order of precedence in substitution of C-292 — November 17, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité en remplacement de C-292 — 17 novembre 2011 |
Debated at second reading — February 16 and March 16, 2012 | Débat en deuxième lecture — 16 février et 16 mars 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — March 28, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 28 mars 2012 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-96) — May 14, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-96) — 14 mai 2012 |
Debated at report stage — September 19, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 19 septembre 2012 |
Concurred in at report stage with a further amendment — September 26, 2012 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 26 septembre 2012 |
Debated at third reading — October 26, 2012 | Débat en troisième lecture — 26 octobre 2012 |
Read the third time and passed — October 31, 2012 | Troisième lecture et adoption — 31 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-351 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act respecting a Canadian Autism Day | C-351 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi instituant la Journée nationale de l’autisme |
Introduced and read the first time — November 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-355 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act to amend the Canada Elections Act (voting hours) | C-355 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi modifiant la Loi électorale du Canada (heures de vote) |
Introduced and read the first time — November 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-356 — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — An Act respecting a National Strategy for Dementia | C-356 — M. Gravelle (Nickel Belt) — Loi concernant une stratégie nationale sur la démence |
Introduced and read the first time — November 24, 2011 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — November 29, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 29 novembre 2011 |
Mr. Valeriote (Guelph) — November 30, 2011 | M. Valeriote (Guelph) — 30 novembre 2011 |
Mr. Brown (Barrie) — December 1, 2011 | M. Brown (Barrie) — 1er décembre 2011 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 5, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 5 décembre 2011 |
Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — December 12, 2011 | Mme Ayala (Honoré-Mercier) — 12 décembre 2011 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — February 5, 2014 | M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 5 février 2014 |
Mr. Rankin (Victoria) — February 2, 2015 | M. Rankin (Victoria) — 2 février 2015 |
Ms. Moore (Abitibi—Témiscamingue) — February 3, 2015 | Mme Moore (Abitibi—Témiscamingue) — 3 février 2015 |
Placed in the order of precedence — December 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 décembre 2014 |
Debated at second reading — March 13 and May 5, 2015 | Débat en deuxième lecture — 13 mars et 5 mai 2015 |
Motion for second reading negatived — May 6, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 6 mai 2015 |
Introduced and read the first time — November 24, 2011 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 24, 2011 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-359 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to Protect Canadian Citizens Abroad | C-359 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi visant à protéger les citoyens canadiens à l’étranger |
Introduced and read the first time — November 25, 2011 | Dépôt et première lecture — 25 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-360 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to support Canadian professional football | C-360 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi visant à appuyer le football professionnel canadien |
Introduced and read the first time — November 25, 2011 | Dépôt et première lecture — 25 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 28, 2011 | Dépôt et première lecture — 28 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-364 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act respecting the harmonization of holidays | C-364 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi concernant l’harmonisation des jours fériés |
Introduced and read the first time — November 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-368 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act to amend the Canada Elections Act (voting age) | C-368 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi modifiant la Loi électorale du Canada (âge de voter) |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 8, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 8 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2012 |
Debated at second reading — May 7 and September 17, 2012 | Débat en deuxième lecture — 7 mai et 17 septembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — September 19, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 19 septembre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-131) — October 4, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-131) — 4 octobre 2012 |
Concurred in at report stage — November 21, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 21 novembre 2012 |
Debated at third reading — November 27, 2012 | Débat en troisième lecture — 27 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 28, 2012 | Troisième lecture et adoption — 28 novembre 2012 |
Passed by the Senate — March 5, 2013 | Adoption par le Sénat — 5 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 2) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 2) — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — November 30, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 30 novembre 2011 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 8, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 8 décembre 2011 |
Ms. Nash (Parkdale—High Park) — January 25, 2012 | Mme Nash (Parkdale—High Park) — 25 janvier 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Ms. Borg (Terrebonne—Blainville) and Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — February 29, 2012 | Mme Borg (Terrebonne—Blainville) et Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — 29 février 2012 |
Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — March 1, 2012 | M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — 1er mars 2012 |
Mr. Godin (Acadie—Bathurst) and Mr. Masse (Windsor West) — March 6, 2012 | M. Godin (Acadie—Bathurst) et M. Masse (Windsor-Ouest) — 6 mars 2012 |
Mr. Côté (Beauport—Limoilou) — March 7, 2012 | M. Côté (Beauport—Limoilou) — 7 mars 2012 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — March 23, 2012 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 23 mars 2012 |
Mr. Sullivan (York South—Weston) — April 11, 2012 | M. Sullivan (York-Sud—Weston) — 11 avril 2012 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — February 5, 2013 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 5 février 2013 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) — February 27, 2013 | M. Martin (Winnipeg-Centre) — 27 février 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — November 22, 2013 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 22 novembre 2013 |
Mr. Rankin (Victoria) — November 28, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 28 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — December 1, 2011 | Dépôt et première lecture — 1er décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-375 — Mr. Thibeault (Sudbury) — An Act to amend the Telecommunications Act (universal charger) | C-375 — M. Thibeault (Sudbury) — Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (chargeur universel) |
Introduced and read the first time — December 2, 2011 | Dépôt et première lecture — 2 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 9, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 9 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 5, 2011 | Dépôt et première lecture — 5 décembre 2011 |
Placed in the order of precedence — December 5, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — December 20, 2011 | M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 20 décembre 2011 |
Debated at second reading — February 6 and March 13, 2012 | Débat en deuxième lecture — 6 février et 13 mars 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — March 14, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 14 mars 2012 |
Deemed reported without amendment, pursuant to Standing Order 97.1(1) — November 27, 2012 | Réputé avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, conformément à l’article 97.1(1) du Règlement — 27 novembre 2012 |
Debated at report stage — December 7 and 11, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 7 et 11 décembre 2012 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — December 12, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 12 décembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 41) — June 30, 2015 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 41) — 30 juin 2015 |
Introduced and read the first time — December 7, 2011 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 9, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 9 décembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 7, 2011 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 12, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 12 décembre 2011 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 19, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 19 décembre 2011 |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — January 17, 2012 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 17 janvier 2012 |
Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — March 18, 2013 | Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — 18 mars 2013 |
Placed in the order of precedence — November 15, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 15 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 11 and March 25, 2013 | Débat en deuxième lecture — 11 février et 25 mars 2013 |
Motion for second reading negatived — March 27, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — December 8, 2011 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 12, 2011 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 12 décembre 2011 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — December 19, 2011 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 19 décembre 2011 |
Ms. Leslie (Halifax) — February 13, 2012 | Mme Leslie (Halifax) — 13 février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 9, 2011 | Dépôt et première lecture — 9 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — March 13, 2012 (See Debates) | Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 13 mars 2012 (Voir les Débats) |
Introduced and read the first time — December 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — December 20, 2011 | M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — 20 décembre 2011 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 1, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 1er février 2012 |
Mrs. Davidson (Sarnia—Lambton) and Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — March 1, 2012 | Mme Davidson (Sarnia—Lambton) et M. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — 1er mars 2012 |
Mr. Norlock (Northumberland—Quinte West) — March 5, 2012 | M. Norlock (Northumberland—Quinte West) — 5 mars 2012 |
Mr. Wallace (Burlington) — March 6, 2012 | M. Wallace (Burlington) — 6 mars 2012 |
Mr. Lobb (Huron—Bruce) and Ms. Findlay (Delta—Richmond East) — March 8, 2012 | M. Lobb (Huron—Bruce) et Mme Findlay (Delta—Richmond-Est) — 8 mars 2012 |
Mr. Holder (London West) — March 14, 2012 | M. Holder (London-Ouest) — 14 mars 2012 |
Mr. Hiebert (South Surrey—White Rock—Cloverdale) — March 29, 2012 | M. Hiebert (Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale) — 29 mars 2012 |
Mr. Rickford (Kenora) — March 30, 2012 | M. Rickford (Kenora) — 30 mars 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated at second reading — June 8 and October 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 8 juin et 1er octobre 2012 |
Royal Recommendation — Notice given by the Leader of the Government in the House of Commons — May 14, 2012 | Recommandation royale — Avis donné par le leader du gouvernement à la Chambre des communes — 14 mai 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — October 3, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 3 octobre 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-138) — October 31, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-138) — 31 octobre 2012 |
Concurred in at report stage — November 28, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 28 novembre 2012 |
Debated at third reading — February 8, 2013 | Débat en troisième lecture — 8 février 2013 |
Read the third time and passed — February 13, 2013 | Troisième lecture et adoption — 13 février 2013 |
Passed by the Senate — May 8, 2013 | Adoption par le Sénat — 8 mai 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 12) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 12) — 19 juin 2013 |
Introduced and read the first time — December 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 décembre 2011 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-387 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — An Act to establish Leif Erikson Day | C-387 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi instituant la Journée Leif Erikson |
Introduced and read the first time — January 31, 2012 | Dépôt et première lecture — 31 janvier 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-388 — Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni) — An Act to establish a National Vitamin D Day | C-388 — M. Lunney (Nanaimo—Alberni) — Loi instituant la Journée nationale de la vitamine D |
Introduced and read the first time — February 2, 2012 | Dépôt et première lecture — 2 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — February 24, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 24 février 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — February 9, 2012 | Dépôt et première lecture — 9 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — February 15, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 15 février 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 1, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er mars 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 9, 2012 | Dépôt et première lecture — 9 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 9, 2012 | Dépôt et première lecture — 9 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 1, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er mars 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 9, 2012 | Dépôt et première lecture — 9 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Benskin (Jeanne-Le Ber) — February 13, 2012 | M. Benskin (Jeanne-Le Ber) — 13 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 13, 2012 | Dépôt et première lecture — 13 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated at second reading — May 1 and June 15, 2012 | Débat en deuxième lecture — 1er mai et 15 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 20, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 20 juin 2012 |
Report recommending an extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-411-165) — December 10, 2012 (See Part IV - Concurrence in Committee Reports No. 10) | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-411-165) — 10 décembre 2012 (Voir PARTIE IV - Adoption de rapports de comités no 10) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-212) — March 28, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-212) — 28 mars 2013 |
Concurred in at report stage — April 24, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 24 avril 2013 |
Debated at third reading — April 30, 2013 | Débat en troisième lecture — 30 avril 2013 |
Read the third time and passed — May 1, 2013 | Troisième lecture et adoption — 1er mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Passed by the Senate — June 16, 2014 | Adoption par le Sénat — 16 juin 2014 |
Royal Assent (Chapter No. 17) — June 19, 2014 | Sanction royale (chapitre no 17) — 19 juin 2014 |
Introduced and read the first time — February 14, 2012 | Dépôt et première lecture — 14 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — March 9, 2012 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 9 mars 2012 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) and Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — March 13, 2012 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) et M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — 13 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 1, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er mars 2012 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) — September 13, 2012 | M. Martin (Winnipeg-Centre) — 13 septembre 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) and Ms. Leslie (Halifax) — October 16, 2012 | M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) et Mme Leslie (Halifax) — 16 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — October 16 and November 21, 2012 | Débat en deuxième lecture — 16 octobre et 21 novembre 2012 |
Motion for second reading negatived — November 28, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 novembre 2012 |
C-399 — Mr. Larose (Repentigny) — An Act to amend the Income Tax Act (volunteers) | C-399 — M. Larose (Repentigny) — Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (bénévoles) |
Introduced and read the first time — February 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 février 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — September 20, 2012 | Mme Ayala (Honoré-Mercier) — 20 septembre 2012 |
Debated at second reading — September 25 and November 26, 2012 | Débat en deuxième lecture — 25 septembre et 26 novembre 2012 |
Motion for second reading negatived — November 28, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 novembre 2012 |
Introduced and read the first time — February 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 1, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er mars 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Ms. Davies (Vancouver East) — October 3, 2012 | Mme Davies (Vancouver-Est) — 3 octobre 2012 |
Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan), Ms. Davies (Vancouver East) and Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — October 5, 2012 | Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan), Mme Davies (Vancouver-Est) et M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — 5 octobre 2012 |
Mr. Cash (Davenport) — October 15, 2012 | M. Cash (Davenport) — 15 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2012 |
Debated at second reading — October 17, 2012 and February 13, 2013 | Débat en deuxième lecture — 17 octobre 2012 et 13 février 2013 |
Motion for second reading negatived — February 27, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 27 février 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2012 | Dépôt et première lecture — 27 février 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2012 | Dépôt et première lecture — 27 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 9, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 9 mars 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 1, 2012 | Dépôt et première lecture — 1er mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sandhu (Surrey North) — March 6, 2012 | M. Sandhu (Surrey-Nord) — 6 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sandhu (Surrey North) — March 6, 2012 | M. Sandhu (Surrey-Nord) — 6 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-406 — Ms. Boivin (Gatineau) — An Act respecting the mandate of Status of Women Canada | C-406 — Mme Boivin (Gatineau) — Loi concernant le mandat de Condition féminine Canada |
Introduced and read the first time — March 8, 2012 | Dépôt et première lecture — 8 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 14, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 14 mars 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 8, 2012 | Dépôt et première lecture — 8 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — March 14, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 14 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 14, 2012 | Dépôt et première lecture — 14 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 mars 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 2, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 2 avril 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 26, 2012 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — April 10, 2012 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 10 avril 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 27, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 27 avril 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — April 10, 2012 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 10 avril 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 27, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 27 avril 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
C-413 — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Criminal Code (judicial discretion) | C-413 — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant le Code criminel (discrétion judiciaire) |
Introduced and read the first time — April 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Morin (Laurentides—Labelle) — April 5, 2012 | M. Morin (Laurentides—Labelle) — 5 avril 2012 |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas), Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Ms. Leslie (Halifax) — April 10, 2012 | M. Stewart (Burnaby—Douglas), Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et Mme Leslie (Halifax) — 10 avril 2012 |
Mr. Masse (Windsor West) — April 24, 2012 | M. Masse (Windsor-Ouest) — 24 avril 2012 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 15, 2012 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 15 juin 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Withdrawn — May 7, 2013 | Retrait — 7 mai 2013 |
C-414 — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) | C-414 — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) |
Introduced and read the first time — April 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Thibeault (Sudbury) — April 3, 2012 | Mr. Thibeault (Sudbury) — 3 avril 2012 |
Mr. Morin (Laurentides—Labelle) — April 5, 2012 | M. Morin (Laurentides—Labelle) — 5 avril 2012 |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) and Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — April 10, 2012 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) et Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 10 avril 2012 |
Mr. Ravignat (Pontiac) — April 18, 2012 | M. Ravignat (Pontiac) — 18 avril 2012 |
Mr. Masse (Windsor West) — April 24, 2012 | M. Masse (Windsor-Ouest) — 24 avril 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — April 27, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 27 avril 2012 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 15, 2012 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 15 juin 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Withdrawn — May 7, 2013 | Retrait — 7 mai 2013 |
Introduced and read the first time — April 4, 2012 | Dépôt et première lecture — 4 avril 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 4, 2012 | Dépôt et première lecture — 4 avril 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 avril 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 25, 2012 | Dépôt et première lecture — 25 avril 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-419 — Ms. Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — An Act respecting language skills | C-419 — Mme Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — Loi concernant les compétences linguistiques |
Introduced and read the first time — May 1, 2012 | Dépôt et première lecture — 1er mai 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Godin (Acadie—Bathurst) — May 1, 2012 | M. Godin (Acadie—Bathurst) — 1er mai 2012 |
Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — December 7, 2012 | M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — 7 décembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — December 10, 2012 and February 26, 2013 | Débat en deuxième lecture — 10 décembre 2012 et 26 février 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Official Languages — February 27, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des langues officielles — 27 février 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-217) — April 22, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-217) — 22 avril 2013 |
Concurred in at report stage — May 1, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 1er mai 2013 |
Debated at third reading — May 1 and 29, 2013 | Débat en troisième lecture — 1er et 29 mai 2013 |
Read the third time and passed — June 5, 2013 | Troisième lecture et adoption — 5 juin 2013 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 36) — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; Sanction royale (chapitre no 36) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — May 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 mai 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — May 14, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 14 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — October 2 and December 3, 2012 | Débat en deuxième lecture — 2 octobre et 3 décembre 2012 |
Statement by Speaker regarding Royal Recommendation — June 20, 2012 (See Debates) | Déclaration du Président relative à la recommandation royale — 20 juin 2012 (Voir les Débats) |
Motion for second reading negatived — December 5, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 5 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — May 7, 2012 | Dépôt et première lecture — 7 mai 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 11, 2012 | Dépôt et première lecture — 11 mai 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-423 — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — An Act to amend the Employment Insurance Act (labour dispute) | C-423 — M. Gravelle (Nickel Belt) — Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (conflit collectif) |
Introduced and read the first time — May 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 mai 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 30, 2012 | Dépôt et première lecture — 30 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — October 3 and November 7, 2012 | Débat en deuxième lecture — 3 octobre et 7 novembre 2012 |
Motion for second reading negatived — November 21, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 21 novembre 2012 |
Introduced and read the first time — May 30, 2012 | Dépôt et première lecture — 30 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — January 29 and February 15, 2013 | Débat en deuxième lecture — 29 janvier et 15 février 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — February 27, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 27 février 2013 |
Order respecting proceedings; deemed reported without amendment — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement — 18 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 31, 2012 | Dépôt et première lecture — 31 mai 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 31, 2012 | Dépôt et première lecture — 31 mai 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — June 1, 2012 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) — 1er juin 2012 |
Ms. Nash (Parkdale—High Park) — June 6, 2012 | Mme Nash (Parkdale—High Park) — 6 juin 2012 |
Mr. Thibeault (Sudbury) — June 7, 2012 | M. Thibeault (Sudbury) — 7 juin 2012 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — June 20, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 20 juin 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — September 26 and November 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 26 septembre et 1er novembre 2012 |
Motion for second reading negatived — November 7, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 7 novembre 2012 |
Introduced and read the first time — June 4, 2012 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated at second reading — October 18 and November 28, 2012 | Débat en deuxième lecture — 18 octobre et 28 novembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — December 5, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 5 décembre 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-230) — May 3, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-230) — 3 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at report stage — October 25 and November 18, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 25 octobre et 18 novembre 2013 |
Concurred in at report stage with further amendments; read the third time and passed — November 20, 2013 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; troisième lecture et adoption — 20 novembre 2013 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 38) — December 16, 2014 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 38) — 16 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — June 4, 2012 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — September 17, 2012 | Mme Ayala (Honoré-Mercier) — 17 septembre 2012 |
Debated at second reading — November 2 and December 6, 2012 | Débat en deuxième lecture — 2 novembre et 6 décembre 2012 |
Motion for second reading negatived — December 12, 2012 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — June 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 12, 2012 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 12, 2012 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 12, 2012 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2012 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — June 20, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 20 juin 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 19, 2012 | Dépôt et première lecture — 19 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 19, 2012 | Dépôt et première lecture — 19 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 20, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 20 septembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 22, 2012 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 22 juin 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-439 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — An Act respecting the rights of air passengers | C-439 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Loi visant les droits des passagers aériens |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-440 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — An Act to amend the Firearms Act (transfer) | C-440 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Loi modifiant la Loi sur les armes à feu (cession) |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — July 27, 2012 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 27 juillet 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-442 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — An Act respecting a Federal Framework on Lyme Disease (former title: An Act respecting a National Lyme Disease Strategy) | C-442 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Loi concernant le cadre fédéral relatif à la maladie de Lyme (ancien titre: Loi concernant la stratégie nationale relative à la maladie de Lyme) |
Introduced and read the first time — June 21, 2012 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Davies (Vancouver East) — June 22, 2012 | Mme Davies (Vancouver-Est) — 22 juin 2012 |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — June 26, 2012 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 26 juin 2012 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — July 27, 2012 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 27 juillet 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — February 27, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 27 février 2014 |
Debated at second reading — March 3 and April 29, 2014 | Débat en deuxième lecture — 3 mars et 29 avril 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — April 29, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 29 avril 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-103) — June 4, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-103) — 4 juin 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — June 11, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 11 juin 2014 |
Passed by the Senate — December 12, 2014 | Adoption par le Sénat — 12 décembre 2014 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 37) — December 16, 2014 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 37) — 16 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — September 24, 2012 | Dépôt et première lecture — 24 septembre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Cannan (Kelowna—Lake Country), Mr. Calkins (Wetaskiwin) and Ms. Fry (Vancouver Centre) — September 27, 2012 | M. Cannan (Kelowna—Lake Country), M. Calkins (Wetaskiwin) et Mme Fry (Vancouver-Centre) — 27 septembre 2012 |
Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — October 3, 2012 | M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands) — 3 octobre 2012 |
Mr. Galipeau (Ottawa—Orléans) — October 12, 2012 | M. Galipeau (Ottawa—Orléans) — 12 octobre 2012 |
Mr. Menegakis (Richmond Hill) — October 17, 2012 | M. Menegakis (Richmond Hill) — 17 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — September 27, 2012 | Dépôt et première lecture — 27 septembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — January 30 and February 14, 2013 | Débat en deuxième lecture — 30 janvier et 14 février 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 14, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 14 février 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-220) — April 24, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-220) — 24 avril 2013 |
Concurred in at report stage — May 31, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 31 mai 2013 |
Debated at third reading — May 31 and June 14, 2013 | Débat en troisième lecture — 31 mai et 14 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 14, 2013 | Troisième lecture et adoption — 14 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Passed by the Senate — June 5, 2014 | Adoption par le Sénat — 5 juin 2014 |
Royal Assent (Chapter No. 10) — June 19, 2014 | Sanction royale (chapitre no 10) — 19 juin 2014 |
Introduced and read the first time — October 1, 2012 | Dépôt et première lecture — 1er octobre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — October 23, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 23 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 2, 2012 | Dépôt et première lecture — 2 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 3, 2012 | Dépôt et première lecture — 3 octobre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — October 3, 2012 | M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — 3 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-448 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — An Act to amend the Criminal Code (consent) | C-448 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Loi modifiant le Code criminel (consentement) |
Introduced and read the first time — October 4, 2012 | Dépôt et première lecture — 4 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-449 — Mr. Allen (Welland) — An Act respecting a National Local Food Day | C-449 — M. Allen (Welland) — Loi instituant la Journée nationale de l’alimentation locale |
Introduced and read the first time — October 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 octobre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 17, 2012 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 17 octobre 2012 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — October 23, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 23 octobre 2012 |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-450 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act to amend the Canada Elections Act (voting hours) | C-450 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi modifiant la Loi électorale du Canada (heures de vote) |
Introduced and read the first time — October 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — January 29 and March 1, 2013 | Débat en deuxième lecture — 29 janvier et 1er mars 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — March 6, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 6 mars 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-232) — May 9, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-232) — 9 mai 2013 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 18, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 18 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at third reading; read the third time and passed — November 26, 2013 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 26 novembre 2013 |
Passed by the Senate — May 12, 2015 | Adoption par le Sénat — 12 mai 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 18, 2015 | Sanction royale (chapitre no 16) — 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — October 17, 2012 | Dépôt et première lecture — 17 octobre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — October 23, 2012 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 23 octobre 2012 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-454 — Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — An Act respecting an All Buffleheads Day | C-454 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Loi instituant la Journée des petits garrots |
Introduced and read the first time — October 17, 2012 | Dépôt et première lecture — 17 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 23, 2012 | Dépôt et première lecture — 23 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-456 — Mr. Bezan (Selkirk—Interlake) — An Act to amend the Excise Act, 2001 (spirits) | C-456 — M. Bezan (Selkirk—Interlake) — Loi modifiant la Loi de 2001 sur l’accise (spiritueux) |
Introduced and read the first time — October 23, 2012 | Dépôt et première lecture — 23 octobre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-457 — Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — An Act to repeal the Clarity Act | C-457 — M. Bellavance (Richmond—Arthabaska) — Loi abrogeant la Loi de clarification |
Introduced and read the first time — October 25, 2012 | Dépôt et première lecture — 25 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — January 28 and February 28, 2013 | Débat en deuxième lecture — 28 janvier et 28 février 2013 |
Motion for second reading negatived — March 6, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 6 mars 2013 |
Introduced and read the first time — October 31, 2012 | Dépôt et première lecture — 31 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — March 19 and May 28, 2013 | Débat en deuxième lecture — 19 mars et 28 mai 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — May 29, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 29 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-459 — Mr. Nunez-Melo (Laval) — An Act respecting the rights of air passengers | C-459 — M. Nunez-Melo (Laval) — Loi concernant les droits des passagers aériens |
Introduced and read the first time — November 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 novembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 7 and March 22, 2013 | Débat en deuxième lecture — 7 février et 22 mars 2013 |
Motion for second reading negatived — March 27, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — November 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 novembre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 1 and May 3, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er février et 3 mai 2013 |
Motion for second reading negatived — May 8, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 8 mai 2013 |
Introduced and read the first time — November 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 novembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Storseth (Westlock—St. Paul) — November 22, 2012 | M. Storseth (Westlock—St. Paul) — 22 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 12 and March 26, 2013 | Débat en deuxième lecture — 12 février et 26 mars 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — March 27, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 27 mars 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-255) — June 6, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-255) — 6 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Order for report stage discharged and Bill withdrawn — February 26, 2014 | Ordre portant étude à l’étape du rapport révoqué et projet de loi retiré — 26 février 2014 |
Debated at report stage — November 22, 2013 and February 13, 2014 | Débat à l'étape du rapport — 22 novembre 2013 et 13 février 2014 |
Introduced and read the first time — November 5, 2012 | Dépôt et première lecture — 5 novembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — February 5 and March 4, 2013 | Débat en deuxième lecture — 5 février et 4 mars 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — March 6, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 6 mars 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-248) — May 30, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-248) — 30 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Concurred in at report stage — October 24, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 24 octobre 2013 |
Debated at third reading — October 24 and November 4, 2013 | Débat en troisième lecture — 24 octobre et 4 novembre 2013 |
Read the third time and passed — November 4, 2013 | Troisième lecture et adoption — 4 novembre 2013 |
Passed by the Senate — May 8, 2014 | Adoption par le Sénat — 8 mai 2014 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 7) — May 29, 2014 | Déclaration écrite; Sanction royale (chapitre no 7) — 29 mai 2014 |
Introduced and read the first time — November 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 novembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated at second reading — March 27 and May 9, 2013 | Débat en deuxième lecture — 27 mars et 9 mai 2013 |
Motion for second reading negatived — May 22, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 22 mai 2013 |
Introduced and read the first time — November 7, 2012 | Dépôt et première lecture — 7 novembre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — February 4 and March 8, 2013 | Débat en deuxième lecture — 4 février et 8 mars 2013 |
Motion for second reading negatived — March 27, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 27 mars 2013 |
C-465 — Ms. Turmel (Hull—Aylmer) — An Act to amend the National Capital Act (Gatineau Park) | C-465 — Mme Turmel (Hull—Aylmer) — Loi modifiant la Loi sur la capitale nationale (parc de la Gatineau) |
Introduced and read the first time — November 8, 2012 | Dépôt et première lecture — 8 novembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 26, 2012 | Dépôt et première lecture — 26 novembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — November 26, 2012 | Dépôt et première lecture — 26 novembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — December 12, 2012 | Dépôt et première lecture — 12 décembre 2012 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — January 28, 2013 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — January 30, 2013 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) — 30 janvier 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
C-470 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — An Act respecting democratic constitutional change | C-470 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Loi sur la modification constitutionnelle démocratique |
Introduced and read the first time — January 28, 2013 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — January 31, 2013 | Dépôt et première lecture — 31 janvier 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 11, 2013 | Dépôt et première lecture — 11 février 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 25, 2013 | Dépôt et première lecture — 25 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — March 20, 2013 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 20 mars 2013 |
Debated at second reading — April 23 and June 17, 2013 | Débat en deuxième lecture — 23 avril et 17 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — November 29, 2013 and February 3, 2014 | Débat en deuxième lecture — 29 novembre 2013 et 3 février 2014 |
Motion for second reading negatived — February 5, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 5 février 2014 |
Introduced and read the first time — February 26, 2013 | Dépôt et première lecture — 26 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 28, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 28 février 2013 |
Debated at second reading — May 24, 2013 | Débat en deuxième lecture — 24 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Debated at second reading — January 31 and March 28, 2014 | Débat en deuxième lecture — 31 janvier et 28 mars 2014 |
Motion for second reading negatived — April 9, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 9 avril 2014 |
Introduced and read the first time — February 26, 2013 | Dépôt et première lecture — 26 février 2013 |
Placed in the order of precedence — March 1, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 1er mars 2013 |
Debated at second reading — May 23, 2013 | Débat en deuxième lecture — 23 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — October 22 and December 5, 2013 | Débat en deuxième lecture — 22 octobre et 5 décembre 2013 |
Motion for second reading negatived — January 29, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 janvier 2014 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Debated at second reading — April 29 and June 10, 2013 | Débat en deuxième lecture — 29 avril et 10 juin 2013 |
Motion for second reading negatived — June 12, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 juin 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — March 1, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 1er mars 2013 |
Debated at second reading — April 25 and June 4, 2013 | Débat en deuxième lecture — 25 avril et 4 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 5, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Adams (Mississauga—Brampton South) — May 8, 2013 | Mme Adams (Mississauga—Brampton-Sud) — 8 mai 2013 |
Debated at second reading — May 10, 2013 | Débat en deuxième lecture — 10 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — October 18 and December 10, 2013 | Débat en deuxième lecture — 18 octobre et 10 décembre 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — December 10, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 10 décembre 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-50) — March 5, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-50) — 5 mars 2014 |
Debated at report stage — April 30, 2014 | Débat à l'étape du rapport — 30 avril 2014 |
Concurred in at report stage with a further amendment — May 7, 2014 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 7 mai 2014 |
Debated at third reading; read the third time and passed — June 4, 2014 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 4 juin 2014 |
Passed by the Senate — April 20, 2015 | Adoption par le Sénat — 20 avril 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 11) — April 23, 2015 | Sanction royale (chapitre no 11) — 23 avril 2015 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — April 26 and June 7, 2013 | Débat en deuxième lecture — 26 avril et 7 juin 2013 |
Motion for second reading negatived — June 12, 2013 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 juin 2013 |
Introduced and read the first time — February 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 23, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 23 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Leslie (Halifax) — October 22, 2013 | Mme Leslie (Halifax) — 22 octobre 2013 |
Debated at second reading — November 25, 2013 and February 14, 2014 | Débat en deuxième lecture — 25 novembre 2013 et 14 février 2014 |
Motion for second reading negatived — February 26, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 26 février 2014 |
Introduced and read the first time — March 5, 2013 | Dépôt et première lecture — 5 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 8, 2013 | Dépôt et première lecture — 8 mars 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — November 21, 2013 and February 7, 2014 | Débat en deuxième lecture — 21 novembre 2013 et 7 février 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — February 7, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 7 février 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-58) — April 2, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-58) — 2 avril 2014 |
Concurred in at report stage — May 7, 2014 | Adoption à l'étape du rapport — 7 mai 2014 |
Debated at third reading — May 26, 2014 | Débat en troisième lecture — 26 mai 2014 |
Read the third time and passed — May 28, 2014 | Troisième lecture et adoption — 28 mai 2014 |
Passed by the Senate — December 11, 2014 | Adoption par le Sénat — 11 décembre 2014 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 36) — December 16, 2014 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 36) — 16 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — March 20, 2013 | Dépôt et première lecture — 20 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 25, 2013 | Dépôt et première lecture — 25 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — March 26, 2013 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — March 26, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 26 mars 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 25, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 25 mars 2014 |
Debated at second reading — April 3 and June 19, 2014 | Débat en deuxième lecture — 3 avril et 19 juin 2014 |
Motion for second reading negatived — September 24, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 24 septembre 2014 |
Introduced and read the first time — March 26, 2013 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-488 — Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — An Act respecting a National Hockey Day | C-488 — Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — Loi instituant la Journée nationale du hockey |
Introduced and read the first time — March 26, 2013 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 18, 2013 | Dépôt et première lecture — 18 avril 2013 |
Placed in the order of precedence in substitution of M-408 — April 18, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité en remplacement de M-408 — 18 avril 2013 |
Debated at second reading — May 21 and June 6, 2013 | Débat en deuxième lecture — 21 mai et 6 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 6, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 6 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-5) — November 18, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-5) — 18 novembre 2013 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 2, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 2 décembre 2013 |
Read the third time and passed — December 4, 2013 | Troisième lecture et adoption — 4 décembre 2013 |
Passed by the Senate; Royal Assent (Chapter No. 21) — June 19, 2014 | Adoption par le Sénat; Sanction royale (chapitre no 21) — 19 juin 2014 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 22, 2013 | Dépôt et première lecture — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — April 24, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 24 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 23, 2013 | Dépôt et première lecture — 23 avril 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 25, 2013 | Dépôt et première lecture — 25 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — June 3, 2013 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — April 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 avril 2013 |
Placed in the order of precedence — June 6, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 6 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — October 30 and November 27, 2013 | Débat en deuxième lecture — 30 octobre et 27 novembre 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — November 27, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 27 novembre 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-43) — February 12, 2014 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-43) — 12 février 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — April 4, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 4 avril 2014 |
Passed by the Senate — November 5, 2014 | Adoption par le Sénat — 5 novembre 2014 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 26) — November 6, 2014 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 26) — 6 novembre 2014 |
Introduced and read the first time — May 1, 2013 | Dépôt et première lecture — 1er mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 1, 2013 | Dépôt et première lecture — 1er mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 2, 2013 | Dépôt et première lecture — 2 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — November 7, 2013 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 7 novembre 2013 |
Debated at second reading — November 7, 2013 and February 25, 2014 | Débat en deuxième lecture — 7 novembre 2013 et 25 février 2014 |
Motion for second reading negatived — February 26, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 26 février 2014 |
Introduced and read the first time — May 2, 2013 | Dépôt et première lecture — 2 mai 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 7, 2013 | Dépôt et première lecture — 7 mai 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Cash (Davenport) — May 8, 2013 | M. Cash (Davenport) — 8 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 8, 2013 | Dépôt et première lecture — 8 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 8, 2013 | Dépôt et première lecture — 8 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — May 8, 2013 | Dépôt et première lecture — 8 mai 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-510 — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — An Act to amend the Criminal Code (mischief) | C-510 — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Loi modifiant le Code criminel (méfait) |
Introduced and read the first time — May 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 23, 2013 | Dépôt et première lecture — 23 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 28, 2013 | Dépôt et première lecture — 28 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 6, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 6 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — November 5 and December 6, 2013 | Débat en deuxième lecture — 5 novembre et 6 décembre 2013 |
Motion for second reading negatived — January 29, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 janvier 2014 |
C-514 — Mr. Cash (Davenport) — An Act to designate the month of April as Punjabi Heritage Month | C-514 — M. Cash (Davenport) — Loi désignant le mois d’avril comme le Mois du patrimoine pendjabi |
Introduced and read the first time — May 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — May 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament; introduced and read the first time — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature; dépôt et première lecture — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 7, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — December 10, 2013 and February 26, 2014 | Débat en deuxième lecture — 10 décembre 2013 et 26 février 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs — February 26, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 26 février 2014 |
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-412-82) — May 26, 2014 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 3) | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-412-82) — 26 mai 2014 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 3) |
Concurred in — May 27, 2014 | Adoption — 27 mai 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-133) — November 5, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-133) — 5 novembre 2014 |
Debated at report stage — January 26 and February 3, 2015 | Débat à l'étape du rapport — 26 janvier et 3 février 2015 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — February 4, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 4 février 2015 |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-520 — Mr. Adler (York Centre) — An Act supporting non-partisan offices of agents of Parliament (former title: An Act supporting non-partisan agents of Parliament) | C-520 — M. Adler (York-Centre) — Loi visant à soutenir l'impartialité politique des bureaux des agents du Parlement (ancien titre : Loi visant à soutenir l'impartialité politique des agents du Parlement) |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — November 20, 2013 and February 10, 2014 | Débat en deuxième lecture — 20 novembre 2013 et 10 février 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — February 12, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 12 février 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-80) — May 26, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-80) — 26 mai 2014 |
Debated at report stage — September 15 and October 9, 2014 | Débat à l'étape du rapport — 15 septembre et 9 octobre 2014 |
Concurred in at report stage with a further amendment; read the third time and passed — October 29, 2014 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement; troisième lecture et adoption — 29 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 4, 2013 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Davies (Vancouver East) — June 5, 2013 | Mme Davies (Vancouver-Est) — 5 juin 2013 |
Mr. Kellway (Beaches—East York) — June 6, 2013 | M. Kellway (Beaches—East York) — 6 juin 2013 |
Mr. Morin (Chicoutimi—Le Fjord) — June 10, 2013 | M. Morin (Chicoutimi—Le Fjord) — 10 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — November 19, 2013 and February 6, 2014 | Débat en deuxième lecture — 19 novembre 2013 et 6 février 2014 |
Motion for second reading negatived — February 12, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 12 février 2014 |
Introduced and read the first time — June 4, 2013 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Debated at second reading — December 5, 2014 | Débat en deuxième lecture — 5 décembre 2014 |
Motion for second reading negatived — December 10, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 10 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — June 5, 2013 | Dépôt et première lecture — 5 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — October 29, 2013 and January 28, 2014 | Débat en deuxième lecture — 29 octobre 2013 et 28 janvier 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — January 29, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 29 janvier 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-45) — February 24, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-45) — 24 février 2014 |
Debated at report stage — March 26 and April 8, 2014 | Débat à l'étape du rapport — 26 mars et 8 avril 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — April 9, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 9 avril 2014 |
Passed by the Senate; written declaration; Royal Assent (Chapter No. 40) — December 16, 2014 | Adoption par le Sénat; déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 40) — 16 décembre 2014 |
C-526 — Mr. Jean (Fort McMurray—Athabasca) — An Act to amend the Criminal Code (sentencing) | C-526 — M. Jean (Fort McMurray—Athabasca) — Loi modifiant le Code criminel (détermination de la peine) |
Introduced and read the first time — June 5, 2013 | Dépôt et première lecture — 5 juin 2013 |
Placed in the order of precedence — June 7, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated at second reading — December 9, 2013 | Débat en deuxième lecture — 9 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — June 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 11, 2013 | Dépôt et première lecture — 11 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 12, 2013 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — June 12, 2013 | Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — 12 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — February 5, 2014 | M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 5 février 2014 |
Introduced and read the first time — June 12, 2013 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 12, 2013 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2013 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2013 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 13, 2013 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — June 17, 2013 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — June 17, 2013 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-539 — Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry) — An Act to promote local foods | C-539 — Mme Quach (Beauharnois—Salaberry) — Loi visant à promouvoir les aliments locaux |
Introduced and read the first time — June 17, 2013 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 20, 2013 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 20 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — January 20, 2014 | Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — 20 janvier 2014 |
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — February 5, 2014 | M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 5 février 2014 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Debated at second reading — March 27 and May 12, 2014 | Débat en deuxième lecture — 27 mars et 12 mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 14, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 14 mai 2014 |
Introduced and read the first time — June 17, 2013 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2013 |
Reinstated at the last stage completed in the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétabli à la dernière étape franchie à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
C-541 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda) | C-541 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse) |
Introduced and read the first time — October 21, 2013 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — October 30, 2013 | Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — 30 octobre 2013 |
C-542 — Mr. Cash (Davenport) — An Act to establish a National Urban Workers Strategy | C-542 — M. Cash (Davenport) — Loi prévoyant l’établissement d’une stratégie nationale sur les travailleurs urbains |
Introduced and read the first time — October 21, 2013 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — October 30, 2013 | Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — 30 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — March 31, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 mars 2015 |
Debated at second reading — May 14, 2015 | Débat en deuxième lecture — 14 mai 2015 |
Introduced and read the first time — October 23, 2013 | Dépôt et première lecture — 23 octobre 2013 |
Introduced and read the first time — October 24, 2013 | Dépôt et première lecture — 24 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated at second reading — June 1, 2015 | Débat en deuxième lecture — 1er juin 2015 |
C-545 — Ms. Davies (Vancouver East) — An Act respecting the provision of continuing care to Canadians | C-545 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Loi concernant la prestation de soins continus aux Canadiens |
Introduced and read the first time — October 31, 2013 | Dépôt et première lecture — 31 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) — November 5, 2013 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) — 5 novembre 2013 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — October 31, 2013 | Dépôt et première lecture — 31 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — November 6, 2013 | M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — 6 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 5, 2013 | Dépôt et première lecture — 5 novembre 2013 |
C-548 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — An Act respecting a National Day of the Midwife | C-548 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Loi instituant la Journée nationale des sages-femmes |
Introduced and read the first time — November 6, 2013 | Dépôt et première lecture — 6 novembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — November 6, 2013 | Dépôt et première lecture — 6 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 7, 2013 | Dépôt et première lecture — 7 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 7, 2013 | Dépôt et première lecture — 7 novembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 19, 2013 | Dépôt et première lecture — 19 novembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — November 19, 2013 | Dépôt et première lecture — 19 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 21, 2013 | Dépôt et première lecture — 21 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — November 27, 2013 | Dépôt et première lecture — 27 novembre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Debated at second reading — March 6 and May 15, 2014 | Débat en deuxième lecture — 6 mars et 15 mai 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Fisheries and Oceans — May 28, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des pêches et des océans — 28 mai 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-147) — November 26, 2014 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-147) — 26 novembre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — February 17, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 17 février 2015 |
Passed by the Senate — June 16, 2015 | Adoption par le Sénat — 16 juin 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 28) — June 18, 2015 | Sanction royale (chapitre no 28) — 18 juin 2015 |
C-556 — Mr. Brahmi (Saint-Jean) — An Act to amend the Criminal Code (breath alcohol analysis) | C-556 — M. Brahmi (Saint-Jean) — Loi modifiant le Code criminel (contrôle de l’alcoolémie) |
Introduced and read the first time — November 28, 2013 | Dépôt et première lecture — 28 novembre 2013 |
Introduced and read the first time — December 2, 2013 | Dépôt et première lecture — 2 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — December 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — December 3, 2013 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — December 5, 2013 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 décembre 2013 |
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) and Mr. Storseth (Westlock—St. Paul) — December 9, 2013 | M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) et M. Storseth (Westlock—St. Paul) — 9 décembre 2013 |
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — January 30, 2014 | M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — 30 janvier 2014 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — February 5, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 5 février 2014 |
Introduced and read the first time — December 6, 2013 | Dépôt et première lecture — 6 décembre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 31, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 janvier 2014 |
Debated at second reading — March 25 and May 27, 2014 | Débat en deuxième lecture — 25 mars et 27 mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 28, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 mai 2014 |
Introduced and read the first time — December 6, 2013 | Dépôt et première lecture — 6 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — December 9, 2013 | Dépôt et première lecture — 9 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 25, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 25 mars 2014 |
C-563 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — An Act respecting a Lincoln Alexander Day | C-563 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi instituant la Journée Lincoln Alexander |
Introduced and read the first time — December 9, 2013 | Dépôt et première lecture — 9 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Dewar (Ottawa Centre) — January 28, 2014 | M. Dewar (Ottawa-Centre) — 28 janvier 2014 |
Introduced and read the first time — December 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 décembre 2013 |
Introduced and read the first time — December 10, 2013 | Dépôt et première lecture — 10 décembre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Dewar (Ottawa Centre) — February 7, 2014 | M. Dewar (Ottawa-Centre) — 7 février 2014 |
Debated at second reading — March 7 and April 28, 2014 | Débat en deuxième lecture — 7 mars et 28 avril 2014 |
Motion for second reading negatived — April 30, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 30 avril 2014 |
Introduced and read the first time — January 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 25, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 25 mars 2014 |
Introduced and read the first time — January 28, 2014 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — February 13, 2014 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 13 février 2014 |
Ms. Davies (Vancouver East) and Mr. Rankin (Victoria) — February 14, 2014 | Mme Davies (Vancouver-Est) et M. Rankin (Victoria) — 14 février 2014 |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — February 19, 2014 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 19 février 2014 |
Mr. Ravignat (Pontiac) — March 5, 2014 | M. Ravignat (Pontiac) — 5 mars 2014 |
Debated at second reading — March 5 and May 5, 2014 | Débat en deuxième lecture — 5 mars et 5 mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 7, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 7 mai 2014 |
C-568 — Mr. Brahmi (Saint-Jean) — An Act respecting former Canadian Forces members | C-568 — M. Brahmi (Saint-Jean) — Loi concernant les anciens membres des Forces canadiennes |
Introduced and read the first time — January 28, 2014 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — January 28, 2014 | M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — 28 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Debated at second reading — April 2 and May 16, 2014 | Débat en deuxième lecture — 2 avril et 16 mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 28, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 mai 2014 |
Introduced and read the first time — January 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 janvier 2014 |
Introduced and read the first time — January 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Introduced and read the first time — January 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 31, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 25, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 25 mars 2014 |
Debated at second reading — March 31 and May 13, 2014 | Débat en deuxième lecture — 31 mars et 13 mai 2014 |
Motion for second reading negatived — May 14, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 14 mai 2014 |
Introduced and read the first time — January 30, 2014 | Dépôt et première lecture — 30 janvier 2014 |
Introduced and read the first time — February 5, 2014 | Dépôt et première lecture — 5 février 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Ms. Ashton (Churchill) — February 5, 2014 | Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et Mme Ashton (Churchill) — 5 février 2014 |
Introduced and read the first time — February 6, 2014 | Dépôt et première lecture — 6 février 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — June 17, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 17 juin 2014 |
Debated at second reading — October 3 and November 26, 2014 | Débat en deuxième lecture — 3 octobre et 26 novembre 2014 |
Motion for second reading negatived — December 3, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 3 décembre 2014 |
C-575 — Ms. Leslie (Halifax) — An Act to amend the Canada Elections Act (residence of electors) | C-575 — Mme Leslie (Halifax) — Loi modifiant la Loi électorale du Canada (résidence des électeurs) |
Introduced and read the first time — February 14, 2014 | Dépôt et première lecture — 14 février 2014 |
Introduced and read the first time — February 26, 2014 | Dépôt et première lecture — 26 février 2014 |
Introduced and read the first time — March 4, 2014 | Dépôt et première lecture — 4 mars 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 25, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 25 mars 2014 |
Introduced and read the first time — March 5, 2014 | Dépôt et première lecture — 5 mars 2014 |
Introduced and read the first time — March 24, 2014 | Dépôt et première lecture — 24 mars 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — September 26 and December 11, 2014 | Débat en deuxième lecture — 26 septembre et 11 décembre 2014 |
Motion for second reading negatived — January 28, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 28 janvier 2015 |
Introduced and read the first time — March 25, 2014 | Dépôt et première lecture — 25 mars 2014 |
Introduced and read the first time — March 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 mars 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — May 16, 2014 | M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — 16 mai 2014 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — June 5, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 juin 2014 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — June 9, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 9 juin 2014 |
Ms. Leslie (Halifax) — June 16, 2014 | Mme Leslie (Halifax) — 16 juin 2014 |
Mr. Daniel (Don Valley East) — June 17, 2014 | M. Daniel (Don Valley-Est) — 17 juin 2014 |
Mr. Keddy (South Shore—St. Margaret's) — October 9, 2014 | M. Keddy (South Shore—St. Margaret's) — 9 octobre 2014 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) and Mr. Kent (Thornhill) — October 23, 2014 | M. Martin (Winnipeg-Centre) et M. Kent (Thornhill) — 23 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — March 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 mars 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — May 16, 2014 | M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — 16 mai 2014 |
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — June 5, 2014 | Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 5 juin 2014 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — June 9, 2014 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 9 juin 2014 |
Ms. Leslie (Halifax) — June 16, 2014 | Mme Leslie (Halifax) — 16 juin 2014 |
Mr. Daniel (Don Valley East) — June 17, 2014 | M. Daniel (Don Valley-Est) — 17 juin 2014 |
Mr. Keddy (South Shore—St. Margaret's) — October 9, 2014 | M. Keddy (South Shore—St. Margaret's) — 9 octobre 2014 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) and Mr. Kent (Thornhill) — October 23, 2014 | M. Martin (Winnipeg-Centre) et M. Kent (Thornhill) — 23 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — March 31, 2014 | Dépôt et première lecture — 31 mars 2014 |
Placed in the order of precedence — April 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 avril 2014 |
Order discharged, Bill withdrawn from the Order Paper, and subject matter thereof referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 26, 2014 | Ordre révoqué, projet de loi rayé du Feuilleton et objet renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 26 novembre 2014 |
Debated at second reading — June 5 and November 20, 2014 | Débat en deuxième lecture — 5 juin et 20 novembre 2014 |
Introduced and read the first time — March 31, 2014 | Dépôt et première lecture — 31 mars 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — June 3 and September 25, 2014 | Débat en deuxième lecture — 3 juin et 25 septembre 2014 |
Motion for second reading negatived — October 1, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 1er octobre 2014 |
Introduced and read the first time — April 4, 2014 | Dépôt et première lecture — 4 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Dropped from the Order Paper, pursuant to Standing Order 94(2)(c) — November 24, 2014 | Rayé du Feuilleton conformement à l'article 94(2)c) du Règlement — 24 novembre 2014 |
Introduced and read the first time — April 7, 2014 | Dépôt et première lecture — 7 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — April 8, 2014 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) — 8 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — May 27 and September 18, 2014 | Débat en deuxième lecture — 27 mai et 18 septembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs — September 24, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 24 septembre 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-170) — January 26, 2015 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-170) — 26 janvier 2015 |
Concurred in at report stage — February 3, 2015 | Adoption à l'étape du rapport — 3 février 2015 |
Debated at third reading — February 3 and 18, 2015 | Débat en troisième lecture — 3 et 18 février 2015 |
Read the third time and passed — February 25, 2015 | Troisième lecture et adoption — 25 février 2015 |
Passed by the Senate — June 23, 2015 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2015 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 37) — June 23, 2015 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 37) — 23 juin 2015 |
Introduced and read the first time — April 7, 2014 | Dépôt et première lecture — 7 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — May 30 and September 16, 2014 | Débat en deuxième lecture — 30 mai et 16 septembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — September 24, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 24 septembre 2014 |
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-412-174) — February 3, 2015 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 28) | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-412-174) — 3 février 2015 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 28) |
Concurred in — February 4, 2015 | Adoption — 4 février 2015 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-205) — April 1, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-205) — 1er avril 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 2, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 2 juin 2015 |
Introduced and read the first time — April 8, 2014 | Dépôt et première lecture — 8 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — March 31, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 mars 2015 |
Debated at second reading — May 25 and June 9, 2015 | Débat en deuxième lecture — 25 mai et 9 juin 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — June 10, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 10 juin 2015 |
C-589 — Mr. Allen (Welland) — An Act respecting a National Garden Day | C-589 — M. Allen (Welland) — Loi instituant la Journée nationale de l’horticulture |
Introduced and read the first time — April 8, 2014 | Dépôt et première lecture — 8 avril 2014 |
C-590 — Mr. Hoback (Prince Albert) — An Act to amend the Criminal Code (blood alcohol content) | C-590 — M. Hoback (Prince Albert) — Loi modifiant le Code criminel (alcoolémie) |
Introduced and read the first time — April 9, 2014 | Dépôt et première lecture — 9 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — June 18 and October 8, 2014 | Débat en deuxième lecture — 18 juin et 8 octobre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 8, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 8 octobre 2014 |
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-412-175) — February 3, 2015 (See PART IV — Concurrence in Committee Reports No. 29) | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-412-175) — 3 février 2015 (Voir PARTIE IV — Adoption de rapports de comités no 29) |
Concurred in — February 4, 2015 | Adoption — 4 février 2015 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-412-228) — May 12, 2015 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-412-228) — 12 mai 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 5, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 5 juin 2015 |
Introduced and read the first time — April 9, 2014 | Dépôt et première lecture — 9 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated at second reading — June 9 and September 19, 2014 | Débat en deuxième lecture — 9 juin et 19 septembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — September 19, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 19 septembre 2014 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-412-130) — October 27, 2014 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-412-130) — 27 octobre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — November 27, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 27 novembre 2014 |
Read the third time and passed — December 3, 2014 | Troisième lecture et adoption — 3 décembre 2014 |
Passed by the Senate — May 27, 2015 | Adoption par le Sénat — 27 mai 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 17) — June 18, 2015 | Sanction royale (chapitre no 17) — 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — April 9, 2014 | Dépôt et première lecture — 9 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — April 9, 2014 | Dépôt et première lecture — 9 avril 2014 |
C-594 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — An Act respecting a National Metastatic Breast Cancer Day | C-594 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Loi instituant la Journée nationale du cancer du sein métastatique |
Introduced and read the first time — April 30, 2014 | Dépôt et première lecture — 30 avril 2014 |
Introduced and read the first time — May 13, 2014 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 13, 2014 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 14, 2014 | Dépôt et première lecture — 14 mai 2014 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated at second reading — November 3, 2014 | Débat en deuxième lecture — 3 novembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — November 5, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 5 novembre 2014 |
Report recommending the extension of the time allotted (Standing Order 97.1) (Sessional Paper No. 8510-412-204) — March 31, 2015 | Rapport avec recommandation de la prolongation du délai (article 97.1 du Règlement) (document parlementaire no 8510-412-204) — 31 mars 2015 |
Concurred in — April 1, 2015 | Adoption — 1er avril 2015 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-412-248) — May 28, 2015 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-412-248) — 28 mai 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 19, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 19 juin 2015 |
Introduced and read the first time — May 15, 2014 | Dépôt et première lecture — 15 mai 2014 |
Placed in the order of precedence — June 17, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — May 16, 2014 | Dépôt et première lecture — 16 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 26, 2014 | Dépôt et première lecture — 26 mai 2014 |
C-601 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — An Act respecting a Government Awareness Day | C-601 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Loi instituant la Journée de sensibilisation aux pouvoirs publics |
Introduced and read the first time — May 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 28, 2014 | Dépôt et première lecture — 28 mai 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Debated at second reading — October 28 and December 9, 2014 | Débat en deuxième lecture — 28 octobre et 9 décembre 2014 |
Motion for second reading negatived — December 10, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 10 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — May 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2014 |
Introduced and read the first time — May 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — May 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 mai 2014 |
Introduced and read the first time — June 2, 2014 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Brison (Kings—Hants) — June 3, 2014 | M. Brison (Kings—Hants) — 3 juin 2014 |
C-608 — Ms. Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) — An Act respecting a National Day of the Midwife | C-608 — Mme Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) — Loi instituant la Journée nationale de la sage-femme |
Introduced and read the first time — June 3, 2014 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Nash (Parkdale—High Park) — June 3, 2014 | Mme Nash (Parkdale—High Park) — 3 juin 2014 |
Placed in the order of precedence — September 24, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 24 septembre 2014 |
Debated at second reading — November 18, 2014 | Débat en deuxième lecture — 18 novembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — November 19, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 19 novembre 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-172) — January 28, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-172) — 28 janvier 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — February 6, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 6 février 2015 |
Introduced and read the first time — June 3, 2014 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2014 |
C-610 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals) | C-610 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) |
Introduced and read the first time — June 6, 2014 | Dépôt et première lecture — 6 juin 2014 |
C-611 — Mr. Regan (Halifax West) — An Act to amend the Trade-marks Act (public authority) | C-611 — M. Regan (Halifax-Ouest) — Loi modifiant la Loi sur les marques de commerce (autorité publique) |
Introduced and read the first time — June 9, 2014 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 10, 2014 | Dépôt et première lecture — 10 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 11, 2014 | Dépôt et première lecture — 11 juin 2014 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Debated at second reading — November 18, 2014 and March 31, 2015 | Débat en deuxième lecture — 18 novembre 2014 et 31 mars 2015 |
Motion for second reading negatived — April 1, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 1er avril 2015 |
Introduced and read the first time — June 12, 2014 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 12, 2014 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 12, 2014 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 12, 2014 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 13, 2014 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Del Mastro (Peterborough) — June 17, 2014 | M. Del Mastro (Peterborough) — 17 juin 2014 |
Mrs. Ambler (Mississauga South) and Mr. Harris (Cariboo—Prince George) — June 18, 2014 | Mme Ambler (Mississauga-Sud) et M. Harris (Cariboo—Prince George) — 18 juin 2014 |
Mr. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — June 19, 2014 | M. Van Kesteren (Chatham-Kent—Essex) — 19 juin 2014 |
Mr. Boughen (Palliser) and Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — June 20, 2014 | M. Boughen (Palliser) et M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) — 20 juin 2014 |
Introduced and read the first time — June 16, 2014 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — December 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 19, 2015 | Débat en deuxième lecture — 19 février 2015 |
Introduced and read the first time — June 16, 2014 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
C-621 — Mr. Rankin (Victoria) — An Act to amend the Income Tax Act (economic substance) | C-621 — M. Rankin (Victoria) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (substance économique) |
Introduced and read the first time — June 16, 2014 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — June 18, 2014 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Debated at second reading — October 30, 2014 | Débat en deuxième lecture — 30 octobre 2014 |
Motion for second reading negatived — November 5, 2014 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 5 novembre 2014 |
Introduced and read the first time — June 18, 2014 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2014 |
C-624 — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — An Act to amend the National Anthem Act (gender) | C-624 — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Loi modifiant la Loi sur l’hymne national (genre) |
Introduced and read the first time — September 22, 2014 | Dépôt et première lecture — 22 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 23 and April 27, 2015 | Débat en deuxième lecture — 23 février et 27 avril 2015 |
Motion for second reading negatived — April 29, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 avril 2015 |
Introduced and read the first time — September 22, 2014 | Dépôt et première lecture — 22 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 27, 2015 | Débat en deuxième lecture — 27 février 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — March 11, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 11 mars 2015 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-216) — April 29, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-216) — 29 avril 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 3, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 3 juin 2015 |
Introduced and read the first time — September 22, 2014 | Dépôt et première lecture — 22 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Debated at second reading — November 7, 2014 and January 29, 2015 | Débat en deuxième lecture — 7 novembre 2014 et 29 janvier 2015 |
Motion for second reading negatived — February 4, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 4 février 2015 |
Introduced and read the first time — September 23, 2014 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Debated at second reading — November 5, 2014 and January 27, 2015 | Débat en deuxième lecture — 5 novembre 2014 et 27 janvier 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — January 27, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 27 janvier 2015 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-412-206) — April 1, 2015 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-412-206) — 1er avril 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 7, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 7 mai 2015 |
Passed by the Senate — June 22, 2015 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2015 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 35) — June 23, 2015 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 35) — 23 juin 2015 |
Introduced and read the first time — September 23, 2014 | Dépôt et première lecture — 23 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sims (Newton—North Delta) and Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — September 23, 2014 | Mme Sims (Newton—Delta-Nord) et Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 23 septembre 2014 |
Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca), Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona) and Ms. Leslie (Halifax) — September 24, 2014 | M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca), Mme Duncan (Edmonton—Strathcona) et Mme Leslie (Halifax) — 24 septembre 2014 |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) and Ms. Davies (Vancouver East) — September 25, 2014 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) et Mme Davies (Vancouver-Est) — 25 septembre 2014 |
Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) and Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — September 26, 2014 | Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) et M. Davies (Vancouver Kingsway) — 26 septembre 2014 |
Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — October 1, 2014 | M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — 1er octobre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Debated at second reading — December 2, 2014 and March 30, 2015 | Débat en deuxième lecture — 2 décembre 2014 et 30 mars 2015 |
Motion for second reading negatived — April 1, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 1er avril 2015 |
C-629 — Mr. Masse (Windsor West) — An Act to amend the Fisheries Act (invasive carp) | C-629 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Loi modifiant la Loi sur les pêches (carpes envahissantes) |
Introduced and read the first time — October 1, 2014 | Dépôt et première lecture — 1er octobre 2014 |
Introduced and read the first time — October 1, 2014 | Dépôt et première lecture — 1er octobre 2014 |
Introduced and read the first time — October 7, 2014 | Dépôt et première lecture — 7 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — October 20, 2014 | Dépôt et première lecture — 20 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — October 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 octobre 2014 |
Introduced and read the first time — October 29, 2014 | Dépôt et première lecture — 29 octobre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
C-635 — Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — An Act to establish Latin-American Heritage Day | C-635 — Mme Ayala (Honoré-Mercier) — Loi instituant la Journée du patrimoine latino-américain |
Introduced and read the first time — November 6, 2014 | Dépôt et première lecture — 6 novembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — February 6, 2015 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 6 février 2015 |
Introduced and read the first time — November 25, 2014 | Dépôt et première lecture — 25 novembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — December 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 17 and April 20, 2015 | Débat en deuxième lecture — 17 février et 20 avril 2015 |
Motion for second reading negatived — April 22, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 22 avril 2015 |
Introduced and read the first time — November 27, 2014 | Dépôt et première lecture — 27 novembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Allen (Tobique—Mactaquac), Mr. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) and Mr. Payne (Medicine Hat) — November 28, 2014 | M. Allen (Tobique—Mactaquac), M. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale) et M. Payne (Medicine Hat) — 28 novembre 2014 |
Mr. Maguire (Brandon—Souris) — December 2, 2014 | M. Maguire (Brandon—Souris) — 2 décembre 2014 |
Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — December 3, 2014 | M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — 3 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 décembre 2014 |
Debated at second reading — March 10 and May 1, 2015 | Débat en deuxième lecture — 10 mars et 1er mai 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — May 6, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 6 mai 2015 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-252) — June 3, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-252) — 3 juin 2015 |
Introduced and read the first time — December 1, 2014 | Dépôt et première lecture — 1er décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — February 25, 2015 | M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — 25 février 2015 |
Placed in the order of precedence — December 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 26 and May 6, 2015 | Débat en deuxième lecture — 26 février et 6 mai 2015 |
Motion for second reading negatived — May 13, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 13 mai 2015 |
Introduced and read the first time — December 3, 2014 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Introduced and read the first time — December 4, 2014 | Dépôt et première lecture — 4 décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — December 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 20 and April 24, 2015 | Débat en deuxième lecture — 20 février et 24 avril 2015 |
Motion for second reading negatived — April 29, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 29 avril 2015 |
Introduced and read the first time — December 4, 2014 | Dépôt et première lecture — 4 décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — December 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 décembre 2014 |
Debated at second reading — March 12 and May 4, 2015 | Débat en deuxième lecture — 12 mars et 4 mai 2015 |
Motion for second reading negatived — May 6, 2015 | Motion portant deuxième lecture rejetée — 6 mai 2015 |
Introduced and read the first time — December 4, 2014 | Dépôt et première lecture — 4 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated at second reading — April 28 and June 8, 2015 | Débat en deuxième lecture — 28 avril et 8 juin 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — June 10, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 10 juin 2015 |
Introduced and read the first time — December 8, 2014 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — February 6, 2015 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 6 février 2015 |
Debated at second reading — February 25 and March 26, 2015 | Débat en deuxième lecture — 25 février et 26 mars 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — March 26, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 26 mars 2015 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-232) — May 13, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-232) — 13 mai 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — May 29, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 29 mai 2015 |
Read the third time and passed — June 3, 2015 | Troisième lecture et adoption — 3 juin 2015 |
Introduced and read the first time — December 8, 2014 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated at second reading — June 17, 2015 | Débat en deuxième lecture — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — December 10, 2014 | Dépôt et première lecture — 10 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — December 11, 2014 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Dreeshen (Red Deer) — December 17, 2014 | M. Dreeshen (Red Deer) — 17 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — December 11, 2014 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — December 11, 2014 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Davies (Vancouver East) — January 21, 2015 | Mme Davies (Vancouver-Est) — 21 janvier 2015 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — March 5, 2015 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 5 mars 2015 |
Introduced and read the first time — December 11, 2014 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2014 |
Introduced and read the first time — January 28, 2015 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2015 |
Introduced and read the first time — January 28, 2015 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2015 |
C-652 — Mr. Warawa (Langley) — An Act to amend the Criminal Code (vehicular homicide) | C-652 — M. Warawa (Langley) — Loi modifiant le Code criminel (homicide au volant) |
Introduced and read the first time — February 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 février 2015 |
Introduced and read the first time — February 18, 2015 | Dépôt et première lecture — 18 février 2015 |
Introduced and read the first time — February 19, 2015 | Dépôt et première lecture — 19 février 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — February 19, 2015 | M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — 19 février 2015 |
Introduced and read the first time — February 25, 2015 | Dépôt et première lecture — 25 février 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — February 27, 2015 | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — 27 février 2015 |
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — March 5, 2015 | M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — 5 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 10, 2015 | Dépôt et première lecture — 10 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 11, 2015 | Dépôt et première lecture — 11 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 12, 2015 | Dépôt et première lecture — 12 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 13, 2015 | Dépôt et première lecture — 13 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 25, 2015 | Dépôt et première lecture — 25 mars 2015 |
Introduced and read the first time — March 26, 2015 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated at second reading — May 12 and June 18, 2015 | Débat en deuxième lecture — 12 mai et 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — March 31, 2015 | Dépôt et première lecture — 31 mars 2015 |
Introduced and read the first time — April 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 avril 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — April 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 23, 2015 | Dépôt et première lecture — 23 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 23, 2015 | Dépôt et première lecture — 23 avril 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Introduced and read the first time — April 23, 2015 | Dépôt et première lecture — 23 avril 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
C-669 — Mr. Cotler (Mount Royal) — An Act to amend the Criminal Code (independence of the judiciary) | C-669 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi modifiant le Code criminel (indépendance des tribunaux) |
Introduced and read the first time — April 24, 2015 | Dépôt et première lecture — 24 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 24, 2015 | Dépôt et première lecture — 24 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 27, 2015 | Dépôt et première lecture — 27 avril 2015 |
Introduced and read the first time — April 29, 2015 | Dépôt et première lecture — 29 avril 2015 |
Introduced and read the first time — May 6, 2015 | Dépôt et première lecture — 6 mai 2015 |
Placed in the order of precedence — June 16, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 juin 2015 |
Introduced and read the first time — May 7, 2015 | Dépôt et première lecture — 7 mai 2015 |
C-675 — Mr. Adler (York Centre) — An Act to designate the month of May as Philippine Heritage Month | C-675 — M. Adler (York-Centre) — Loi désignant le mois de mai comme Mois du patrimoine philippin |
Introduced and read the first time — May 8, 2015 | Dépôt et première lecture — 8 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 8, 2015 | Dépôt et première lecture — 8 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 13, 2015 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 13, 2015 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 13, 2015 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 13, 2015 | Dépôt et première lecture — 13 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 26, 2015 | Dépôt et première lecture — 26 mai 2015 |
Introduced and read the first time — May 28, 2015 | Dépôt et première lecture — 28 mai 2015 |
Introduced and read the first time — June 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 2, 2015 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 4, 2015 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 4, 2015 | Dépôt et première lecture — 4 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 9, 2015 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 9, 2015 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 9, 2015 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 11, 2015 | Dépôt et première lecture — 11 juin 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
C-691 — Mr. Dubourg (Bourassa) — An Act to amend the Income Tax Act (business transfer) | C-691 — M. Dubourg (Bourassa) — Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (transmission d’entreprises) |
Introduced and read the first time — June 11, 2015 | Dépôt et première lecture — 11 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 11, 2015 | Dépôt et première lecture — 11 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 16, 2015 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2015 |
Placed in the order of precedence — June 16, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 16, 2015 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 17, 2015 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 17, 2015 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 17, 2015 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 17, 2015 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 18, 2015 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 18, 2015 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 19, 2015 | Dépôt et première lecture — 19 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 19, 2015 | Dépôt et première lecture — 19 juin 2015 |
Introduced and read the first time — June 19, 2015 | Dépôt et première lecture — 19 juin 2015 |
Private Members' Bills (Senate) |
Projets de loi émanant des députés (Sénat) |
This section contains public bills sponsored by private Members which originated in the Senate. Bills in this section are numbered from S-201 to S-1000. | Cette section contient les projets de loi d'intérêt public émanant des députés qui ont été présentés au Sénat. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de S-201 à S-1000. |
Items of Private Members' Business originating in the Senate that were listed on the Order Paper at the time of prorogation of the previous session and adopted by the Senate in the subsequent session may receive a different number than in the previous session. Only the Bills from the Senate that are introduced in the House of Commons within the first sixty days of the subsequent session in the same form as in the previous session are deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation, pursuant to Standing Order 86.2. | Les affaires émanant des députes qui ont été présentées Sénat et qui étaient inscrites au Feuilleton au moment de la prorogation de la session précédente et adoptées par le Sénat à la session suivante peuvent recevoir un numéro différent de celui de la session précédente. Seulement les projets de loi du Sénat qui sont lus une première fois à la Chambre des communes durant les soixante premiers jours de séance de la session suivante avec le même texte qu’à la session précédente sont réputées avoir été examinées et approuvées à toutes les étapes franchies avant la prorogation, conformément à l’article 86.2 du Règlement. |
Message received from the Senate — June 12, 2014 | Message reçu du Sénat — 12 juin 2014 |
Read the first time; placed in the order of precedence — June 16, 2014 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 16 juin 2014 |
Debated at second reading — September 29 and October 21, 2014 | Débat en deuxième lecture — 29 septembre et 21 octobre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — October 29, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 29 octobre 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-158) — December 1, 2014 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-158) — 1er décembre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 8, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 8 décembre 2014 |
Read the third time and passed — December 10, 2014 | Troisième lecture et adoption — 10 décembre 2014 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 34) — December 16, 2014 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 34) — 16 décembre 2014 |
Message received from the Senate — May 8, 2014 | Message reçu du Sénat — 8 mai 2014 |
Read the first time; placed in the order of precedence — May 13, 2014 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 13 mai 2014 |
Debated at second reading — June 2 and September 24, 2014 | Débat en deuxième lecture — 2 juin et 24 septembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — September 24, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du Patrimoine canadien — 24 septembre 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-129) — October 23, 2014 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-129) — 23 octobre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 2, 2014 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 2 décembre 2014 |
Read the third time and passed — December 3, 2014 | Troisième lecture et adoption — 3 décembre 2014 |
Royal Assent (Chapter No. 30) — December 9, 2014 | Sanction royale (chapitre no 30) — 9 décembre 2014 |
S-218 — Mrs. O'Neill Gordon (Miramichi) — An Act respecting National Fiddling Day | S-218 — Mme O'Neill Gordon (Miramichi) — Loi instituant la Journée nationale du violon traditionnel |
Message received from the Senate — June 19, 2014 | Message reçu du Sénat — 19 juin 2014 |
Read the first time; placed in the order of precedence — September 24, 2014 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 24 septembre 2014 |
Debated — October 7, 2014 | Débat — 7 octobre 2014 |
Debate at second reading — November 28, 2014 | Débat en deuxième lecture — 28 novembre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — November 28, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du Patrimoine canadien — 28 novembre 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-178) — February 18, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-178) — 18 février 2015 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — March 25, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 25 mars 2015 |
Read the third time and passed — March 25, 2015 | Troisième lecture et adoption — 25 mars 2015 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 6) — March 31, 2015 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 6) — 31 mars 2015 |
Message received from the Senate — December 8, 2014 | Message reçu du Sénat — 8 décembre 2014 |
Read the first time; placed in the order of precedence — December 10, 2014 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 10 décembre 2014 |
Debated at second reading — February 5 and March 23, 2015 | Débat en deuxième lecture — 5 février et 23 mars 2015 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — March 25, 2015 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 25 mars 2015 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-208) — April 2, 2015 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-208) — 2 avril 2015 |
Debated at report stage; concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — April 22, 2015 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 22 avril 2015 |
Royal Assent (Chapter No. 14) — April 23, 2015 | Sanction royale (chapitre no 14) — 23 avril 2015 |
Message received from the Senate — September 24, 2014 | Message reçu du Sénat — 24 septembre 2014 |
Read the first time; placed in the order of precedence — September 29, 2014 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 29 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Brown (Leeds—Grenville) — October 2, 2014 | M. Brown (Leeds—Grenville) — 2 octobre 2014 |
Debated at second reading — October 10, 2014 | Débat en deuxième lecture — 10 octobre 2014 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 29, 2014 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 29 octobre 2014 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-412-164) — December 3, 2014 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-412-164) — 3 décembre 2014 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — February 16, 2015 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 16 février 2015 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 1) — February 25, 2015 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 1) — 25 février 2015 |
S-224 — Mr. Leef (Yukon) — An Act respecting National Seal Products Day | S-224 — M. Leef (Yukon, PCC) — Loi instituant la Journée nationale des produits du phoque |
Message received from the Senate — June 11, 2015 | Message reçu du Sénat — 11 juin 2015 |
Read the first time; placed in the order of precedence — June 17, 2015 | Première lecture; inscription dans l'ordre de priorité — 17 juin 2015 |
Private Bills |
Projets de loi d'intérêt privé |
This section contains bills sponsored by private Members which concern matters of a particular interest or benefit to a person or persons. Bills in this section which originated in the House of Commons are numbered in sequence, starting with C-1001, while those which originated in the Senate are numbered in sequence starting with S-1001. | Cette section contient les projets de loi émanant des députés qui portent sur des questions qui intéressent ou avantagent particulièrement une ou des personnes. Les projets de loi contenus dans cette section qui ont été présentés à la Chambre des communes sont numérotés en séquence à partir de C-1001, tandis que ceux qui ont été présentés au Sénat sont numérotés en séquence à partir de S-1001. |
S-1001 — Mr. Hawn (Edmonton Centre) — An Act to amend the Eastern Synod of the Evangelical Lutheran Church in Canada Act | S-1001 — M. Hawn (Edmonton-Centre) — Loi modifiant la Loi sur le Synode de l’Est de l’Église évangélique luthérienne au Canada |
Message received from the Senate; Bill deemed read the first time and placed in the order of precedence — November 20, 2014 | Message reçu du Sénat; projet de loi réputé lu une première fois et inscription dans l'ordre de priorité — 20 novembre 2014 |
Petition for Private Bill filed with the Clerk of the House — November 24, 2014 | Pétition introductive d'un projet de loi d'intérêt privé déposée auprès de la Greffière de la Chambre — 24 novembre 2014 |
Report of the Clerk of Petitions — November 25, 2014 | Rapport du greffier des pétitions — 25 novembre 2014 |
Report of the Examiner of Petitions for Private Bills — November 26, 2014 | Rapport de l'examinateur des pétitions introductives de projets de loi d'intérêt privé — 26 novembre 2014 |
Deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — November 27, 2014 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 27 novembre 2014 |
Royal Assent — December 9, 2014 | Sanction royale — 9 décembre 2014 |
Private Members' Motions |
Motions émanant des députés |
This section contains all motions sponsored by private Members which concern general subject matters. The motions in this section are numbered sequentially upon notice and an “M” precedes the motion number. | Cette section contient toutes les motions émanant des députés qui traitent de divers sujets d'intérêt général. Les motions dans cette section sont numérotées en séquence lorsque mises en avis et leur numéro est précédé d'un « M ». |
All items of Private Members' Business originating in the House of Commons that were listed on the Order Paper at the time of prorogation of the previous session are deemed to have been considered and approved as listed in the Order Paper at the time of prorogation, pursuant to Standing Order 86.1. | Toutes les affaires émanant des députes qui ont été présentées à la Chambre des communes et qui étaient inscrites au Feuilleton au moment de la prorogation de la session précédente sont réputées avoir été examinées et approuvées telles qu’inscrites avant la prorogation, conformément à l’article 86.1 du Règlement. |
M-1 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Sri Lanka — Notice — June 6, 2011 | M-1 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Sri Lanka — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-2 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Access to prescription drugs — Notice — June 6, 2011 | M-2 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Accessibilité des médicaments d'ordonnance — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-3 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Forest industry — Notice — June 6, 2011 | M-3 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Industrie forestière — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-4 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Canadian Nuclear Safety Commission and Atomic Energy of Canada Limited — Notice — June 6, 2011 | M-4 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Commission canadienne de la sûreté nucléaire et Énergie atomique du Canada limitée — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-5 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Water policy — Notice — June 6, 2011 | M-5 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Politique de l'eau — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-6 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Public transit strategy — Notice — June 6, 2011 | M-6 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Stratégie de transport en commun — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-7 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — National fitness initiative — Notice — June 6, 2011 | M-7 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Programme national de promotion de la condition physique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-8 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Canadian economy — Notice — June 6, 2011 | M-8 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Économie canadienne — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-9 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Raoul Wallenburg — Notice — June 6, 2011 | M-9 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Raoul Wallenburg — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-10 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Consumer loans — Notice — June 6, 2011 | M-10 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Prêts aux consommateurs — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-11 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — National Alzheimer’s Day — Notice — June 6, 2011 | M-11 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Journée nationale de l’Alzheimer — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-12 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Individuals held on security certificates — Notice — June 6, 2011 | M-12 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Personnes détenues en vertu d’un certificat de sécurité — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-13 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Status of Taiwan in the World Health Organization — Notice — June 6, 2011 | M-13 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Statut de Taïwan au sein de l'Organisation mondiale de la Santé — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-14 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Post-secondary education — Notice — June 6, 2011 | M-14 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Enseignement postsecondaire — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-15 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Burma — Notice — June 6, 2011 | M-15 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Birmanie — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-16 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Iran — Notice — June 6, 2011 | M-16 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Iran — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-17 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Impaired driving penalties — Notice — June 6, 2011 | M-17 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Peines imposées pour conduite avec facultés affaiblies — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-18 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — External auditor of foundations — Notice — June 6, 2011 | M-18 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Vérificateur externe des fondations — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-19 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — HIV-AIDS pandemic — Notice — June 6, 2011 | M-19 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Pandémie du VIH et du sida — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-20 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Amendment of Standing Orders to establish a new standing committee — Notice — June 6, 2011 | M-20 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Modification du Règlement pour créer un nouveau comité permanent — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-21 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Immigration taxes and applications — Notice — June 6, 2011 | M-21 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Demandes d'immigration et taxes relatives à l'immigration — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-22 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Chinese labourers — Notice — June 6, 2011 | M-22 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Travailleurs chinois — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-23 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Made-in-Canada promotional materials — Notice — June 6, 2011 | M-23 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Articles promotionnels fabriqués au Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-24 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Ethical procurement policy — Notice — June 6, 2011 | M-24 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Politique d’approvisionnement conforme à l’éthique — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-25 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Leif Erikson Day — Notice — June 6, 2011 | M-25 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Journée Leif Erikson — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-26 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Terahertz full body scanners — Notice — June 6, 2011 | M-26 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Scanneurs corporels à ondes millimétriques — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-27 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Ethanol content of gasoline — Notice — June 6, 2011 | M-27 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Teneur en éthanol de l'essence — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-28 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Vietnamese refugees — Notice — June 6, 2011 | M-28 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Réfugiés vietnamiens — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-29 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Equality for Canadians with disabilities requiring wheelchairs — Notice — June 6, 2011 | M-29 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Égalité pour les Canadiens handicapés nécessitant un fauteuil roulant — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-30 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Environmentally friendly practices in the parliamentary precinct — Notice — June 6, 2011 | M-30 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Pratiques pro-environnementales pour la Cité parlementaire — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-31 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Pet food industry — Notice — June 6, 2011 | M-31 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Industrie des aliments pour animaux familiers — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-32 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — International trade — Notice — June 6, 2011 | M-32 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Commerce international — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-33 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Tzu Chi Foundation — Notice — June 6, 2011 | M-33 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Fondation Tzu Chi — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-34 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Bus drivers — Notice — June 6, 2011 | M-34 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Conducteurs d’autobus — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-35 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — National strategic oil reserve — Notice — June 6, 2011 | M-35 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Réserve stratégique nationale de pétrole — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-36 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — North American Free Trade Agreement — Notice — June 6, 2011 | M-36 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Accord de libre-échange nord-américain — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-37 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Canadian farmers — Notice — June 6, 2011 | M-37 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Agriculteurs canadiens — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-38 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Automotive industry — Notice — June 6, 2011 | M-38 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Industrie automobile — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-39 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Dog and cat fur — Notice — June 6, 2011 | M-39 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Fourrure de chien et de chat — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-40 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Komagata Maru incident — Notice — June 6, 2011 | M-40 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Incident du Komagata Maru — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — April 2, 2012 | Retrait — 2 avril 2012 |
M-41 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — China's human rights violations — Notice — June 6, 2011 | M-41 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Atteintes de la Chine aux droits de la personne — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-42 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Traceability of livestock — Notice — June 6, 2011 | M-42 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Traçabilité des animaux d'élevage — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-43 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — North Korean refugees — Notice — June 6, 2011 | M-43 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Réfugiés nord-coréens — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-44 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Collective agreements and pay equity — Notice — June 6, 2011 | M-44 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Conventions collectives et équité salariale — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-45 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Interchange fees — Notice — June 6, 2011 | M-45 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Frais d’interchange — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-46 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Dental amalgam restorations — Notice — June 6, 2011 | M-46 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Amalgames dentaires — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-47 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nobel Prize — Notice — June 6, 2011 | M-47 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Prix Nobel — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-48 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Multiple sclerosis — Notice — June 6, 2011 | M-48 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Sclérose en plaques — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-49 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Human rights in Colombia — Notice — June 6, 2011 | M-49 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Droits de la personne en Colombie — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-50 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Old Age Security and Guaranteed Income Supplement — Notice — June 6, 2011 | M-50 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Prestations de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-51 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Wildlife affected by an oil spill — Notice — June 6, 2011 | M-51 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Espèces sauvages touchées par les déversements de pétrole — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-52 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nuclear weapons — Notice — June 6, 2011 | M-52 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Armes nucléaires — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-53 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nuclear disarmament — Notice — June 6, 2011 | M-53 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Désarmement nucléaire — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-54 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nuclear weapons — Notice — June 6, 2011 | M-54 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Armes nucléaires — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-55 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Pacific North Coast Integrated Management Area — Notice — June 6, 2011 | M-55 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Zone de gestion intégrée de la côte Nord du Pacifique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-56 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Canadian foreign policy towards Israel and the Palestinian Authority — Notice — June 6, 2011 | M-56 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Politique étrangère canadienne envers Israël et l'Autorité palestinienne — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-57 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Immigration policies — Notice — June 6, 2011 | M-57 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Politiques d'immigration — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-58 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Halfway houses and transition programs for women — Notice — June 6, 2011 | M-58 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Foyers de transition et programmes d'orientation pour femmes — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-59 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Proportional representation — Notice — June 6, 2011 | M-59 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Représentation proportionnelle — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-60 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — National office for fire statistics — Notice — June 6, 2011 | M-60 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Office national des statistiques d’incendie — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-61 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Ministry of Housing — Notice — June 6, 2011 | M-61 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Ministère de l’Habitation — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-62 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Life-work balance choices for Canadians — Notice — June 6, 2011 | M-62 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Conciliation vie-travail pour les Canadiens — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-63 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Status of Women — Notice — June 6, 2011 | M-63 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Condition féminine — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-64 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Tax on reading materials — Notice — June 6, 2011 | M-64 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Taxes sur les articles de lecture — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-65 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Abolition of the Senate — Notice — June 6, 2011 | M-65 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Abolition du Sénat — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-66 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Income tax deduction for teachers — Notice — June 6, 2011 | M-66 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Déduction d'impôt sur le revenu pour enseignants — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-67 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Gender analysis legislation — Notice — June 6, 2011 | M-67 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Mesures législatives sur l'analyse comparative entre les sexes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-68 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Independent commissioner — Notice — June 6, 2011 | M-68 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Commissaire indépendant — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-69 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Human and child trafficking — Notice — June 6, 2011 | M-69 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Traite de personnes et d’enfants — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-70 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Mandatory long-form census — Notice — June 6, 2011 | M-70 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Formulaire détaillé et obligatoire du recensement — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-71 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Remains of Canadian soldiers — Notice — June 6, 2011 | M-71 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Dépouilles des soldats canadiens — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-72 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Pay equity — Notice — June 6, 2011 | M-72 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Équité salariale — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-73 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Charter for Compassion Day — Notice — June 6, 2011 | M-73 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Jour de la Charte de la compassion — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-74 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Agent Orange — Notice — June 6, 2011 | M-74 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Agent Orange — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-75 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Bankruptcy and Insolvency Act — Notice — June 6, 2011 | M-75 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi sur la faillite et l'insolvabilité — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-76 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Civilian personnel of police services — Notice — June 6, 2011 | M-76 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Personnel civil des services de police — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-77 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Death benefit for public safety officer — Notice — June 6, 2011 | M-77 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Prestation de décès pour les agents de la sécurité publique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-78 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Firefighters — Notice — June 6, 2011 | M-78 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Pompiers — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-79 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — National Building Code — Notice — June 6, 2011 | M-79 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Code national du bâtiment — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-80 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Firefighters' pensions — Notice — June 6, 2011 | M-80 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Pensions des pompiers — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-81 — Ms. Davies (Vancouver East) — Urban Aboriginal people — Notice — June 6, 2011 | M-81 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Autochtones en milieu urbain — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-82 — Ms. Davies (Vancouver East) — Urban Aboriginal people — Notice — June 6, 2011 | M-82 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Autochtones en milieu urbain — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-83 — Ms. Davies (Vancouver East) — Aboriginal women's organizations — Notice — June 6, 2011 | M-83 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Organismes autochtones chargés des questions féminines — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-84 — Ms. Davies (Vancouver East) — National tax policy for the arts — Notice — June 6, 2011 | M-84 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Politique fiscale nationale pour les arts — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-85 — Ms. Davies (Vancouver East) — Arts and Artists Sustainability Fund — Notice — June 6, 2011 | M-85 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Fonds de soutien des arts et des artistes — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-86 — Ms. Davies (Vancouver East) — Compensation for travel costs — Notice — June 6, 2011 | M-86 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Indemnisation pour les frais de déplacement — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-87 — Ms. Davies (Vancouver East) — Canadian stamps — Notice — June 6, 2011 | M-87 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Timbres canadiens — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-88 — Ms. Davies (Vancouver East) — Long-term health effects of cell phone towers — Notice — June 6, 2011 | M-88 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Effets à long terme des tours de téléphonie cellulaire sur la santé — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-89 — Ms. Davies (Vancouver East) — Inquiry into policing in Vancouver — Notice — June 6, 2011 | M-89 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Enquête sur les méthodes policières à Vancouver — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-90 — Ms. Davies (Vancouver East) — National Crime Prevention Centre — Notice — June 6, 2011 | M-90 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Centre national de prévention du crime — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-91 — Ms. Davies (Vancouver East) — Inquiry into policing and policies surrounding missing women in British Columbia — Notice — June 6, 2011 | M-91 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Enquête sur la surveillance et les politiques concernant les femmes disparues en Colombie-Britannique — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-92 — Ms. Davies (Vancouver East) — Human trafficking — Notice — June 6, 2011 | M-92 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Traite des personnes — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-93 — Ms. Davies (Vancouver East) — HIV and drug use — Notice — June 6, 2011 | M-93 — Mme Davies (Vancouver-Est) — VIH et consommation de drogues — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-94 — Ms. Davies (Vancouver East) — United Nations Drug Policies — Notice — June 6, 2011 | M-94 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Politiques de l'Organisation des Nations Unies sur les drogues — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — October 6, 2011 | Retrait — 6 octobre 2011 |
M-95 — Ms. Davies (Vancouver East) — Drug policies — Notice — June 6, 2011 | M-95 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Politiques relatives aux drogues — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-96 — Ms. Davies (Vancouver East) — Fight against organized crime and drug trafficking — Notice — June 6, 2011 | M-96 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Lutte contre le crime organisé et le trafic de drogues — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-97 — Ms. Davies (Vancouver East) — Harm reduction programs — Notice — June 6, 2011 | M-97 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Programmes de réduction des méfaits — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-98 — Ms. Davies (Vancouver East) — Insite safe injection site — Notice — June 6, 2011 | M-98 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Centre d'injection supervisé Insite — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-99 — Ms. Davies (Vancouver East) — Workplace safety — Notice — June 6, 2011 | M-99 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Sécurité au travail — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-100 — Ms. Davies (Vancouver East) — Canadian public safety officer compensation fund — Notice — June 6, 2011 | M-100 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Fonds canadien d'indemnisation des agents de la sécurité publique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-101 — Ms. Davies (Vancouver East) — Employment Insurance Fund — Notice — June 6, 2011 | M-101 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Caisse d'assurance-emploi — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-102 — Ms. Davies (Vancouver East) — Job Protection Commissioner — Notice — June 6, 2011 | M-102 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Commissaire à la protection de l'emploi — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-103 — Ms. Davies (Vancouver East) — Right to collective bargaining — Notice — June 6, 2011 | M-103 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Droit à la négociation collective — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-104 — Ms. Davies (Vancouver East) — Transit passes — Notice — June 6, 2011 | M-104 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Laissez-passer de transport en commun — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-105 — Ms. Davies (Vancouver East) — Firefighters — Notice — June 6, 2011 | M-105 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Pompiers — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-106 — Ms. Davies (Vancouver East) — Genetically modified foods — Notice — June 6, 2011 | M-106 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Aliments modifiés génétiquement — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-107 — Ms. Davies (Vancouver East) — Transgenic organisms — Notice — June 6, 2011 | M-107 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Organismes transgéniques — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-108 — Ms. Davies (Vancouver East) — Transgenic organisms — Notice — June 6, 2011 | M-108 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Organismes transgéniques — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-109 — Ms. Davies (Vancouver East) — Food biotechnology products — Notice — June 6, 2011 | M-109 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Produits de la biotechnologie alimentaire — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-110 — Ms. Davies (Vancouver East) — Genetically modified fish — Notice — June 6, 2011 | M-110 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Poissons génétiquement modifiés — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-111 — Ms. Davies (Vancouver East) — Transgenic animals — Notice — June 6, 2011 | M-111 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Animaux transgéniques — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-112 — Ms. Davies (Vancouver East) — Genetically modified plants — Notice — June 6, 2011 | M-112 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Plantes génétiquement modifiées — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-113 — Ms. Davies (Vancouver East) — Genetically modified organisms — Notice — June 6, 2011 | M-113 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Organismes génétiquement modifiés — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-114 — Ms. Davies (Vancouver East) — Car sharing co-operatives and programs — Notice — June 6, 2011 | M-114 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Programmes de covoiturage et coopératives de partage de voitures — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-115 — Ms. Davies (Vancouver East) — Families with children — Notice — June 6, 2011 | M-115 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Familles ayant des enfants — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-116 — Ms. Davies (Vancouver East) — Cheque-cashing services — Notice — June 6, 2011 | M-116 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Services d'encaissement des chèques — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-117 — Ms. Davies (Vancouver East) — Standard basic account — Notice — June 6, 2011 | M-117 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Comptes de base — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-118 — Ms. Davies (Vancouver East) — Access to banking services — Notice — June 6, 2011 | M-118 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Accès aux services bancaires — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-119 — Ms. Davies (Vancouver East) — Bank accounts — Notice — June 6, 2011 | M-119 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Comptes de banque — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-120 — Ms. Davies (Vancouver East) — Access to banking services — Notice — June 6, 2011 | M-120 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Accès aux services bancaires — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-121 — Ms. Davies (Vancouver East) — Credit worthiness — Notice — June 6, 2011 | M-121 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Évaluation de la solvabilité — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-122 — Ms. Davies (Vancouver East) — Home mortgages — Notice — June 6, 2011 | M-122 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Prêts hypothécaires résidentiels — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-123 — Ms. Davies (Vancouver East) — Public school districts — Notice — June 6, 2011 | M-123 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Arrondissements scolaires publics — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-124 — Ms. Davies (Vancouver East) — Home Buyer's Plan — Notice — June 6, 2011 | M-124 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Régime d'accession à la propriété — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-125 — Ms. Davies (Vancouver East) — Child-labour-free labels — Notice — June 6, 2011 | M-125 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Étiquettes attestant l'absence de recours à la main-d'oeuvre enfantine — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-126 — Ms. Davies (Vancouver East) — Indonesia — Notice — June 6, 2011 | M-126 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Indonésie — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-127 — Ms. Davies (Vancouver East) — International Monetary Fund — Notice — June 6, 2011 | M-127 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Fonds monétaire international — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Withdrawn — October 6, 2011 | Retrait — 6 octobre 2011 |
M-128 — Ms. Davies (Vancouver East) — Transfair Canada — Notice — June 6, 2011 | M-128 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Transfair Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-129 — Ms. Davies (Vancouver East) — Security costs for visiting dignitaries — Notice — June 6, 2011 | M-129 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Coûts de sécurité pour les dignitaires en visite — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-130 — Ms. Davies (Vancouver East) — Goldstone Report — Notice — June 6, 2011 | M-130 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Rapport Goldstone — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-131 — Ms. Davies (Vancouver East) — Fund for rare disorders — Notice — June 6, 2011 | M-131 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Fonds pour maladies rares — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-132 — Ms. Davies (Vancouver East) — Firefighters — Notice — June 6, 2011 | M-132 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Pompiers — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-133 — Ms. Davies (Vancouver East) — National highway system — Notice — June 6, 2011 | M-133 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Réseau routier national — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-134 — Ms. Davies (Vancouver East) — British Columbia highways — Notice — June 6, 2011 | M-134 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Routes en Colombie-Britannique — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-135 — Ms. Davies (Vancouver East) — Community revitalization day — Notice — June 6, 2011 | M-135 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Journée d'action communautaire — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-136 — Ms. Davies (Vancouver East) — Profits accrued by the Canada Mortgage and Housing Corporation — Notice — June 6, 2011 | M-136 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Profits réalisés par la Société canadienne d’hypothèques et de logement — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-137 — Ms. Davies (Vancouver East) — National standards for social programs — Notice — June 6, 2011 | M-137 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Normes nationales pour les programmes sociaux — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-138 — Ms. Davies (Vancouver East) — Leaky condos — Notice — June 6, 2011 | M-138 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Fuites dans les appartements condominiums — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-139 — Ms. Davies (Vancouver East) — Housing rights — Notice — June 6, 2011 | M-139 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Droits relatifs au logement — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-140 — Ms. Davies (Vancouver East) — Housing legislation — Notice — June 6, 2011 | M-140 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Législation relative au logement — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-141 — Ms. Davies (Vancouver East) — Old Age Security benefits — Notice — June 6, 2011 | M-141 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Prestations de la sécurité de la vieillesse — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — September 1, 2011 | Retrait — 1er septembre 2011 |
M-142 — Ms. Davies (Vancouver East) — GST exemptions for affordable housing — Notice — June 6, 2011 | M-142 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Exemption de la TPS pour le logement abordable — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-143 — Ms. Davies (Vancouver East) — Housing — Notice — June 6, 2011 | M-143 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Logement — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Withdrawn — October 6, 2011 | Retrait — 6 octobre 2011 |
M-144 — Ms. Davies (Vancouver East) — Non-profit housing — Notice — June 6, 2011 | M-144 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Logement à but non lucratif — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-145 — Ms. Davies (Vancouver East) — Canadian Human Rights Act — Notice — June 6, 2011 | M-145 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Loi canadienne sur les droits de la personne — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-146 — Ms. Davies (Vancouver East) — Chinese Canadian community — Notice — June 6, 2011 | M-146 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Communauté sino-canadienne — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-147 — Ms. Davies (Vancouver East) — Feminist groups — Notice — June 6, 2011 | M-147 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Groupes féministes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-148 — Ms. Davies (Vancouver East) — Welfare — Notice — June 6, 2011 | M-148 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Aide sociale — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-149 — Ms. Davies (Vancouver East) — Women's organizations — Notice — June 6, 2011 | M-149 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Organisations de femmes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-150 — Ms. Davies (Vancouver East) — Gaza — Notice — June 6, 2011 | M-150 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Gaza — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-151 — Ms. Davies (Vancouver East) — Immigration — Notice — June 6, 2011 | M-151 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Immigration — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-152 — Ms. Davies (Vancouver East) — Canadian aviation regulations — Notice — June 6, 2011 | M-152 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Règlements sur l'aviation canadienne — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-153 — Mr. Young (Oakville) — Creation of an Independent Drug Agency — Notice — June 6, 2011 | M-153 — M. Young (Oakville) — Création d'une agence indépendante de sûreté des médicaments — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-154 — Ms. Davies (Vancouver East) — Cell phone towers — Notice — June 6, 2011 | M-154 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Tours de téléphones cellulaires — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-155 — Ms. Savoie (Victoria) — Blood alcohol concentration — Notice — June 6, 2011 | M-155 — Mme Savoie (Victoria) — Taux d'alcoolémie — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — August 31, 2012 | Retrait — 31 août 2012 |
M-156 — Ms. Savoie (Victoria) — Groundfish trawling — Notice — June 6, 2011 | M-156 — Mme Savoie (Victoria) — Pêche du poisson de fond — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — June 21, 2011 | M. Atamanenko (British-Columbia-Southern Interior) — 21 juin 2011 |
Withdrawn — August 31, 2012 | Retrait — 31 août 2012 |
M-157 — Ms. Savoie (Victoria) — Cruise ships — Notice — June 6, 2011 | M-157 — Mme Savoie (Victoria) — Bateaux de croisière — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — August 31, 2012 | Retrait — 31 août 2012 |
M-158 — Ms. Savoie (Victoria) — Sale or transfer of surplus real property — Notice — June 6, 2011 | M-158 — Mme Savoie (Victoria) — Vente ou transfert de biens immobiliers excédentaires — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Withdrawn — August 31, 2012 | Retrait — 31 août 2012 |
M-159 — Ms. Savoie (Victoria) — Pacific Rim National Park Reserve of Canada — Notice — June 6, 2011 | M-159 — Mme Savoie (Victoria) — Réserve de parc national du Canada Pacific Rim — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — November 22, 2011 | Retrait — 22 novembre 2011 |
M-160 — Ms. Savoie (Victoria) — Access to health and support services — Notice — June 6, 2011 | M-160 — Mme Savoie (Victoria) — Accès aux services de santé et de soutien — Avis — 6 juin 2011 |
Withdrawn — August 31, 2012 | Retrait — 31 août 2012 |
M-161 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Iran Revolutionary Guard Corps — Notice — June 6, 2011 | M-161 — M. Cotler (Mont-Royal) — Corps des gardiens de la révolution islamique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-162 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Court Challenges Program — Notice — June 6, 2011 | M-162 — M. Cotler (Mont-Royal) — Programme de contestations judiciaires — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-163 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Lord's Resistance Army — Notice — June 6, 2011 | M-163 — M. Cotler (Mont-Royal) — Armée de la résistance de Dieu — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-164 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Prevention of Miscarriages of Justice — Notice — June 6, 2011 | M-164 — M. Cotler (Mont-Royal) — Prévention des erreurs judiciaires — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-165 — Mr. Cotler (Mount Royal) — National Legal Aid Program — Notice — June 6, 2011 | M-165 — M. Cotler (Mont-Royal) — Programme national d’aide juridique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-166 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Violence against women — Notice — June 6, 2011 | M-166 — M. Cotler (Mont-Royal) — Violence faite aux femmes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-167 — Mr. Cotler (Mount Royal) — International Commission of Inquiry on Burma — Notice — June 6, 2011 | M-167 — M. Cotler (Mont-Royal) — Commission d'enquête internationale sur la Birmanie — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-168 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Human rights in Afghanistan — Notice — June 6, 2011 | M-168 — M. Cotler (Mont-Royal) — Droits de la personne en Afghanistan — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-169 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Liu Xiaobo — Notice — June 6, 2011 | M-169 — M. Cotler (Mont-Royal) — Liu Xiaobo — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-170 — Mr. Cotler (Mount Royal) — National Alzheimer Office — Notice — June 6, 2011 | M-170 — M. Cotler (Mont-Royal) — Bureau national de l'Alzheimer — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-171 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Social security — Notice — June 6, 2011 | M-171 — M. Cotler (Mont-Royal) — Sécurité sociale — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-172 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Supplemental Canada Pension Plan — Notice — June 6, 2011 | M-172 — M. Cotler (Mont-Royal) — Régime supplémentaire de pensions du Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-173 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Pension and retirement systems — Notice — June 6, 2011 | M-173 — M. Cotler (Mont-Royal) — Régimes de pensions et de retraite — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-174 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Bankruptcy and Insolvency Act — Notice — June 6, 2011 | M-174 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi sur la faillite et l’insolvabilité — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-175 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Federal Poverty Reduction Plan — Notice — June 6, 2011 | M-175 — M. Cotler (Mont-Royal) — Plan fédéral de réduction de la pauvreté — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-176 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Canada Health Act — Notice — June 6, 2011 | M-176 — M. Cotler (Mont-Royal) — Loi canadienne sur la santé — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-177 — Mr. Cotler (Mount Royal) — National Roundtable on the Environment and the Economy — Notice — June 6, 2011 | M-177 — M. Cotler (Mont-Royal) — Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-178 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Children's Commissioner — Notice — June 6, 2011 | M-178 — M. Cotler (Mont-Royal) — Commissaire à l’enfance — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-179 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Status of women — Notice — June 6, 2011 | M-179 — M. Cotler (Mont-Royal) — Situation des femmes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-180 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Freedom of conscience, belief and expression — Notice — June 6, 2011 | M-180 — M. Cotler (Mont-Royal) — Liberté de conscience, de croyance et d'expression — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-181 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Vietnam — Notice — June 6, 2011 | M-181 — M. Cotler (Mont-Royal) — Vietnam — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-182 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Canadian Charter of Rights and Freedoms — Notice — June 6, 2011 | M-182 — M. Cotler (Mont-Royal) — Charte canadienne des droits et libertés — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-183 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Jewish and Palestinian refugees — Notice — June 6, 2011 | M-183 — M. Cotler (Mont-Royal) — Réfugiés juifs et palestiniens — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-184 — Mr. Cotler (Mount Royal) — National Speak No Evil Day — Notice — June 6, 2011 | M-184 — M. Cotler (Mont-Royal) — Journée nationale anti-médisance — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-185 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Hamas — Notice — June 6, 2011 | M-185 — M. Cotler (Mont-Royal) — Hamas — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-186 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Post-secondary education — Notice — June 6, 2011 | M-186 — M. Cotler (Mont-Royal) — Éducation postsecondaire — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-187 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Myanmar government — Notice — June 6, 2011 | M-187 — M. Cotler (Mont-Royal) — Gouvernement du Myanmar — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-188 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Antisemitism — Notice — June 6, 2011 | M-188 — M. Cotler (Mont-Royal) — Antisémitisme — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-189 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Human rights in Iran — Notice — June 6, 2011 | M-189 — M. Cotler (Mont-Royal) — Droits de la personne en Iran — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-190 — Mr. Cotler (Mount Royal) — United Nations Human Rights Council — Notice — June 6, 2011 | M-190 — M. Cotler (Mont-Royal) — Conseil des droits de l'homme des Nations Unies — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-191 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — National food strategy — Notice — June 6, 2011 | M-191 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Stratégie nationale en matière de nourriture — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-192 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — National Day of the Honey Bee — Notice — June 6, 2011 | M-192 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Journée nationale de l'abeille domestique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-193 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Moratorium on the unconfined release of genetically engineered alfalfa — Notice — June 6, 2011 | M-193 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Moratoire sur la dissémination en milieu fermé et ouvert de la luzerne génétiquement modifiée — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-194 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Genetically engineered food and organisms — Notice — June 6, 2011 | M-194 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Aliments et organismes génétiquement modifiés — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-195 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Employment Insurance for farmers — Notice — June 6, 2011 | M-195 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Assurance-emploi pour agriculteurs — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-196 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Animal transportation — Notice — June 6, 2011 | M-196 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Transport des animaux — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-197 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Food biotechnology — Notice — June 6, 2011 | M-197 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Biotechnologie alimentaire — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-198 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Imported food standards — Notice — June 6, 2011 | M-198 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Normes pour aliments importés — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-199 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — World Trade Organization Agricultural Working Group — Notice — June 6, 2011 | M-199 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Groupe de travail de l’agriculture de l’Organisation mondiale du commerce — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-200 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Universal Declaration on Animal Welfare — Notice — June 6, 2011 | M-200 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Déclaration universelle pour le bien-être des animaux — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-201 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Genetically Engineered Seed Technology — Notice — June 6, 2011 | M-201 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Technologie de semence transgénique — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-202 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — Education for First Nations — Notice — June 6, 2011 | M-202 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Éducation pour les Premières nations — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Withdrawn — February 29, 2012 | Retrait — 29 février 2012 |
M-203 — Mr. Goldring (Edmonton East) — Holodomor monument — Notice — June 6, 2011 | M-203 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Monument commémoratif de l'Holodomor — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-204 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Seniors' income needs — Notice — June 6, 2011 | M-204 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Besoins en revenus des personnes âgées — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-205 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Pension funding policy — Notice — June 6, 2011 | M-205 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Politique de financement des pensions — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-206 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Canada Pension Plan — Notice — June 6, 2011 | M-206 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Régime de pensions du Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-207 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Seniors ministry — Notice — June 6, 2011 | M-207 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Ministère des aînés — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-208 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Seniors' income — Notice — June 6, 2011 | M-208 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Revenu des aînés — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-209 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Elder Abuse Awareness Day — Notice — June 6, 2011 | M-209 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Journée de sensibilisation à la violence envers les personnes âgées — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-210 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Caregiver Tax Credit — Notice — June 6, 2011 | M-210 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Crédit d’impôt aux aidants naturels — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-211 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Homecare — Notice — June 6, 2011 | M-211 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Soins à domicile — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-212 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Employment Insurance Act — Notice — June 6, 2011 | M-212 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Loi sur l'assurance-emploi — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-213 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Canada Pension Plan — Notice — June 6, 2011 | M-213 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Régime de pensions du Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-214 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Guidelines for care — Notice — June 6, 2011 | M-214 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Lignes directrices pour les soins — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-215 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Canada Pension Plan — Notice — June 6, 2011 | M-215 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Régime de pensions du Canada — Avis — 6 juin 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — June 10, 2011 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 10 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-216 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — International Labour Organization — Notice — June 6, 2011 | M-216 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Organisation internationale du Travail — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-217 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — International Labour Organization — Notice — June 6, 2011 | M-217 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Organisation internationale du Travail — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-218 — Mr. Cannan (Kelowna—Lake Country) — Importation of Intoxicating Liquors Act — Notice — June 6, 2011 | M-218 — M. Cannan (Kelowna—Lake Country) — Loi sur l’importation des boissons enivrantes — Avis — 6 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-219 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Aid programs for developing countries — Notice — June 7, 2011 | M-219 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Programmes d'aide pour les pays en développement — Avis — 7 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-220 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Guaranteed Income Supplement and Old Age Security Program — Notice — June 7, 2011 | M-220 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Supplément de revenu garanti et le programme de la Sécurité de la vieillesse — Avis — 7 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-221 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Cycle paths and walkways — Notice — June 13, 2011 | M-221 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Pistes cyclables et allées piétonnières — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-222 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Initiatives assisting the homeless — Notice — June 13, 2011 | M-222 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Initiatives d'aide aux sans-abri — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-223 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — EcoAuto rebate program — Notice — June 13, 2011 | M-223 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Programme de remise écoAUTO — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-224 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Producer-run food cooperatives — Notice — June 13, 2011 | M-224 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Coopératives alimentaires tenues par des producteurs — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-225 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Veterans' organizations — Notice — June 13, 2011 | M-225 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Organisations d’anciens combattants — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-226 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Affordable housing — Notice — June 13, 2011 | M-226 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Logements abordables — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-227 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Mount Pleasant pool — Notice — June 13, 2011 | M-227 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Piscine de Mount Pleasant — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-228 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Education system — Notice — June 13, 2011 | M-228 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Système d'éducation — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-229 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Chinese Head Tax — Notice — June 13, 2011 | M-229 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Taxe d'entrée imposée aux immigrants chinois — Avis — 13 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-230 — Mr. Allison (Niagara West—Glanbrook) — Anaphylaxis — Notice — June 15, 2011 | M-230 — M. Allison (Niagara-Ouest—Glanbrook) — Anaphylaxie — Avis — 15 juin 2011 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Debated — April 19 and May 8, 2013 | Débat — 19 avril et 8 mai 2013 |
Adopted — May 22, 2013 | Adoption — 22 mai 2013 |
M-231 — Ms. Sgro (York West) — Poverty prevention and independent living — Notice — June 15, 2011 | M-231 — Mme Sgro (York-Ouest) — Prévention de la pauvreté et promotion de l’existence autonome — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-232 — Ms. Sgro (York West) — Supplementary Canada Pension Plan — Notice — June 15, 2011 | M-232 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime canadien de pensions supplémentaires — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-233 — Ms. Sgro (York West) — Retirement Income Bill of Rights — Notice — June 15, 2011 | M-233 — Mme Sgro (York-Ouest) — Déclaration des droits relatifs au revenu de retraite — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-234 — Ms. Sgro (York West) — Retirement income systems — Notice — June 15, 2011 | M-234 — Mme Sgro (York-Ouest) — Systèmes de revenu de retraite — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-235 — Ms. Sgro (York West) — Pension and retirement systems — Notice — June 15, 2011 | M-235 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régimes de pensions et de retraite — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-236 — Ms. Sgro (York West) — Canada’s social safety net — Notice — June 15, 2011 | M-236 — Mme Sgro (York-Ouest) — Filet de sécurité sociale du Canada — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-237 — Ms. Sgro (York West) — Retirement income security regime — Notice — June 15, 2011 | M-237 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de sécurité du revenu de retraite — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-238 — Ms. Sgro (York West) — Supplemental Canada Pension Plan — Notice — June 15, 2011 | M-238 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime supplémentaire de pensions du Canada — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-239 — Ms. Sgro (York West) — Canada Pension Plan — Notice — June 15, 2011 | M-239 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de pensions du Canada — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-240 — Ms. Sgro (York West) — Program to address financial illiteracy — Notice — June 15, 2011 | M-240 — Mme Sgro (York-Ouest) — Programme pour contrer l’analphabétisme financier — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-241 — Ms. Sgro (York West) — Pension system — Notice — June 15, 2011 | M-241 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de pensions — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-242 — Ms. Sgro (York West) — Review of the Income Tax Act and related statutes — Notice — June 15, 2011 | M-242 — Mme Sgro (York-Ouest) — Examen de la Loi de l’impôt sur le revenu et d'autres lois connexes — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-243 — Ms. Sgro (York West) — Pension system — Notice — June 15, 2011 | M-243 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de pensions — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-244 — Ms. Sgro (York West) — Pension system — Notice — June 15, 2011 | M-244 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de pensions — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-245 — Ms. Sgro (York West) — Pension system — Notice — June 15, 2011 | M-245 — Mme Sgro (York-Ouest) — Régime de pensions — Avis — 15 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-246 — Ms. Bennett (St. Paul's) — National Youth Homelessness Awareness Day — Notice — June 20, 2011 | M-246 — Mme Bennett (St. Paul's) — Journée nationale de sensibilisation à l'itinérance chez les jeunes — Avis — 20 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-247 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Recommendations of the Civilian Peace Service Canada Development Committee — Notice — June 21, 2011 | M-247 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Recommandations du Comité de développement du Service civil de la paix du Canada — Avis — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-248 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Department of Peace — Notice — June 21, 2011 | M-248 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Ministère de la Paix — Avis — 21 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-249 — Mr. Christopherson (Hamilton Centre) — Senate of Canada — Notice — June 22, 2011 | M-249 — M. Christopherson (Hamilton-Centre) — Sénat du Canada — Avis — 22 juin 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-250 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — Vancouver International Airport — Notice — September 15, 2011 | M-250 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Aéroport international de Vancouver — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-251 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Protection of Canadian citizens abroad — Notice — September 15, 2011 | M-251 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Protection des citoyens canadiens à l'étranger — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-252 — Mr. Masse (Windsor West) — Canadian passports for veterans — Notice — September 15, 2011 | M-252 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Passeports canadiens pour les anciens combattants — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-253 — Mr. Masse (Windsor West) — Petroleum sector — Notice — September 15, 2011 | M-253 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Secteur pétrolier — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-254 — Mr. Masse (Windsor West) — Canadian passports for seniors — Notice — September 15, 2011 | M-254 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Passeports canadiens pour les aînés — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-255 — Mr. Masse (Windsor West) — Special Committee on Canada's manufacturing industry — Notice — September 15, 2011 | M-255 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Comité spécial sur le secteur manufacturier au Canada — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-256 — Mr. Masse (Windsor West) — Public hearings on privacy concerns — Notice — September 15, 2011 | M-256 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Audiences publiques sur la protection de la vie privée — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-257 — Mr. Masse (Windsor West) — Canada-United States border traffic — Notice — September 15, 2011 | M-257 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Circulation à la frontière canado-américaine — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-258 — Mr. Masse (Windsor West) — Bridge or tunnel between Canada and the United States — Notice — September 15, 2011 | M-258 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Pont ou tunnel entre le Canada et les États-Unis — Avis — 15 septembre 2011 |
M-259 — Mr. Masse (Windsor West) — Canadian passports — Notice — September 15, 2011 | M-259 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Passeports canadiens — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-260 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — St. Lawrence River — Notice — September 15, 2011 | M-260 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Fleuve Saint-Laurent — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-261 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Childhood Cancer Awareness Day — Notice — September 15, 2011 | M-261 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Journée de la sensibilisation au cancer infantile — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-262 — Ms. Turmel (Hull—Aylmer) — Gatineau Park — Notice — September 15, 2011 | M-262 — Mme Turmel (Hull—Aylmer) — Parc de la Gatineau — Avis — 15 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-263 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Passenger rail service — Notice — September 27, 2011 | M-263 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Service ferroviaire de passager — Avis — 27 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-264 — Mr. Casey (Charlottetown) — Office of the Integrity in Advertising Commissioner — Notice — September 29, 2011 | M-264 — M. Casey (Charlottetown) — Commissaire à l’intégrité publicitaire indépendant — Avis — 29 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-265 — Mr. Casey (Charlottetown) — Canada Elections Act — Notice — September 29, 2011 | M-265 — M. Casey (Charlottetown) — Loi électorale du Canada — Avis — 29 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-266 — Mr. Casey (Charlottetown) — Poverty — Notice — September 29, 2011 | M-266 — M. Casey (Charlottetown) — Pauvreté — Avis — 29 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-267 — Mr. Casey (Charlottetown) — Child Fitness Tax Credit — Notice — September 29, 2011 | M-267 — M. Casey (Charlottetown) — Crédit d’impôt pour la condition physique des enfants — Avis — 29 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-268 — Mr. Benoit (Vegreville—Wainwright) — Margaret Sanger — Notice — September 29, 2011 | M-268 — M. Benoit (Vegreville—Wainwright) — Margaret Sanger — Avis — 29 septembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-269 — Mr. Rajotte (Edmonton—Leduc) — Financial literacy — Notice — September 29, 2011 | M-269 — M. Rajotte (Edmonton—Leduc) — Littératie financière — Avis — 29 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Adams (Mississauga—Brampton South) — October 27, 2011 | Mme Adams (Mississauga—Brampton-Sud) — 27 octobre 2011 |
Debated — November 15, 2011 and March 5, 2012 | Débat — 15 novembre 2011 et 5 mars 2012 |
Adopted — March 7, 2012 | Adoption — 7 mars 2012 |
M-270 — Ms. LeBlanc (LaSalle—Émard) — Infrastructure — Notice — September 30, 2011 | M-270 — Mme LeBlanc (LaSalle—Émard) — Infrastructures — Avis — 30 septembre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 3, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 3 octobre 2011 |
Debated — October 27 and December 14, 2011 | Débat — 27 octobre et 14 décembre 2011 |
Negatived — February 1, 2012 | Rejetée — 1er février 2012 |
M-271 — Mr. Côté (Beauport—Limoilou) — Port of Québec — Notice — October 3, 2011 | M-271 — M. Côté (Beauport—Limoilou) — Port de Québec — Avis — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 4, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 octobre 2011 |
Debated — December 6, 2011 and March 6, 2012 | Débat — 6 décembre 2011 et 6 mars 2012 |
Negatived — March 7, 2012 | Rejetée — 7 mars 2012 |
M-272 — Mr. Genest (Shefford) — Housing — Notice — October 3, 2011 | M-272 — M. Genest (Shefford) — Logement — Avis — 3 octobre 2011 |
Withdrawn — February 27, 2012 | Retrait — 27 février 2012 |
M-273 — Ms. Michaud (Portneuf—Jacques-Cartier) — Contamination of groundwater — Notice — October 3, 2011 | M-273 — Mme Michaud (Portneuf—Jacques-Cartier) — Contamination de la nappe phréatique — Avis — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated — April 2 and May 17, 2012 | Débat — 2 avril et 17 mai 2012 |
Negatived — May 30, 2012 | Rejetée — 30 mai 2012 |
M-274 — Mr. Benoit (Vegreville—Wainwright) — Multiple sclerosis — Notice — October 3, 2011 | M-274 — M. Benoit (Vegreville—Wainwright) — Sclérose en plaques — Avis — 3 octobre 2011 |
Placed in the order of precedence — October 4, 2011 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 18, 2011 | Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 18 octobre 2011 |
Debated — November 24, 2011 and February 16, 2012 | Débat — 24 novembre 2011 et 16 février 2012 |
Adopted — February 29, 2012 | Adoption — 29 février 2012 |
M-275 — Mr. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Quebec National Assembly — Notice — October 3, 2011 | M-275 — M. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Assemblée nationale du Québec — Avis — 3 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-276 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Women's Advocate — Notice — October 4, 2011 | M-276 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Intervenant pour les femmes — Avis — 4 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-277 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Gender Equality Commissioner — Notice — October 4, 2011 | M-277 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Commissaire à l'égalité des sexes — Avis — 4 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-278 — Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Genetically modified salmon — Notice — October 17, 2011 | M-278 — M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Saumon génétiquement modifié — Avis — 17 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-279 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Law enforcement service animals — Notice — October 19, 2011 | M-279 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Animaux utilisés par un service de police — Avis — 19 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-280 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Tuition rates — Notice — October 19, 2011 | M-280 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Frais de scolarité — Avis — 19 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-281 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Clinical trials — Notice — October 19, 2011 | M-281 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Essais cliniques — Avis — 19 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Valeriote (Guelph) — November 22, 2011 | M. Valeriote (Guelph) — 22 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-282 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Stem cell treatments — Notice — October 19, 2011 | M-282 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Traitements à base de cellules souches — Avis — 19 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Valeriote (Guelph) — November 22, 2011 | M. Valeriote (Guelph) — 22 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-283 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Funding of stem cell research — Notice — October 19, 2011 | M-283 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Financement de la recherche sur les cellules souches — Avis — 19 octobre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Valeriote (Guelph) — November 22, 2011 | M. Valeriote (Guelph) — 22 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-284 — Mr. Devolin (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) — Democratic People’s Republic of Korea — Notice — October 20, 2011 | M-284 — M. Devolin (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) — République populaire démocratique de Corée — Avis — 20 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-285 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — James Till and Ernest McCulloch — Notice — October 26, 2011 | M-285 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — James Till et Ernest McCulloch — Avis — 26 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-286 — Mr. Hsu (Kingston and the Islands) — Guidelines on the conduct of ministers — Notice — October 28, 2011 | M-286 — M. Hsu (Kingston et les Îles) — Lignes directrices sur la conduite des ministres — Avis — 28 octobre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-287 — Mr. Cash (Davenport) — Fado — Notice — November 15, 2011 | M-287 — M. Cash (Davenport) — Fado — Avis — 15 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-288 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Canada Pension Plan — Notice — November 15, 2011 | M-288 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Régime de pensions du Canada — Avis — 15 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-289 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Medical residents — Notice — November 15, 2011 | M-289 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Résidents en médecine — Avis — 15 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-290 — Ms. Davies (Vancouver East) — National strategy on bed bug infestations — Notice — November 16, 2011 | M-290 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Stratégie nationale sur les infestations de punaises de lit — Avis — 16 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-291 — Mr. Casey (Charlottetown) — Canada's harbours and ports — Notice — November 21, 2011 | M-291 — M. Casey (Charlottetown) — Ports au Canada — Avis — 21 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-292 — Ms. Davies (Vancouver East) — Firefighter safety — Notice — November 22, 2011 | M-292 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Sécurité des pompiers — Avis — 22 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-293 — Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — E-books — Notice — November 22, 2011 | M-293 — Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — Livres électroniques — Avis — 22 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-294 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Nutrition — Notice — November 23, 2011 | M-294 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Alimentation — Avis — 23 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-295 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Oceans — Notice — November 23, 2011 | M-295 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Océans — Avis — 23 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-296 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Canadian Forces and RCMP veterans — Notice — November 29, 2011 | M-296 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Anciens combattants des Forces canadiennes et anciens de la GRC — Avis — 29 novembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-297 — Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Gender violence — Notice — December 5, 2011 | M-297 — M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Violence sexiste — Avis — 5 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-298 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Forestry industry — Notice — December 6, 2011 | M-298 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Industrie forestière — Avis — 6 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — December 14, 2011 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-299 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Forestry sector — Notice — December 6, 2011 | M-299 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Secteur forestier — Avis — 6 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — December 14, 2011 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-300 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Forestry sector — Notice — December 6, 2011 | M-300 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Secteur forestier — Avis — 6 décembre 2011 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — December 14, 2011 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-301 — Ms. Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot) — Homelessness — Notice — December 13, 2011 | M-301 — Mme Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot) — Itinérance — Avis — 13 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-302 — Ms. Sgro (York West) — Clinical medical trials — Notice — December 14, 2011 | M-302 — Mme Sgro (York-Ouest) — Essais cliniques thérapeutiques — Avis — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-303 — Ms. Sgro (York West) — Registry of clinical trials — Notice — December 14, 2011 | M-303 — Mme Sgro (York-Ouest) — Registre des essais cliniques — Avis — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-304 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Chief Electoral Officer of Canada — Notice — January 26, 2012 | M-304 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Directeur général des élections — Avis — 26 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-305 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Video Relay Service — Notice — January 26, 2012 | M-305 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Service de relais vidéo — Avis — 26 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-306 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Pan-Canadian strategy for rare disorders — Notice — January 30, 2012 | M-306 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie pancanadienne pour réagir aux troubles médicaux rares — Avis — 30 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-307 — Mr. Casey (Charlottetown) — Old Age Security — Notice — January 31, 2012 | M-307 — M. Casey (Charlottetown) — Sécurité de la vieillesse — Avis — 31 janvier 2012 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2012 |
Debated — March 26 and May 10, 2012 | Débat — 26 mars et 10 mai 2012 |
Negatived — May 16, 2012 | Rejetée — 16 mai 2012 |
M-308 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Passport fees — Notice — January 31, 2012 | M-308 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Frais de passeport — Avis — 31 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-309 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — National Building Code — Notice — January 31, 2012 | M-309 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Code national du bâtiment — Avis — 31 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-310 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — High Commission in Fiji — Notice — January 31, 2012 | M-310 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Haut-commissariat à Fidji — Avis — 31 janvier 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-311 — Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Tamil Heritage Month — Notice — February 1, 2012 | M-311 — Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Mois du patrimoine tamoul — Avis — 1er février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-312 — Mr. Woodworth (Kitchener Centre) — Special committee on subsection 223(1) of the Criminal Code — Notice — February 6, 2012 | M-312 — M. Woodworth (Kitchener-Centre) — Comité spécial sur le paragraphe 223(1) du Code criminel — Avis — 6 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated — April 26 and September 21, 2012 | Débat — 26 avril et 21 septembre 2012 |
Negatived — September 26, 2012 | Rejetée — 26 septembre 2012 |
M-313 — Mr. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Governor general — Notice — February 8, 2012 | M-313 — M. Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour) — Gouverneur général — Avis — 8 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 23, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 février 2012 |
Debated — March 27 and June 5, 2012 | Débat — 27 mars et 5 juin 2012 |
Negatived — June 6, 2012 | Rejetée — 6 juin 2012 |
M-314 — Mr. Harris (St. John's East) — Search and rescue norms — Notice — February 9, 2012 | M-314 — M. Harris (St. John's-Est) — Normes en matière de recherche et de sauvetage — Avis — 9 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated — April 30 and June 11, 2012 | Débat — 30 avril et 11 juin 2012 |
Negatived — June 13, 2012 | Rejetée — 13 juin 2012 |
M-315 — Mr. Brison (Kings—Hants) — Instruction to the Standing Committee on Finance (income inequality) — Notice — February 13, 2012 | M-315 — M. Brison (Kings—Hants) — Instruction au Comité permanent des finances (inégalité des revenus) — Avis — 13 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated — April 25 and June 7, 2012 | Débat — 25 avril et 7 juin 2012 |
Adopted — June 13, 2012 | Adoption — 13 juin 2012 |
M-316 — Ms. Leslie (Halifax) — Child poverty — Notice — February 14, 2012 | M-316 — Mme Leslie (Halifax) — Pauvreté chez les enfants — Avis — 14 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-317 — Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — Human Trafficking Awareness Day — Notice — February 14, 2012 | M-317 — Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — Journée nationale de sensibilisation à la traite de personnes — Avis — 14 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-318 — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Electronic petitions — Notice — February 14, 2012 | M-318 — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Pétitions électroniques — Avis — 14 février 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-319 — Mr. Galipeau (Ottawa—Orléans) — Children's health — Notice — February 15, 2012 | M-319 — M. Galipeau (Ottawa—Orléans) — Santé des enfants — Avis — 15 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 16, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 février 2012 |
Debated — May 11 and June 20, 2012 | Débat — 11 mai et 20 juin 2012 |
Adopted — September 19, 2012 | Adoption — 19 septembre 2012 |
M-320 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Vaclav Havel — Notice — February 15, 2012 | M-320 — M. Cotler (Mont-Royal) — Vaclav Havel — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-321 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Environment Canada — Notice — February 15, 2012 | M-321 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Environnement Canada — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-322 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Environment and sustainable development — Notice — February 15, 2012 | M-322 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Environnement et développement durable — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-323 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Greening the economy — Notice — February 15, 2012 | M-323 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Écologiser l'économie — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-324 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Climate change — Notice — February 15, 2012 | M-324 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Changements climatiques — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-325 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Energy sources — Notice — February 15, 2012 | M-325 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Sources d'énergie — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-326 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Plan for energy efficiency — Notice — February 15, 2012 | M-326 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie nationale d’augmentation de l’efficacité énergétique — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-327 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Renewable energy — Notice — February 15, 2012 | M-327 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Énergies renouvelables — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-328 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Sustainable transportation — Notice — February 15, 2012 | M-328 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Transports durables — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-329 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fund for climate neutral pilot projects — Notice — February 15, 2012 | M-329 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Budget de soutien aux projets sans effet sur le climat — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-330 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Management of oil sands — Notice — February 15, 2012 | M-330 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Gestion des sables bitumineux — Avis — 15 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-331 — Mr. Genest (Shefford) — Housing — Notice — February 16, 2012 | M-331 — M. Genest (Shefford) — Logement — Avis — 16 février 2012 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2012 |
Debated — March 28 and May 4, 2012 | Débat — 28 mars et 4 mai 2012 |
Adopted — May 9, 2012 | Adoption — 9 mai 2012 |
M-332 — Mr. Cotler (Mount Royal) — African National Congress — Notice — February 27, 2012 | M-332 — M. Cotler (Mont-Royal) — Congrès national africain — Avis — 27 février 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-333 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Year of the Brain — Notice — March 1, 2012 | M-333 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Année du cerveau — Avis — 1er mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-334 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Importance of the Brain — Notice — March 1, 2012 | M-334 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Importance du cerveau — Avis — 1er mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-335 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Pan-Canadian brain strategy — Notice — March 1, 2012 | M-335 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie canadienne sur le cerveau — Avis — 1er mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-336 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Brain research — Notice — March 1, 2012 | M-336 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Recherche sur le cerveau — Avis — 1er mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-337 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Economic impacts of brain research — Notice — March 1, 2012 | M-337 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Retombées économiques de la recherche sur le cerveau — Avis — 1er mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-338 — Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — National housing strategy — Notice — March 6, 2012 | M-338 — Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — Stratégie nationale du logement — Avis — 6 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-339 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Rio+20 conference — Notice — March 7, 2012 | M-339 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Conférence Rio+20 — Avis — 7 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-340 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Amendments to Standing Orders 86, 87, 90 and 92 to 95 — Notice — March 13, 2012 | M-340 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Modifications aux articles 86, 87, 90 et 92 à 95 du Règlement — Avis — 13 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-341 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — National Seniors Council — Notice — March 26, 2012 | M-341 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Conseil national des aînés — Avis — 26 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-342 — Mr. Thibeault (Sudbury) — Ombudsman for Banking Services and Investments — Notice — March 27, 2012 | M-342 — M. Thibeault (Sudbury) — Ombudsman des services bancaires et d'investissement — Avis — 27 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Withdrawn — January 5, 2015 | Retrait — 5 janvier 2015 |
M-343 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-343 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-344 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-344 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-345 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-345 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-346 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Alcohol-exposed pregnancies — Notice — March 30, 2012 | M-346 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Exposition à l’alcool durant la grossesse — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-347 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-347 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l’alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-348 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-348 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-349 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-349 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-350 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Fetal Alcohol Spectrum Disorder — Notice — March 30, 2012 | M-350 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale — Avis — 30 mars 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-351 — Mr. Sandhu (Surrey North) — Komagata Maru incident — Notice — April 2, 2012 | M-351 — M. Sandhu (Surrey-Nord) — Incident du Komagata Maru — Avis — 2 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-352 — Ms. Borg (Terrebonne—Blainville) — Katimavik — Notice — April 3, 2012 | M-352 — Mme Borg (Terrebonne—Blainville) — Katimavik — Avis — 3 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — April 5, 2012 | M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — 5 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-353 — Mr. Hayes (Sault Ste. Marie) — Instruction to the Standing Committee on the Status of Women (violence against women) — Notice — April 3, 2012 | M-353 — M. Hayes (Sault Ste. Marie) — Instruction au Comité permanent de la condition féminine (violence contre les femmes) — Avis — 3 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Withdrawn — April 8, 2014 | Retrait — 8 avril 2014 |
M-354 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Closed-captioning — Notice — April 23, 2012 | M-354 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Sous-titrage codé — Avis — 23 avril 2012 |
Withdrawn — May 2, 2012 | Retrait — 2 mai 2012 |
M-355 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Safety Code 6 — Notice — April 25, 2012 | M-355 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Code de sécurité 6 — Avis — 25 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-356 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Rail transportation for Toronto — Notice — April 25, 2012 | M-356 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Transport ferroviaire pour Toronto — Avis — 25 avril 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sullivan (York South—Weston) — April 27, 2012 | M. Sullivan (York-Sud—Weston) — 27 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-357 — Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Rouge Park — Notice — April 30, 2012 | M-357 — Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Parc de la Rouge — Avis — 30 avril 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-358 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Pesticides — Notice — May 1, 2012 | M-358 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Pesticides — Avis — 1er mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-359 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Scientific research — Notice — May 2, 2012 | M-359 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Recherche scientifique — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-360 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian Environmental Assessment Act — Notice — May 2, 2012 | M-360 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Loi canadienne sur l’évaluation environnementale — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-361 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic cerebrospinal venous insufficiency — Notice — May 2, 2012 | M-361 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-362 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic cerebrospinal venous insufficiency — Notice — May 2, 2012 | M-362 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-363 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic cerebrospinal venous insufficiency — Notice — May 2, 2012 | M-363 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-364 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Multiple sclerosis — Notice — May 2, 2012 | M-364 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Sclérose en plaques — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-365 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Multiple sclerosis — Notice — May 2, 2012 | M-365 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Sclérose en plaques — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-366 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Dementia — Notice — May 2, 2012 | M-366 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Démence — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-367 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Dementia — Notice — May 2, 2012 | M-367 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Démence — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-368 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Closed-captioning — Notice — May 2, 2012 | M-368 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Sous-titrage codé — Avis — 2 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-369 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Rare disorders — Notice — May 9, 2012 | M-369 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Maladies rares — Avis — 9 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-370 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Rare disorders — Notice — May 9, 2012 | M-370 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Maladies rares — Avis — 9 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-371 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Physical inactivity — Notice — May 9, 2012 | M-371 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Inactivité physique — Avis — 9 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-372 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Strategy to promote physical activity — Notice — May 9, 2012 | M-372 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie de promotion de l’activité physique — Avis — 9 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-373 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Rare disorders — Notice — May 10, 2012 | M-373 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Maladies rares — Avis — 10 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-374 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Pan-Canadian pharmaceutical strategy — Notice — May 10, 2012 | M-374 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie pharmaceutique pancanadienne — Avis — 10 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-375 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-375 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-376 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-376 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-377 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-377 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-378 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-378 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-379 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-379 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-380 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Autism spectrum disorder — Notice — May 17, 2012 | M-380 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Troubles du spectre autistique — Avis — 17 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-381 — Mr. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Asbestos — Notice — May 29, 2012 | M-381 — M. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) — Amiante — Avis — 29 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 6, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 6 juin 2012 |
Debated — September 27 and November 29, 2012 | Débat — 27 septembre et 29 novembre 2012 |
Negatived — December 5, 2012 | Rejetée — 5 décembre 2012 |
M-382 — Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — Religious freedom — Notice — May 29, 2012 | M-382 — M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex) — Liberté de religion — Avis — 29 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — September 20, 2012 | M. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — 20 septembre 2012 |
Mr. MacKenzie (Oxford) — September 24, 2012 | M. MacKenzie (Oxford) — 24 septembre 2012 |
Debated — March 5 and April 22, 2013 | Débat — 5 mars et 22 avril 2013 |
Adopted — April 24, 2013 | Adoption — 24 avril 2013 |
M-383 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Baloch people — Notice — May 29, 2012 | M-383 — M. Cotler (Mont-Royal) — Peuple baloutche — Avis — 29 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-384 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Cambodia elections — Notice — May 29, 2012 | M-384 — M. Cotler (Mont-Royal) — Élections au Cambodge — Avis — 29 mai 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-385 — Mr. Morin (Chicoutimi—Le Fjord) — Bullying — Notice — May 30, 2012 | M-385 — M. Morin (Chicoutimi—Le Fjord) — Intimidation — Avis — 30 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Ayala (Honoré-Mercier) — September 17, 2012 | Mme Ayala (Honoré-Mercier) — 17 septembre 2012 |
Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — October 4, 2012 | M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — 4 octobre 2012 |
Mr. Choquette (Drummond) — October 10, 2012 | M. Choquette (Drummond) — 10 octobre 2012 |
Debated — October 15 and November 20, 2012 | Débat — 15 octobre et 20 novembre 2012 |
Negatived — November 21, 2012 | Rejetée — 21 novembre 2012 |
M-386 — Mr. Rae (Toronto Centre) — First Nations — Notice — May 31, 2012 | M-386 — M. Rae (Toronto-Centre) — Premières nations — Avis — 31 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated — October 22 and November 30, 2012 | Débat — 22 octobre et 30 novembre 2012 |
Negatived — December 5, 2012 | Rejetée — 5 décembre 2012 |
M-387 — Mr. Moore (Fundy Royal) — Blue Sky Policy — Notice — May 31, 2012 | M-387 — M. Moore (Fundy Royal) — Politique Ciel bleu — Avis — 31 mai 2012 |
Placed in the order of precedence — June 4, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 4 juin 2012 |
Debated — October 31 and December 5, 2012 | Débat — 31 octobre et 5 décembre 2012 |
Adopted — December 12, 2012 | Adoption — 12 décembre 2012 |
M-388 — Mr. Goodale (Wascana) — Firefighters — Notice — June 4, 2012 | M-388 — M. Goodale (Wascana) — Pompiers — Avis — 4 juin 2012 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — September 26, 2012 | M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 26 septembre 2012 |
Debated — October 4 and November 19, 2012 | Débat — 4 octobre et 19 novembre 2012 |
Adopted — November 21, 2012 | Adoption — 21 novembre 2012 |
M-389 — Mr. Goodale (Wascana) — Canada Transportation Act — Notice — June 4, 2012 | M-389 — M. Goodale (Wascana) — Loi sur les transports au Canada — Avis — 4 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-390 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Energy security — Notice — June 4, 2012 | M-390 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Sécurité énergétique — Avis — 4 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-391 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Seating plan — Notice — June 13, 2012 | M-391 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Plan d'attribution des sièges — Avis — 13 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-392 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Energy security — Notice — June 13, 2012 | M-392 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Sécurité énergétique — Avis — 13 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-393 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — Agriculture Canada Apiarist — Notice — June 15, 2012 | M-393 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Apiculteur au sein d’Agriculture Canada — Avis — 15 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-394 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Ukraine and neighbouring countries — Notice — June 15, 2012 | M-394 — M. Cotler (Mont-Royal) — Ukraine et pays voisins — Avis — 15 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-395 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Situation in Vietnam — Notice — June 15, 2012 | M-395 — M. Cotler (Mont-Royal) — Situation au Vietnam — Avis — 15 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-396 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Kitsilano Search and Rescue base — Notice — June 15, 2012 | M-396 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Centre de recherche et de sauvetage de Kitsilano — Avis — 15 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-397 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Cellphone theft — Notice — June 18, 2012 | M-397 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Vol de téléphones cellulaires — Avis — 18 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-398 — Mr. Cash (Davenport) — Self-employed workers — Notice — June 18, 2012 | M-398 — M. Cash (Davenport) — Employés autonomes — Avis — 18 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-399 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Air passengers' rights — Notice — June 19, 2012 | M-399 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Droits des voyageurs — Avis — 19 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-400 — Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — Homes not connected to a sanitation system — Notice — June 19, 2012 | M-400 — Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — Résidences non reliées à un réseau sanitaire — Avis — 19 juin 2012 |
Placed in the order of precedence — November 15, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 15 novembre 2012 |
Debated — February 5 and March 18, 2013 | Débat — 5 février et 18 mars 2013 |
Negatived — March 20, 2013 | Rejetée — 20 mars 2013 |
M-401 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Conflict-free minerals — Notice — June 20, 2012 | M-401 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Minéraux hors-conflits — Avis — 20 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-402 — Ms. Bennett (St. Paul's) — Truth and Reconciliation Commission — Notice — June 20, 2012 | M-402 — Mme Bennett (St. Paul's) — Commission de vérité et de réconciliation — Avis — 20 juin 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-403 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic Cerebrospinal Venous Insufficiency — Notice — September 13, 2012 | M-403 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique — Avis — 13 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-404 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Canada Elections Act — Notice — September 13, 2012 | M-404 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Loi électorale du Canada — Avis — 13 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-405 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Voting machines — Notice — September 13, 2012 | M-405 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Machines à voter — Avis — 13 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-406 — Ms. Borg (Terrebonne—Blainville) — Motor Vehicle Safety Regulations — Notice — September 20, 2012 | M-406 — Mme Borg (Terrebonne—Blainville) — Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles — Avis — 20 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-407 — Mr. Sandhu (Surrey North) — Youth gang prevention — Notice — September 24, 2012 | M-407 — M. Sandhu (Surrey-Nord) — Prévention auprès des gangs de jeunes — Avis — 24 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sims (Newton—North Delta) — April 21, 2015 | Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — 21 avril 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
M-408 — Mr. Warawa (Langley) — Discrimination — Notice — September 26, 2012 | M-408 — M. Warawa (Langley) — Discrimination — Avis — 26 septembre 2012 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mrs. Ambler (Mississauga South) and Mrs. Block (Saskatoon—Rosetown—Biggar) — September 27, 2012 | Mme Ambler (Mississauga-Sud) et Mme Block (Saskatoon—Rosetown—Biggar) — 27 septembre 2012 |
Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells), Ms. James (Scarborough Centre) and Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul) — October 3, 2012 | Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells), Mme James (Scarborough-Centre) et Mme Smith (Kildonan—St. Paul) — 3 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Dropped to the bottom of the order of precedence by order of the Speaker — March 28, 2013 | Reporté au bas de l'ordre de priorité par ordre du Président — 28 mars 2013 |
Notice of the sponsor’s intention to substitute the item — April 18, 2013 (See PART IV — Standing Committees — PROC — 47th Report) | Avis de l’intention du parrain de remplacer l’affaire — 18 avril 2013 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC — 47e rapport) |
Item substituted in the order of precedence by Bill C-489 — April 18, 2013 | Affaire remplacée dans l'ordre de priorité par le projet de loi C-489 — 18 avril 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-409 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Interim Federal Health Program — Notice — September 27, 2012 | M-409 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Programme fédéral de santé intérimaire — Avis — 27 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-410 — Mr. Goldring (Edmonton East) — Special committee on foreign state-owned enterprises — Notice — September 27, 2012 | M-410 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Comité spécial sur des sociétés publiques étrangères — Avis — 27 septembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-411 — Ms. Bennett (St. Paul's) — Missing Aboriginal women — Notice — October 2, 2012 | M-411 — Mme Bennett (St. Paul's) — Disparition de femmes autochtones — Avis — 2 octobre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — March 31, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 mars 2015 |
Debated — May 11 and June 16, 2015 | Débat — 11 mai et 16 juin 2015 |
Negatived — June 17, 2015 | Rejetée — 17 juin 2015 |
M-412 — Mr. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — Hydroelectric project — Notice — October 19, 2012 | M-412 — M. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — Projet d’aménagement hydroélectrique — Avis — 19 octobre 2012 |
Placed in the order of precedence — November 7, 2012 | Inscription dans l'ordre de priorité — 7 novembre 2012 |
Debated — January 31 and March 27, 2013 | Débat — 31 janvier et 27 mars 2013 |
Adopted as amended — April 17, 2013 | Adoption telle que modifiée — 17 avril 2013 |
M-413 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Tabling treaties in Parliament — Notice — October 24, 2012 | M-413 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Dépôt des traités au Parlement — Avis — 24 octobre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-414 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Middle East — Notice — November 7, 2012 | M-414 — M. Cotler (Mont-Royal) — Moyen-Orient — Avis — 7 novembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-415 — Ms. Borg (Terrebonne—Blainville) — Alcohol ignition interlocks — Notice — November 22, 2012 | M-415 — Mme Borg (Terrebonne—Blainville) — Antidémarreurs dotés d’éthylomètres — Avis — 22 novembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-416 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Grandparents — Notice — November 28, 2012 | M-416 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Grands-parents — Avis — 28 novembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-417 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Royal Canadian Legion Infrastructure Renewal Fund — Notice — December 4, 2012 | M-417 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Fonds pour le renouvellement des infrastructures de la Légion royale canadienne — Avis — 4 décembre 2012 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-418 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic cerebrospinal venous insufficiency — Notice — January 24, 2013 | M-418 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse cérébrospinale chronique — Avis — 24 janvier 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-419 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Chronic cerebrospinal venous insufficiency — Notice — January 24, 2013 | M-419 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Insuffisance veineuse cérébrospinale chronique — Avis — 24 janvier 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-420 — Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Disciplinary measures — Notice — January 29, 2013 | M-420 — M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Mesures disciplinaires — Avis — 29 janvier 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-421 — Mr. Cash (Davenport) — Monthly bills — Notice — January 29, 2013 | M-421 — M. Cash (Davenport) — Factures mensuelles — Avis — 29 janvier 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-422 — Ms. Foote (Random—Burin—St. George's) — Last Post Fund — Notice — January 30, 2013 | M-422 — Mme Foote (Random—Burin—St. George's) — Fonds du Souvenir — Avis — 30 janvier 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Debated — April 18 and May 27, 2013 | Débat — 18 avril et 27 mai 2013 |
Negatived — May 29, 2013 | Rejetée — 29 mai 2013 |
M-423 — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Commissioner for Complaints for Telecommunications Services — Notice — February 5, 2013 | M-423 — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Commissaire aux plaintes relatives aux services de télécommunications — Avis — 5 février 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-424 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Nickel — Notice — February 6, 2013 | M-424 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Cinq cents — Avis — 6 février 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-425 — Mr. Wallace (Burlington) — Obesity — Notice — February 6, 2013 | M-425 — M. Wallace (Burlington) — Obésité — Avis — 6 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Adams (Mississauga—Brampton South) — May 8, 2013 | Mme Adams (Mississauga—Brampton-Sud) — 8 mai 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated — October 17 and December 4, 2013 | Débat — 17 octobre et 4 décembre 2013 |
Adopted — December 4, 2013 | Adoption — 4 décembre 2013 |
M-426 — Mr. Cleary (St. John's South—Mount Pearl) — Canada-Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board — Notice — February 12, 2013 | M-426 — M. Cleary (St. John's-Sud—Mount Pearl) — Office Canada-Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers — Avis — 12 février 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-427 — Mr. Cleary (St. John's South—Mount Pearl) — Canada-Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board — Notice — February 12, 2013 | M-427 — M. Cleary (St. John's-Sud—Mount Pearl) — Office Canada Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers — Avis — 12 février 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-428 — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Electronic petitions — Notice — February 13, 2013 | M-428 — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Pétitions électroniques — Avis — 13 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Placed in the order of precedence — February 28, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 28 février 2013 |
Debated — June 12, 2013 | Débat — 12 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated — October 28, 2013 and January 27, 2014 | Débat — 28 octobre 2013 et 27 janvier 2014 |
Adopted — January 29, 2014 | Adoption — 29 janvier 2014 |
M-429 — Mr. Goldring (Edmonton East) — Nunavut inclusion resolution — Notice — February 25, 2013 | M-429 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Résolution sur l'inclusion du Nunavut — Avis — 25 février 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-430 — Mr. McColeman (Brant) — Persons with disabilities — Notice — February 25, 2013 | M-430 — M. McColeman (Brant) — Personnes avec un handicap — Avis — 25 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 27, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 27 février 2013 |
Debated — May 2 and June 13, 2013 | Débat — 2 mai et 13 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated — November 28, 2013 and February 5, 2014 | Débat — 28 novembre 2013 et 5 février 2014 |
Adopted — February 12, 2014 | Adoption — 12 février 2014 |
M-431 — Mr. Trost (Saskatoon—Humboldt) — Election of committee chairs — Notice — February 27, 2013 | M-431 — M. Trost (Saskatoon—Humboldt) — Élection des présidents de comité — Avis — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — March 1, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 1er mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Hsu (Kingston and the Islands) — March 20, 2013 | M. Hsu (Kingston et les Îles) — 20 mars 2013 |
Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — April 15, 2013 | M. Stewart (Burnaby—Douglas) — 15 avril 2013 |
Mr. Nicholls (Vaudreuil—Soulanges) — April 16, 2013 | M. Nicholls (Vaudreuil—Soulanges) — 16 avril 2013 |
Debated — April 24, 2013 | Débat — 24 avril 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated — October 21, 2013 and January 29, 2014 | Débat — 21 octobre 2013 et 29 janvier 2014 |
Adopted — February 5, 2014 | Adoption — 5 février 2014 |
M-432 — Mr. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — Qalipu Mi’kmaq First Nation Band — Notice — February 27, 2013 | M-432 — M. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — Bande de la Première nation des Mi’kmaq qalipu — Avis — 27 février 2013 |
Placed in the order of precedence — February 28, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 28 février 2013 |
Debated — March 28 and May 22, 2013 | Débat — 28 mars et 22 mai 2013 |
Negatived — May 29, 2013 | Rejetée — 29 mai 2013 |
M-433 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Rural Infrastructure Fund — Notice — February 27, 2013 | M-433 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Fonds d'infrastructure rurale — Avis — 27 février 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — March 6, 2013 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 6 mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-434 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Human rights — Notice — March 1, 2013 | M-434 — M. Cotler (Mont-Royal) — Droits de la personne — Avis — 1er mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-435 — Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — National Sustainable Seafood Day — Notice — March 14, 2013 | M-435 — M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Journée nationale des produits de la mer durables — Avis — 14 mars 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — March 18, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 18 mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-436 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Day to recognize the Romani people — Notice — March 18, 2013 | M-436 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Journée de reconnaissance du peuple rom — Avis — 18 mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-437 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Pan-Canadian brain strategy and action plan — Notice — March 20, 2013 | M-437 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Stratégie et plan d'action canadiens sur les maladies du cerveau — Avis — 20 mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-438 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Centre of Excellence for Neurodegenerative Diseases — Notice — March 20, 2013 | M-438 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Centre d'excellence sur les maladies neurodégénératives — Avis — 20 mars 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-439 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Firearms Act — Notice — April 11, 2013 | M-439 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Loi sur les armes à feu — Avis — 11 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) and Mr. Zimmer (Prince George—Peace River) — April 15, 2013 | M. Miller (Bruce—Grey—Owen Sound) et M. Zimmer (Prince George—Peace River) — 15 avril 2013 |
Mr. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — April 16, 2013 | M. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — 16 avril 2013 |
Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — April 17, 2013 | M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — 17 avril 2013 |
Mr. Payne (Medicine Hat) — April 18, 2013 | M. Payne (Medicine Hat) — 18 avril 2013 |
Mr. Wilks (Kootenay—Columbia) — April 23, 2013 | M. Wilks (Kootenay—Columbia) — 23 avril 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-440 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Citizenship Ceremony — Notice — April 16, 2013 | M-440 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Cérémonie de citoyenneté — Avis — 16 avril 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-441 — Mr. Morin (Laurentides—Labelle) — Vessel Operation Restriction Regulations — Notice — April 19, 2013 | M-441 — M. Morin (Laurentides—Labelle) — Règlement sur les restrictions visant l'utilisation des bâtiments — Avis — 19 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — May 22, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 22 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Dubé (Chambly—Borduas) — October 30, 2013 | M. Dubé (Chambly—Borduas) — 30 octobre 2013 |
Debated — November 8, 2013 and February 4, 2014 | Débat — 8 novembre 2013 et 4 février 2014 |
Negatived — February 5, 2014 | Rejetée — 5 février 2014 |
M-442 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — Ottawa River — Notice — April 22, 2013 | M-442 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Rivière des Outaouais — Avis — 22 avril 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — April 24, 2013 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 24 avril 2013 |
Ms. Turmel (Hull—Aylmer) — April 25, 2013 | Mme Turmel (Hull—Aylmer) — 25 avril 2013 |
Ms. Moore (Abitibi—Témiscamingue) — April 26, 2013 | Mme Moore (Abitibi—Témiscamingue) — 26 avril 2013 |
Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — June 6, 2013 | Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — 6 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-443 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Rail lines — Notice — April 23, 2013 | M-443 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Voies ferrées — Avis — 23 avril 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-444 — Ms. Ashton (Churchill) — National Action Plan to Address Violence Against Women — Notice — May 3, 2013 | M-444 — Mme Ashton (Churchill) — Plan d’action national contre la violence faite aux femmes — Avis — 3 mai 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — April 1, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 1er avril 2015 |
Debated — April 28 and May 13, 2015 | Débat — 28 avril et 13 mai 2015 |
Negatived — May 27, 2015 | Rejetée — 27 mai 2015 |
M-445 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Artist Resale Right — Notice — May 9, 2013 | M-445 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Droit de suite pour les artistes — Avis — 9 mai 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) and Mr. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — May 28, 2013 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) et M. Chicoine (Châteauguay—Saint-Constant) — 28 mai 2013 |
Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) and Mr. Dubé (Chambly—Borduas) — May 30, 2013 | Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) et M. Dubé (Chambly—Borduas) — 30 mai 2013 |
Ms. Ashton (Churchill) — May 31, 2013 | Mme Ashton (Churchill) — 31 mai 2013 |
Mr. Mulcair (Outremont) — June 6, 2013 | M. Mulcair (Outremont) — 6 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-446 — Mr. Goodale (Wascana) — Defibrillators — Notice — May 16, 2013 | M-446 — M. Goodale (Wascana) — Défibrillateurs — Avis — 16 mai 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-447 — Mr. Jean (Fort McMurray—Athabasca) — Voluntary Insurance — Notice — May 28, 2013 | M-447 — M. Jean (Fort McMurray—Athabasca) — Assurance volontaire — Avis — 28 mai 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Withdrawn — January 17, 2014 | Retrait — 17 janvier 2014 |
M-448 — Mr. Boughen (Palliser) — Afghan Veterans Monument — Notice — May 30, 2013 | M-448 — M. Boughen (Palliser) — Monument commémoratif aux anciens combattants de l'Afghanistan — Avis — 30 mai 2013 |
Placed in the order of precedence — June 5, 2013 | Inscription dans l'ordre de priorité — 5 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Debated — November 19, 2013 and February 12, 2014 | Débat — 19 novembre 2013 et 12 février 2014 |
Adopted — February 26, 2014 | Adoption — 26 février 2014 |
M-449 — Mr. Cash (Davenport) — Youth mobility — Notice — June 7, 2013 | M-449 — M. Cash (Davenport) — Mobilité des jeunes — Avis — 7 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-450 — Ms. Boutin-Sweet (Hochelaga) — Social housing — Notice — June 10, 2013 | M-450 — Mme Boutin-Sweet (Hochelaga) — Logement social — Avis — 10 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
M-451 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — Rail safety — Notice — June 11, 2013 | M-451 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Sécurité ferroviaire — Avis — 11 juin 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Withdrawn — March 13, 2014 | Retrait — 13 mars 2014 |
M-452 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Firearms Act — Notice — September 12, 2013 | M-452 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Loi sur les armes à feu — Avis — 12 septembre 2013 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Wilks (Kootenay—Columbia) — March 4, 2014 | M. Wilks (Kootenay—Columbia) — 4 mars 2014 |
Mr. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — March 7, 2014 | M. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — 7 mars 2014 |
Mr. Calkins (Wetaskiwin) and Mr. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — March 10, 2014 | M. Calkins (Wetaskiwin) et M. Aspin (Nipissing—Timiskaming) — 10 mars 2014 |
Mr. Hillyer (Lethbridge) — March 20, 2014 | M. Hillyer (Lethbridge) — 20 mars 2014 |
M-453 — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Scientific Integrity — Notice — October 16, 2013 | M-453 — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Intégrité scientifique — Avis — 16 octobre 2013 |
M-454 — Mr. Storseth (Westlock—St. Paul) — Property Rights — Notice — October 16, 2013 | M-454 — M. Storseth (Westlock—St. Paul) — Droits de propriété — Avis — 16 octobre 2013 |
M-455 — Mr. Goldring (Edmonton East) — Homelessness — Notice — October 16, 2013 | M-455 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Les sans-abri — Avis — 16 octobre 2013 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Debated — March 24 and May 6, 2014 | Débat — 24 mars et 6 mai 2014 |
Adopted — May 7, 2014 | Adoption — 7 mai 2014 |
M-456 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — Pan-Canadian Palliative and End-of-life Care Strategy — Notice — October 21, 2013 | M-456 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Stratégie pancanadienne de soins palliatifs et de fin de vie — Avis — 21 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — October 24, 2013 | Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — 24 octobre 2013 |
Ms. Davies (Vancouver East) — October 30, 2013 | Mme Davies (Vancouver-Est) — 30 octobre 2013 |
Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — November 28, 2013 | M. Albrecht (Kitchener—Conestoga) — 28 novembre 2013 |
Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — December 4, 2013 | M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — 4 décembre 2013 |
Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — December 5, 2013 | M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — 5 décembre 2013 |
Mr. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — January 16, 2014 | M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — 16 janvier 2014 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — January 20, 2014 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 20 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Debated — April 1 and May 14, 2014 | Débat — 1er avril et 14 mai 2014 |
Adopted as amended — May 28, 2014 | Adoptée telle que modifiée — 28 mai 2014 |
M-457 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Policy on tabling treaties in Parliament — Notice — October 23, 2013 | M-457 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Politiques liées au dépôt des traités au Parlement — Avis — 23 octobre 2013 |
M-458 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Transparency for Canadian industries — Notice — October 23, 2013 | M-458 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Transparence pour les industries canadiennes — Avis — 23 octobre 2013 |
M-459 — Ms. Murray (Vancouver Quadra) — Canadian Coast Guard Kitsilano Search and Rescue base — Notice — October 23, 2013 | M-459 — Mme Murray (Vancouver Quadra) — Base de recherche et sauvetage de la Garde côtière canadienne de Kitsilano — Avis — 23 octobre 2013 |
M-460 — Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Southern resident killer whales — Notice — October 24, 2013 | M-460 — M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Épaulards résidents du sud — Avis — 24 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Rankin (Victoria) — November 6, 2013 | M. Rankin (Victoria) — 6 novembre 2013 |
M-461 — Mr. Harris (St. John's East) — Special committee on security and intelligence oversight — Notice — October 24, 2013 | M-461 — M. Harris (St. John's-Est) — Comité spécial sur la surveillance du renseignement de sécurité — Avis — 24 octobre 2013 |
M-462 — Ms. Papillon (Québec) — Quebec Search and Rescue Centre — Notice — October 29, 2013 | M-462 — Mme Papillon (Québec) — Centre de recherche et de sauvetage de Québec — Avis — 29 octobre 2013 |
M-463 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-463 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-464 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-464 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-465 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-465 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-466 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-466 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-467 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-467 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-468 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-468 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-469 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-469 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-470 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Canadian women — Notice — October 29, 2013 | M-470 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Femmes canadiennes — Avis — 29 octobre 2013 |
M-471 — Mr. Rankin (Victoria) — Canada and Quebec Pension Plans — Notice — October 30, 2013 | M-471 — M. Rankin (Victoria) — Régime de pensions du Canada et Régime des rentes du Québec — Avis — 30 octobre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) and Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — October 31, 2013 | M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) et Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 31 octobre 2013 |
Ms. Nash (Parkdale—High Park) — November 4, 2013 | Mme Nash (Parkdale—High Park) — 4 novembre 2013 |
Ms. Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — November 14, 2013 | Mme Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — 14 novembre 2013 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — November 27, 2013 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 27 novembre 2013 |
M-472 — Ms. Boivin (Gatineau) — Supreme Court judges from Quebec — Notice — October 30, 2013 | M-472 — Mme Boivin (Gatineau) — Juges du Québec à la Cour suprême — Avis — 30 octobre 2013 |
M-473 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Adaptive reuse initiatives for places of worship — Notice — November 4, 2013 | M-473 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Réutilisation adaptative de lieux de culte — Avis — 4 novembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sullivan (York South—Weston) — November 6, 2013 | M. Sullivan (York-Sud—Weston) — 6 novembre 2013 |
Mr. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) and Mr. Angus (Timmins—James Bay) — November 7, 2013 | M. Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup) et M. Angus (Timmins—Baie James) — 7 novembre 2013 |
Mr. Ravignat (Pontiac) — November 14, 2013 | M. Ravignat (Pontiac) — 14 novembre 2013 |
Ms. Brosseau (Berthier—Maskinongé) — November 19, 2013 | Mme Brosseau (Berthier—Maskinongé) — 19 novembre 2013 |
Mr. Tremblay (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord) — November 29, 2013 | M. Tremblay (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord) — 29 novembre 2013 |
M-474 — Mr. Opitz (Etobicoke Centre) — Hispanic heritage — Notice — November 18, 2013 | M-474 — M. Opitz (Etobicoke-Centre) — Patrimoine hispanique — Avis — 18 novembre 2013 |
M-475 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Somali-Canadian community — Notice — November 20, 2013 | M-475 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Communauté somalo-canadienne — Avis — 20 novembre 2013 |
M-476 — Mr. Woodworth (Kitchener Centre) — Human life — Notice — November 21, 2013 | M-476 — M. Woodworth (Kitchener-Centre) — Vie humaine — Avis — 21 novembre 2013 |
M-477 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Chris Hadfield Day — Notice — November 25, 2013 | M-477 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Journée Chris Hadfield — Avis — 25 novembre 2013 |
M-478 — Ms. Sgro (York West) — National literacy strategy — Notice — November 26, 2013 | M-478 — Mme Sgro (York-Ouest) — Stratégie nationale d’alphabétisation — Avis — 26 novembre 2013 |
M-479 — Mr. Cotler (Mount Royal) — North Korea — Notice — November 28, 2013 | M-479 — M. Cotler (Mont-Royal) — Corée du Nord — Avis — 28 novembre 2013 |
M-480 — Mr. Rankin (Victoria) — Food labelling — Notice — December 3, 2013 | M-480 — M. Rankin (Victoria) — Étiquetage d'aliments — Avis — 3 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) and Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — December 9, 2013 | Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) et M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — 9 décembre 2013 |
M-481 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Special committee — Notice — December 5, 2013 | M-481 — M. Cotler (Mont-Royal) — Comité spécial — Avis — 5 décembre 2013 |
M-482 — Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Special committee on children before birth — Notice — December 6, 2013 | M-482 — M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Comité spécial sur les enfants avant la naissance — Avis — 6 décembre 2013 |
M-483 — Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Special committee on children before birth — Notice — December 6, 2013 | M-483 — M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Comité spécial sur les enfants avant la naissance — Avis — 6 décembre 2013 |
M-484 — Mr. Kellway (Beaches—East York) — International Mother Language day — Notice — December 6, 2013 | M-484 — M. Kellway (Beaches—East York) — Journée internationale de la langue maternelle — Avis — 6 décembre 2013 |
M-485 — Mr. Dionne Labelle (Rivière-du-Nord) — Tax evasion — Notice — December 9, 2013 | M-485 — M. Dionne Labelle (Rivière-du-Nord) — Évasion fiscale — Avis — 9 décembre 2013 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Angus (Timmins—James Bay) — January 21, 2014 | M. Angus (Timmins—Baie James) — 21 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 29, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 29 janvier 2014 |
Debated — February 27 and April 9, 2014 | Débat — 27 février et 9 avril 2014 |
Negatived — April 30, 2014 | Rejetée — 30 avril 2014 |
M-486 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — Sri Lankan civil war — Notice — January 23, 2014 | M-486 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Guerre civile sri lankaise — Avis — 23 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — February 11, 2014 | Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — 11 février 2014 |
M-487 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — Extreme weather events — Notice — January 23, 2014 | M-487 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Phénomènes météorologiques extrêmes — Avis — 23 janvier 2014 |
M-488 — Mr. Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington) — Constitutional amendment — Notice — January 23, 2014 | M-488 — M. Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington) — Amendement constitutionnel — Avis — 23 janvier 2014 |
M-489 — Mr. Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington) — Election of the Speaker — Notice — January 23, 2014 | M-489 — M. Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington) — Élection du Président — Avis — 23 janvier 2014 |
Placed in the order of precedence — January 30, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 janvier 2014 |
Debated — February 24 and April 7, 2014 | Débat — 24 février et 7 avril 2014 |
Adopted — April 7, 2014 | Adoption — 7 avril 2014 |
M-490 — Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Votability — Notice — January 27, 2014 | M-490 — M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin) — Votabilité — Avis — 27 janvier 2014 |
M-491 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — National Capital Commission — Notice — January 30, 2014 | M-491 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Commission de la capitale nationale — Avis — 30 janvier 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Turmel (Hull—Aylmer) — February 4, 2014 | Mme Turmel (Hull—Aylmer) — 4 février 2014 |
M-492 — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — Apprenticeships — Notice — February 3, 2014 | M-492 — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Formations en apprentissage — Avis — 3 février 2014 |
Withdrawn — March 13, 2014 | Retrait — 13 mars 2014 |
M-493 — Mr. Brown (Leeds—Grenville) — National Flag of Canada — Notice — February 5, 2014 | M-493 — M. Brown (Leeds—Grenville) — Drapeau du Canada — Avis — 5 février 2014 |
M-494 — Ms. Bennett (St. Paul's) — Funding cuts for Aboriginal organizations — Notice — February 6, 2014 | M-494 — Mme Bennett (St. Paul's) — Compressions du financement des organisations autochtones — Avis — 6 février 2014 |
M-495 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Royal Commission on Environment and Health — Notice — February 12, 2014 | M-495 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Commission royale sur l’environnement et la santé — Avis — 12 février 2014 |
M-496 — Ms. Brosseau (Berthier—Maskinongé) — Dairy producers — Notice — February 25, 2014 | M-496 — Mme Brosseau (Berthier—Maskinongé) — Producteurs laitiers — Avis — 25 février 2014 |
Placed in the order of precedence — April 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — April 30, 2014 | Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel) — 30 avril 2014 |
Debated — May 28 and June 17, 2014 | Débat — 28 mai et 17 juin 2014 |
Adopted — June 18, 2014 | Adoption — 18 juin 2014 |
M-497 — Mr. Choquette (Drummond) — Energy efficiency program — Notice — February 26, 2014 | M-497 — M. Choquette (Drummond) — Programme d’efficacité énergétique — Avis — 26 février 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — March 27, 2014 | M. Julian (Burnaby—New Westminster) — 27 mars 2014 |
Placed in the order of precedence — April 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 avril 2014 |
Debated — May 29 and September 22, 2014 | Débat — 29 mai et 22 septembre 2014 |
Negatived — September 24, 2014 | Rejetée — 24 septembre 2014 |
M-498 — Mr. Kellway (Beaches—East York) — Building safety in Bangladesh — Notice — March 3, 2014 | M-498 — M. Kellway (Beaches—East York) — Sécurité des bâtiments au Bangladesh — Avis — 3 mars 2014 |
M-499 — Ms. Brosseau (Berthier—Maskinongé) — National Day Against Food Waste — Notice — March 4, 2014 | M-499 — Mme Brosseau (Berthier—Maskinongé) — Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire — Avis — 4 mars 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) and Mr. Rankin (Victoria) — March 7, 2014 | M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) et M. Rankin (Victoria) — 7 mars 2014 |
Ms. Leslie (Halifax) — March 26, 2014 | Mme Leslie (Halifax) — 26 mars 2014 |
M-500 — Ms. Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) — Invisible work — Notice — March 31, 2014 | M-500 — Mme Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) — Travail invisible — Avis — 31 mars 2014 |
M-501 — Mr. Lunney (Nanaimo—Alberni) — National Strategy for Innovation, Effectiveness and Cost-effectiveness in Sustainable Health Care — Notice — April 4, 2014 | M-501 — M. Lunney (Nanaimo—Alberni) — Stratégie nationale pour l’innovation, l’efficacité et le rapport coût-efficacité dans les soins de santé — Avis — 4 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — March 31, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 mars 2015 |
Debated — May 15, 2015 | Débat — 15 mai 2015 |
M-502 — Mr. Stanton (Simcoe North) — Georgian Bay Channel to Lock 45 – Port Severn — Notice — April 7, 2014 | M-502 — M. Stanton (Simcoe-Nord) — Écluse 45 de Port Severn, voie navigable de la baie Georgienne — Avis — 7 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 9, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 9 avril 2014 |
Debated — June 16 and October 6, 2014 | Débat — 16 juin et 6 octobre 2014 |
Adopted — October 6, 2014 | Adoption — 6 octobre 2014 |
M-503 — Mr. Merrifield (Yellowhead) — Species at risk — Notice — April 7, 2014 | M-503 — M. Merrifield (Yellowhead) — Espèces en péril — Avis — 7 avril 2014 |
M-504 — Mr. Hayes (Sault Ste. Marie) — Instruction to the Standing Committee on the Status of Women (violence against women) — Notice — April 8, 2014 | M-504 — M. Hayes (Sault Ste. Marie) — Instruction au Comité permanent de la condition féminine (violence contre les femmes) — Avis — 8 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — April 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 avril 2014 |
Debated — June 6 and September 30, 2014 | Débat — 6 juin et 30 septembre 2014 |
Adopted as amended — October 1, 2014 | Adoptée telle que modifiée — 1er octobre 2014 |
M-505 — Mrs. Ambler (Mississauga South) — Immigration and Refugee Protection Regulations — Notice — April 8, 2014 | M-505 — Mme Ambler (Mississauga-Sud) — Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés — Avis — 8 avril 2014 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Debated — October 23 and December 3, 2014 | Débat — 23 octobre et 3 décembre 2014 |
Adopted — December 10, 2014 | Adoption — 10 décembre 2014 |
M-506 — Mr. Rankin (Victoria) — Coordination of Ocean science in Canada — Notice — April 29, 2014 | M-506 — M. Rankin (Victoria) — Coordination de l'océanographie au Canada — Avis — 29 avril 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
M-507 — Ms. Borg (Terrebonne—Blainville) — Old St. Maurice firing range — Notice — April 30, 2014 | M-507 — Mme Borg (Terrebonne—Blainville) — Ancien champ de tir Saint-Maurice — Avis — 30 avril 2014 |
M-508 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Youth-specific registered apprenticeship programs — Notice — May 1, 2014 | M-508 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Programmes enregistrés d’apprentissage à l’intention des jeunes — Avis — 1er mai 2014 |
M-509 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Canadians with disabilities — Notice — May 1, 2014 | M-509 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Canadiens ayant un handicap — Avis — 1er mai 2014 |
M-510 — Ms. Ashton (Churchill) — Women's reproductive health — Notice — May 8, 2014 | M-510 — Mme Ashton (Churchill) — Santé reproductive des femmes — Avis — 8 mai 2014 |
M-511 — Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Temporary Foreign Worker Program — Notice — May 27, 2014 | M-511 — M. McCallum (Markham—Unionville) — Programme des travailleurs étrangers temporaires — Avis — 27 mai 2014 |
M-512 — Mr. Kellway (Beaches—East York) — Procurement of clothing and other textiles — Notice — May 28, 2014 | M-512 — M. Kellway (Beaches—East York) — Achat de vêtements et autres textiles — Avis — 28 mai 2014 |
M-513 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Access to the local programming of CBC/Radio-Canada — Notice — May 28, 2014 | M-513 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Accessibilité à la programmation des stations locales de la CBC/Radio-Canada — Avis — 28 mai 2014 |
M-514 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Celebrations taking place in 2017 — Notice — May 28, 2014 | M-514 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Célébrations prévues en 2017 — Avis — 28 mai 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
M-515 — Mr. Masse (Windsor West) — Deep Geologic Repository Project — Notice — May 30, 2014 | M-515 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Projet de stockage de déchets radioactifs — Avis — 30 mai 2014 |
M-516 — Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Blood and organ donations — Notice — June 5, 2014 | M-516 — M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Dons de sang et d’organes — Avis — 5 juin 2014 |
M-517 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Canadian Forces — Notice — June 6, 2014 | M-517 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Forces canadiennes — Avis — 6 juin 2014 |
M-518 — Ms. Moore (Abitibi—Témiscamingue) — National strategy on forestry — Notice — June 9, 2014 | M-518 — Mme Moore (Abitibi—Témiscamingue) — Stratégie nationale sur la foresterie — Avis — 9 juin 2014 |
M-519 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Monarch butterfly population — Notice — June 10, 2014 | M-519 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Population du monarque — Avis — 10 juin 2014 |
M-520 — Mr. Hillyer (Lethbridge) — Constitutional amendment (private property in Alberta) — Notice — June 11, 2014 | M-520 — M. Hillyer (Lethbridge) — Amendement constitutionnel (propriété privée en Alberta) — Avis — 11 juin 2014 |
Withdrawn — December 3, 2014 | Retrait — 3 décembre 2014 |
M-521 — Ms. Davies (Vancouver East) — Discrimination of civil service and military personnel — Notice — June 11, 2014 | M-521 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Discrimination envers les membres de la fonction publique et des forces armées — Avis — 11 juin 2014 |
M-522 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Pipeline mapping system — Notice — June 16, 2014 | M-522 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Système de cartographie des pipelines — Avis — 16 juin 2014 |
M-523 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities — Notice — June 18, 2014 | M-523 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées — Avis — 18 juin 2014 |
M-524 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Ratification of the Marrakesh Treaty — Notice — June 18, 2014 | M-524 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Ratification du Traité de Marrakech — Avis — 18 juin 2014 |
M-525 — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Fire information database — Notice — June 19, 2014 | M-525 — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Base de données des renseignements sur les incendies — Avis — 19 juin 2014 |
M-526 — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Load-bearing warning signs — Notice — September 11, 2014 | M-526 — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Dispositions régissant les mises en garde relatives à la capacité — Avis — 11 septembre 2014 |
M-527 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — National cycling infrastructure strategy — Notice — September 15, 2014 | M-527 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Stratégie nationale d’infrastructures cyclables — Avis — 15 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Kellway (Beaches—East York) — September 18, 2014 | M. Kellway (Beaches—East York) — 18 septembre 2014 |
Mr. Rankin (Victoria) — January 27, 2015 | M. Rankin (Victoria) — 27 janvier 2015 |
M-528 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Programs and initiatives for seniors — Notice — September 16, 2014 | M-528 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Programmes et initiatives destinés aux aînés — Avis — 16 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — September 18, 2014 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — 18 septembre 2014 |
M-529 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Strategy on Aging — Notice — September 16, 2014 | M-529 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Stratégie sur le vieillissement — Avis — 16 septembre 2014 |
M-530 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Seniors' Advocate — Notice — September 16, 2014 | M-530 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Défenseur des intérêts des personnes âgées — Avis — 16 septembre 2014 |
M-531 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Social Security Tribunal — Notice — September 18, 2014 | M-531 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Tribunal de la sécurité sociale — Avis — 18 septembre 2014 |
M-532 — Mr. Hawn (Edmonton Centre) — Care for veterans — Notice — September 18, 2014 | M-532 — M. Hawn (Edmonton-Centre) — Soins des anciens combattants — Avis — 18 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Maguire (Brandon—Souris) — October 10, 2014 | M. Maguire (Brandon—Souris) — 10 octobre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Maguire (Brandon—Souris) — October 10, 2014 | M. Maguire (Brandon—Souris) — 10 octobre 2014 |
Debated — October 20 and November 25, 2014 | Débat — 20 octobre et 25 novembre 2014 |
Adopted — November 26, 2014 | Adoption — 26 novembre 2014 |
M-533 — Mr. Genest-Jourdain (Manicouagan) — Citizen consultation preceding natural resource development — Notice — September 19, 2014 | M-533 — M. Genest-Jourdain (Manicouagan) — Consultation citoyenne préalable au développement des ressources naturelles — Avis — 19 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 23, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 23 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Debated — November 21, 2014 and March 27, 2015 | Débat — 21 novembre 2014 et 27 mars 2015 |
Negatived — April 1, 2015 | Rejetée — 1er avril 2015 |
M-534 — Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Child poverty — Notice — September 22, 2014 | M-534 — Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River) — Pauvreté chez les enfants — Avis — 22 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sullivan (York South—Weston) — October 1, 2014 | M. Sullivan (York-Sud—Weston) — 1er octobre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Debated — November 17, 2014 and January 30, 2015 | Débat — 17 novembre 2014 et 30 janvier 2015 |
Adopted — February 4, 2015 | Adoption — 4 février 2015 |
M-535 — Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — Amendments to the Standing Orders — Notice — September 22, 2014 | M-535 — M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia) — Modifications au Règlement — Avis — 22 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Debated — October 31 and December 10, 2014 | Débat — 31 octobre et 10 décembre 2014 |
Negatived — January 28, 2015 | Rejetée — 28 janvier 2015 |
M-536 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Urban forests — Notice — September 23, 2014 | M-536 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Forêts urbaines — Avis — 23 septembre 2014 |
M-537 — Mr. Christopherson (Hamilton Centre) — Takeover of Stelco — Notice — September 23, 2014 | M-537 — M. Christopherson (Hamilton-Centre) — Prise de contrôle de Stelco — Avis — 23 septembre 2014 |
Placed in the order of precedence — September 25, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 25 septembre 2014 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — October 1, 2014 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — 1er octobre 2014 |
Debated — December 4, 2014 and March 11, 2015 | Débat — 4 décembre 2014 et 11 mars 2015 |
Negatived — March 25, 2015 | Rejetée — 25 mars 2015 |
M-538 — Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry) — Clean technologies — Notice — September 25, 2014 | M-538 — Mme Quach (Beauharnois—Salaberry) — Technologies propres — Avis — 25 septembre 2014 |
M-539 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Atomic Energy of Canada Limited — Notice — October 2, 2014 | M-539 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — Énergie atomique du Canada limitée — Avis — 2 octobre 2014 |
M-540 — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Instruction to the Standing Committee on Health (tax exemption for the blind individuals) — Notice — October 8, 2014 | M-540 — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Instruction au Comité permanent de la santé (exemption de taxes pour les personnes aveugles) — Avis — 8 octobre 2014 |
M-541 — Mr. Kellway (Beaches—East York) — Urban agenda — Notice — November 5, 2014 | M-541 — M. Kellway (Beaches—East York) — Programme urbain — Avis — 5 novembre 2014 |
M-542 — Mr. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — Wireless and broadband services — Notice — November 5, 2014 | M-542 — M. Sopuck (Dauphin—Swan River—Marquette) — Services sans fil et à large bande — Avis — 5 novembre 2014 |
M-543 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Nelson Mandela Day — Notice — November 6, 2014 | M-543 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Journée Nelson Mandela — Avis — 6 novembre 2014 |
M-544 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — National Recovery Awareness Day — Notice — November 19, 2014 | M-544 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Journée nationale de sensibilisation au rétablissement — Avis — 19 novembre 2014 |
Withdrawn — December 4, 2014 | Retrait — 4 décembre 2014 |
M-545 — Mr. Schellenberger (Perth—Wellington) — Stratford Festival — Notice — November 24, 2014 | M-545 — M. Schellenberger (Perth—Wellington) — Festival de Stratford — Avis — 24 novembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated; adopted — February 24, 2015 | Débat; adoption — 24 février 2015 |
M-546 — Ms. Davies (Vancouver East) — Survivors of Thalidomide — Notice — November 24, 2014 | M-546 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Survivants de la thalidomide — Avis — 24 novembre 2014 |
Withdrawn — December 10, 2014 | Retrait — 10 décembre 2014 |
M-547 — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Affordable housing strategy — Notice — November 27, 2014 | M-547 — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Stratégie en matière de logement abordable — Avis — 27 novembre 2014 |
M-548 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Société Radio-Canada — Notice — November 28, 2014 | M-548 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Société Radio-Canada — Avis — 28 novembre 2014 |
M-549 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Permanent Resident status — Notice — December 1, 2014 | M-549 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Statut de résidence permanente — Avis — 1er décembre 2014 |
M-550 — Mr. Eyking (Sydney—Victoria) — Rail service — Notice — December 3, 2014 | M-550 — M. Eyking (Sydney—Victoria) — Service ferroviaire — Avis — 3 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 8, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 8 décembre 2014 |
Debated — February 2 and April 20, 2015 | Débat — 2 février et 20 avril 2015 |
Adopted — April 22, 2015 | Adoption — 22 avril 2015 |
M-551 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — National Recovery Awareness Month — Notice — December 4, 2014 | M-551 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Mois national de sensibilisation au rétablissement — Avis — 4 décembre 2014 |
M-552 — Mr. Dusseault (Sherbrooke) — Société Radio-Canada — Notice — December 8, 2014 | M-552 — M. Dusseault (Sherbrooke) — Société Radio-Canada — Avis — 8 décembre 2014 |
M-553 — Mr. Dusseault (Sherbrooke) — Canadian Air Transport Security Authority — Notice — December 8, 2014 | M-553 — M. Dusseault (Sherbrooke) — Administration canadienne de la sûreté du transport aérien — Avis — 8 décembre 2014 |
Placed in the order of precedence — December 10, 2014 | Inscription dans l'ordre de priorité — 10 décembre 2014 |
Debated — March 9 and April 23, 2015 | Débat — 9 mars et 23 avril 2015 |
Adopted — April 29, 2015 | Adoption — 29 avril 2015 |
M-554 — Mrs. Groguhé (Saint-Lambert) — Cuts to the Office of Literacy and Essential Skills — Notice — December 8, 2014 | M-554 — Mme Groguhé (Saint-Lambert) — Compressions au Bureau de l’alphabétisation et des compétences essentielles — Avis — 8 décembre 2014 |
M-555 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Pension benefits — Notice — December 11, 2014 | M-555 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Prestations de retraite — Avis — 11 décembre 2014 |
M-556 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Remote regions tax credit — Notice — January 22, 2015 | M-556 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Crédit d’impôt pour région éloignée — Avis — 22 janvier 2015 |
M-557 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Skills Link Program — Notice — January 22, 2015 | M-557 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Programme Connexion compétences — Avis — 22 janvier 2015 |
M-558 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — People's Republic of China — Notice — January 27, 2015 | M-558 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — République populaire de Chine — Avis — 27 janvier 2015 |
M-559 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — International Labour Organization — Notice — January 27, 2015 | M-559 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Organisation internationale du Travail — Avis — 27 janvier 2015 |
M-560 — Mr. McCallum (Markham—Unionville) — World Interfaith Harmony week — Notice — January 28, 2015 | M-560 — M. McCallum (Markham—Unionville) — Semaine mondiale de l’harmonie interconfessionnelle — Avis — 28 janvier 2015 |
M-561 — Mr. Larose (Repentigny) — Omnibus budget implementation bills — Notice — February 2, 2015 | M-561 — M. Larose (Repentigny) — Projets de loi omnibus de mise en vigueur du budget — Avis — 2 février 2015 |
M-562 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — RCMP — Notice — February 3, 2015 | M-562 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — GRC — Avis — 3 février 2015 |
M-563 — Ms. Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — Forced marriages — Notice — February 12, 2015 | M-563 — Mme Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — Mariages forcés — Avis — 12 février 2015 |
M-564 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Oil spills — Notice — February 18, 2015 | M-564 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Déversements — Avis — 18 février 2015 |
M-565 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Affordable housing crisis — Notice — February 18, 2015 | M-565 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Crise du logement abordable — Avis — 18 février 2015 |
Withdrawn — February 19, 2015 | Retrait — 19 février 2015 |
M-566 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Universal dental insurance — Notice — February 18, 2015 | M-566 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Assurance dentaire universelle — Avis — 18 février 2015 |
Withdrawn — February 19, 2015 | Retrait — 19 février 2015 |
M-567 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Bee colonies — Notice — February 18, 2015 | M-567 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Colonies d’abeilles — Avis — 18 février 2015 |
Withdrawn — February 19, 2015 | Retrait — 19 février 2015 |
M-568 — Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior) — British Home Children — Notice — February 19, 2015 | M-568 — M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior) — Petits immigrés anglais — Avis — 19 février 2015 |
M-569 — Mr. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Small- and medium-sized enterprises — Notice — February 23, 2015 | M-569 — M. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Petites et moyennes entreprises — Avis — 23 février 2015 |
Withdrawn — March 11, 2015 | Retrait — 11 mars 2015 |
M-570 — Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — National Energy Board — Notice — February 26, 2015 | M-570 — M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Office national de l'énergie — Avis — 26 février 2015 |
M-571 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Bee colonies — Notice — February 26, 2015 | M-571 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Colonies d’abeilles — Avis — 26 février 2015 |
M-572 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Special committee on persons living with disabilities — Notice — March 9, 2015 | M-572 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Comité spécial sur les personnes ayant une incapacité — Avis — 9 mars 2015 |
M-573 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Disabled Contributor’s Child Benefit — Notice — March 9, 2015 | M-573 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Prestations d’enfant de cotisant invalide — Avis — 9 mars 2015 |
M-574 — Mr. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Small- and medium-sized businesses — Notice — March 11, 2015 | M-574 — M. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Petites et moyennes entreprises — Avis — 11 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated — April 30 and June 12, 2015 | Débat — 30 avril et 12 juin 2015 |
Negatived — June 17, 2015 | Rejetée — 17 juin 2015 |
M-575 — Mr. Lobb (Huron—Bruce) — Alzheimer's disease and other dementias — Notice — March 11, 2015 | M-575 — M. Lobb (Huron—Bruce) — Maladie d’Alzheimer et autres démences — Avis — 11 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated — May 27 and June 11, 2015 | Débat — 27 mai et 11 juin 2015 |
Adopted — June 17, 2015 | Adoption — 17 juin 2015 |
M-576 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Human rights in Vietnam — Notice — March 12, 2015 | M-576 — M. Cotler (Mont-Royal) — Droits de la personne au Vietnam — Avis — 12 mars 2015 |
M-577 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Post-secondary education — Notice — March 12, 2015 | M-577 — M. Cotler (Mont-Royal) — Éducation postsecondaire — Avis — 12 mars 2015 |
M-578 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Elections in Cambodia — Notice — March 12, 2015 | M-578 — M. Cotler (Mont-Royal) — Élections au Cambodge — Avis — 12 mars 2015 |
M-579 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Democratic People’s Republic of Korea — Notice — March 12, 2015 | M-579 — M. Cotler (Mont-Royal) — République populaire démocratique de Corée — Avis — 12 mars 2015 |
M-580 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Prevention of miscarriages of justice — Notice — March 12, 2015 | M-580 — M. Cotler (Mont-Royal) — Prévention des erreurs judiciaires — Avis — 12 mars 2015 |
M-581 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Instruction to the Standing Committee on Canadian Heritage (creation of an emergency fund) — Notice — March 19, 2015 | M-581 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Instruction au Comité permanent du patrimoine canadien (création d'un fonds d'urgence) — Avis — 19 mars 2015 |
M-582 — Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Annual day of national dialogue on ending racism in Canada — Notice — March 19, 2015 | M-582 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Journée annuelle du dialogue national sur l’élimination du racisme au Canada — Avis — 19 mars 2015 |
M-583 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Affordable housing — Notice — March 19, 2015 | M-583 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Logement abordable — Avis — 19 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — June 17, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 17 juin 2015 |
M-584 — Mr. Larose (Repentigny) — Francophones in Canada — Notice — March 19, 2015 | M-584 — M. Larose (Repentigny) — Francophones au Canada — Avis — 19 mars 2015 |
M-585 — Mrs. Groguhé (Saint-Lambert) — Unemployment rate — Notice — March 24, 2015 | M-585 — Mme Groguhé (Saint-Lambert) — Taux de chômage — Avis — 24 mars 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Ms. Turmel (Hull—Aylmer), Mrs. Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert) and Ms. Leslie (Halifax) — March 27, 2015 | Mme Turmel (Hull—Aylmer), Mme Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert) et Mme Leslie (Halifax) — 27 mars 2015 |
Ms. Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) and Mr. Masse (Windsor West) — March 30, 2015 | Mme Doré Lefebvre (Alfred-Pellan) et M. Masse (Windsor-Ouest) — 30 mars 2015 |
Ms. Ashton (Churchill) — March 31, 2015 | Mme Ashton (Churchill) — 31 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 31, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 31 mars 2015 |
Debated — April 29 and June 16, 2015 | Débat — 29 avril et 16 juin 2015 |
Negatived — June 17, 2015 | Rejetée — 17 juin 2015 |
M-586 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Old Age Security pension and Guaranteed Income Supplement — Notice — March 24, 2015 | M-586 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Pension de Sécurité de la vieillesse et Supplément de revenu garanti — Avis — 24 mars 2015 |
M-587 — Mr. Butt (Mississauga—Streetsville) — Genocide recognition — Notice — March 25, 2015 | M-587 — M. Butt (Mississauga—Streetsville) — Reconnaissance de génocides — Avis — 25 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Order respecting proceedings (length of debate and putting of the question on April 24, 2015) — April 22, 2015 | Ordre relatif aux délibérations (durée du débat et mise aux voix le 24 avril 2015) — 22 avril 2015 |
Debated; adopted — April 24, 2015 | Débat; adoption — 24 avril 2015 |
M-588 — Mr. Zimmer (Prince George—Peace River) — United Nations Firearms Protocol — Notice — March 25, 2015 | M-588 — M. Zimmer (Prince George—Peace River) — Protocole des armes à feu des Nations Unies — Avis — 25 mars 2015 |
Withdrawn — March 26, 2015 | Retrait — 26 mars 2015 |
M-589 — Mr. Zimmer (Prince George—Peace River) — Firearms regulations — Notice — March 26, 2015 | M-589 — M. Zimmer (Prince George—Peace River) — Réglementation relative aux armes à feu — Avis — 26 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated — May 26, 2015 | Débat — 26 mai 2015 |
M-590 — Mr. Komarnicki (Souris—Moose Mountain) — Free votes — Notice — March 26, 2015 | M-590 — M. Komarnicki (Souris—Moose Mountain) — Votes libres — Avis — 26 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated — May 28 and June 15, 2015 | Débat — 28 mai et 15 juin 2015 |
Adopted — June 17, 2015 | Adoption — 17 juin 2015 |
M-591 — Mr. MacAulay (Cardigan) — Ferry services to Prince Edward Island — Notice — March 27, 2015 | M-591 — M. MacAulay (Cardigan) — Services de traversier à l’Île-du-Prince-Édouard — Avis — 27 mars 2015 |
Placed in the order of precedence — March 30, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 30 mars 2015 |
Debated — May 8 and June 4, 2015 | Débat — 8 mai et 4 juin 2015 |
Negatived — June 10, 2015 | Rejetée — 10 juin 2015 |
M-592 — Mr. Maguire (Brandon—Souris) — Instructions to the Standing Committee on Health (creation of national standards for electronic health care records) — Notice — March 30, 2015 | M-592 — M. Maguire (Brandon—Souris) — Instructions au Comité permanent de la santé (création de normes nationales en matière de dossiers médicaux électroniques) — Avis — 30 mars 2015 |
M-593 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — National Strategy for Seniors — Notice — March 31, 2015 | M-593 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Stratégie nationale pour aînés — Avis — 31 mars 2015 |
M-594 — Mr. Sullivan (York South—Weston) — Security measures for train carrying dangerous goods — Notice — April 1, 2015 | M-594 — M. Sullivan (York-Sud—Weston) — Mesures de sécurité pour les trains transportant des matières dangereuses — Avis — 1er avril 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
M-595 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Registered Retirement Income Fund — Notice — April 1, 2015 | M-595 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Fonds enregistrés de revenu de retraite — Avis — 1er avril 2015 |
M-596 — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Prepaid wireless phone cards — Notice — April 16, 2015 | M-596 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Cartes d’appel prépayées pour téléphones cellulaires — Avis — 16 avril 2015 |
M-597 — Mr. Larose (Repentigny) — GDP calculation — Notice — April 20, 2015 | M-597 — M. Larose (Repentigny) — Calcul du PIB — Avis — 20 avril 2015 |
M-598 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Retirement benefits — Notice — April 20, 2015 | M-598 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Bénéfices à la retraite — Avis — 20 avril 2015 |
M-599 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Year of Women in Sport — Notice — April 21, 2015 | M-599 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Année des femmes dans le sport — Avis — 21 avril 2015 |
M-600 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Live internet broadcast of parliamentary proceedings — Notice — April 21, 2015 | M-600 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Diffusion en direct sur le web des délibérations parlementaires — Avis — 21 avril 2015 |
M-601 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Fairmont property — Notice — April 22, 2015 | M-601 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Propriété Fairmont — Avis — 22 avril 2015 |
M-602 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Genocide Remembrance and Prevention Month — Notice — April 23, 2015 | M-602 — M. Cotler (Mont-Royal) — Mois de la commémoration et de la prévention du génocide — Avis — 23 avril 2015 |
M-603 — Mr. Goldring (Edmonton East) — Body-worn cameras — Notice — April 30, 2015 | M-603 — M. Goldring (Edmonton-Est) — Caméras personnelles — Avis — 30 avril 2015 |
M-604 — Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Sarcoma — Notice — May 4, 2015 | M-604 — M. Kramp (Prince Edward—Hastings) — Sarcomes — Avis — 4 mai 2015 |
Placed in the order of precedence — June 16, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 juin 2015 |
M-605 — Mr. Allen (Tobique—Mactaquac) — Independent advisory panel of tax experts — Notice — May 6, 2015 | M-605 — M. Allen (Tobique—Mactaquac) — Groupe consultatif indépendant de fiscalistes — Avis — 6 mai 2015 |
M-606 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — Drug Strategy Community Initiative Fund — Notice — May 7, 2015 | M-606 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue — Avis — 7 mai 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sandhu (Surrey North) — June 17, 2015 | M. Sandhu (Surrey-Nord) — 17 juin 2015 |
M-607 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Live-in Caregiver Program — Notice — May 7, 2015 | M-607 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Programme des aides familiaux — Avis — 7 mai 2015 |
M-608 — Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Not-for-profit independent community television corporations — Notice — May 8, 2015 | M-608 — M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine) — Corporations sans but lucratif de télévision communautaire autonome — Avis — 8 mai 2015 |
M-609 — Mr. Nicholls (Vaudreuil—Soulanges) — Inland fish habitats — Notice — May 13, 2015 | M-609 — M. Nicholls (Vaudreuil—Soulanges) — Habitat du poisson des eaux intérieures — Avis — 13 mai 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
M-610 — Ms. Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — Eating disorders — Notice — May 14, 2015 | M-610 — Mme Liu (Rivière-des-Mille-Îles) — Troubles alimentaires — Avis — 14 mai 2015 |
M-611 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Pension benefits — Notice — May 14, 2015 | M-611 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Prestations de retraite — Avis — 14 mai 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
M-612 — Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Pension benefits — Notice — May 25, 2015 | M-612 — M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Prestations de retraite — Avis — 25 mai 2015 |
M-613 — Mr. Rankin (Victoria) — Pesticides — Notice — May 26, 2015 | M-613 — M. Rankin (Victoria) — Pesticides — Avis — 26 mai 2015 |
M-614 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Neighbourhood houses — Notice — May 27, 2015 | M-614 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Foyers de voisinage — Avis — 27 mai 2015 |
M-615 — Mr. Aubin (Trois-Rivières) — Assistance and support plan for the victims of pyrrhotite — Notice — June 1, 2015 | M-615 — M. Aubin (Trois-Rivières) — Plan d'aide et de soutien aux victimes de la pyrrhotite — Avis — 1er juin 2015 |
M-616 — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — His Holiness the Dalai Lama — Notice — June 2, 2015 | M-616 — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Sa Sainteté le Dalai Lama — Avis — 2 juin 2015 |
M-617 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Democratic People's Republic of Korea — Notice — June 3, 2015 | M-617 — M. Cotler (Mont-Royal) — République populaire démocratique de Corée — Avis — 3 juin 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — June 15, 2015 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — 15 juin 2015 |
M-618 — Mr. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Repatriation of the remains of Demasduit and Nonosabusut — Notice — June 8, 2015 | M-618 — M. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Rapatriement des restes de Demasduit et de Nonosabusut — Avis — 8 juin 2015 |
M-619 — Ms. Sgro (York West) — Debts owed to contractors and subcontractors — Notice — June 9, 2015 | M-619 — Mme Sgro (York-Ouest) — Sommes dues aux entrepreneurs et aux sous-traitants — Avis — 9 juin 2015 |
M-620 — Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — World Mental Health Day in Canada — Notice — June 10, 2015 | M-620 — M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam) — Journée mondiale de la santé mentale au Canada — Avis — 10 juin 2015 |
M-621 — Ms. Sims (Newton—North Delta) — RCMP — Notice — June 10, 2015 | M-621 — Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — GRC — Avis — 10 juin 2015 |
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: | Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par : |
Mr. Sandhu (Surrey North) — June 17, 2015 | M. Sandhu (Surrey-Nord) — 17 juin 2015 |
M-622 — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — Canadian Tribute to Human Rights — Notice — June 15, 2015 | M-622 — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Monument canadien pour les droits de la personne — Avis — 15 juin 2015 |
M-623 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Canadian Prematurity Day — Notice — June 15, 2015 | M-623 — M. Cotler (Mont-Royal) — Journée canadienne de la prématurité — Avis — 15 juin 2015 |
M-624 — Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Electoral debate legislation — Notice — June 15, 2015 | M-624 — M. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Lois régissant les débats électoraux — Avis — 15 juin 2015 |
Placed in the order of precedence — June 16, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 16 juin 2015 |
M-625 — Ms. St-Denis (Saint-Maurice—Champlain) — Public transportation services for remote communities — Notice — June 16, 2015 | M-625 — Mme St-Denis (Saint-Maurice—Champlain) — Services de transport public pour les communautés éloignées — Avis — 16 juin 2015 |
Placed in the order of precedence — June 17, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 17 juin 2015 |
M-626 — Ms. Turmel (Hull—Aylmer) — Public Servants Disclosure Protection Act — Notice — June 16, 2015 | M-626 — Mme Turmel (Hull—Aylmer) — Loi sur la Protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles — Avis — 16 juin 2015 |
M-627 — Ms. Papillon (Québec) — Tourism — Notice — June 16, 2015 | M-627 — Mme Papillon (Québec) — Tourisme — Avis — 16 juin 2015 |
Placed in the order of precedence — June 18, 2015 | Inscription dans l'ordre de priorité — 18 juin 2015 |
M-628 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Middle East — Notice — June 17, 2015 | M-628 — M. Cotler (Mont-Royal) — Moyen-Orient — Avis — 17 juin 2015 |
M-629 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Convention against Torture — Notice — June 17, 2015 | M-629 — M. Cotler (Mont-Royal) — Convention contre la torture — Avis — 17 juin 2015 |
M-630 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Anti-Semitism — Notice — June 17, 2015 | M-630 — M. Cotler (Mont-Royal) — Antisémitisme — Avis — 17 juin 2015 |
M-631 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Situation in Sudan — Notice — June 17, 2015 | M-631 — M. Cotler (Mont-Royal) — Situation en Soudan — Avis — 17 juin 2015 |
M-632 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Canada Elections Act — Notice — June 17, 2015 | M-632 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Loi électorale du Canada — Avis — 17 juin 2015 |
M-633 — Ms. Jones (Labrador) — Northern Canada — Notice — June 18, 2015 | M-633 — Mme Jones (Labrador) — Nord du Canada — Avis — 18 juin 2015 |
M-634 — Ms. Jones (Labrador) — Fixed link — Notice — June 18, 2015 | M-634 — Mme Jones (Labrador) — Lien fixe — Avis — 18 juin 2015 |
M-635 — Mr. Blanchette (Louis-Hébert) — Democratic Republic of the Congo — Notice — June 18, 2015 | M-635 — M. Blanchette (Louis-Hébert) — République démocratique du Congo — Avis — 18 juin 2015 |
M-636 — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — French-speaking communities — Notice — June 18, 2015 | M-636 — M. Gravelle (Nickel Belt) — Communautés francophones — Avis — 18 juin 2015 |
Motions for the Production of Papers |
Motions portant production de documents |
This section contains all motions sponsored by private Members which seek the production of certain papers. The motions in this section are numbered sequentially upon notice and a “P” precedes the motion number. | Cette section contient toutes les motions émanant des députés portant production de certains documents. Les motions dans cette section sont numérotées en séquence lorsque mises en avis et leur numéro est précédé d'un « P ». |
Motions for the production of papers listed on the Order Paper at the time of a prorogation that have been transferred for debate are maintained from one parliamentary session to the other, pursuant to Standing Order 86.1. | Les motions portant production de documents inscrites au Feuilleton au moment d’une prorogation et qui ont été transférées pour débat sont maintenues d'une session parlementaire à l'autre, conformément à l’article 86.1 du Règlement. |
P-1 — Ms. Boivin (Gatineau) — Bill C-10, An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts — Notice — November 30, 2011 | P-1 — Mme Boivin (Gatineau) — Projet de loi C-10, Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d'autres lois — Avis — 30 novembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-2 — Ms. Boivin (Gatineau) — Bill C-19, An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act — Notice — November 30, 2011 | P-2 — Mme Boivin (Gatineau) — Projet de loi C-19, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu — Avis — 30 novembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-3 — Mr. Cash (Davenport) — Business compensation related to G20 activities — Notice — December 5, 2011 | P-3 — M. Cash (Davenport) — Indemnisation des entreprises en rapport aux activités du G-20 — Avis — 5 décembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-4 — Mr. Cash (Davenport) — Applications concerning compensation related to G20 activities — Notice — December 5, 2011 | P-4 — M. Cash (Davenport) — Demandes concernant l'indemnisation en rapport aux activités du G-20 — Avis — 5 décembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-5 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — G8 Legacy Fund — Notice — December 6, 2011 | P-5 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Fonds d’infrastructure du G8 — Avis — 6 décembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-6 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — G8 Summit Liaison and Implementation Team — Notice — December 6, 2011 | P-6 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Équipe de mise en œuvre et de liaison du Sommet du G8 — Avis — 6 décembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-7 — Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — Minister of National Defence — Notice — December 12, 2011 | P-7 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Ministre de la Défense nationale — Avis — 12 décembre 2011 |
Transferred for debate — December 14, 2011 | Transférée pour débat — 14 décembre 2011 |
Reinstated from the 1st session of the 41st Parliament — October 16, 2013 | Rétablie telle qu'à la 1re session de la 41e législature — 16 octobre 2013 |
P-8 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Government correspondence with U.S. Steel — Notice — December 14, 2011 | P-8 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Correspondance du gouvernement avec U.S. Steel — Avis — 14 décembre 2011 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-9 — Ms. Laverdière (Laurier—Sainte-Marie) — Export Development Canada — Notice — February 28, 2012 | P-9 — Mme Laverdière (Laurier—Sainte-Marie) — Exportation et développement Canada — Avis — 28 février 2012 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-10 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Department of Finance — Notice — May 24, 2012 | P-10 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Ministère des Finances — Avis — 24 mai 2012 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-11 — Mr. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Royal Canadian Mounted Police gender-based audit — Notice — October 1, 2012 | P-11 — M. Garrison (Esquimalt—Juan de Fuca) — Vérification de l’égalité entre les sexes de la Gendarmerie royale du Canada — Avis — 1er octobre 2012 |
Motion not maintained pursuant to Standing Order 86.1 — October 16, 2013 | Motion non maintenue conformément à l’article 86.1 du Règlement — 16 octobre 2013 |
P-12 — Mr. Cash (Davenport) — Business compensation related to G20 activities — Notice — October 16, 2013 | P-12 — M. Cash (Davenport) — Indemnisation des entreprises en rapport aux activités du G-20 — Avis — 16 octobre 2013 |
P-13 — Mr. Cash (Davenport) — Applications concerning compensation related to G20 activities — Notice — October 16, 2013 | P-13 — M. Cash (Davenport) — Demandes concernant l'indemnisation en rapport aux activités du G-20 — Avis — 16 octobre 2013 |
P-14 — Ms. Boivin (Gatineau) — Bill C-10, An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts — Notice — October 16, 2013 | P-14 — Mme Boivin (Gatineau) — Projet de loi C-10, Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d'autres lois — Avis — 16 octobre 2013 |
P-15 — Ms. Boivin (Gatineau) — Bill C-19, An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act — Notice — October 16, 2013 | P-15 — Mme Boivin (Gatineau) — Projet de loi C-19, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu — Avis — 16 octobre 2013 |
P-16 — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Government correspondence with U.S. Steel — Notice — October 16, 2013 | P-16 — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Correspondance du gouvernement avec U.S. Steel — Avis — 16 octobre 2013 |
P-17 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Department of Finance — Notice — November 14, 2013 | P-17 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Ministère des Finances — Avis — 14 novembre 2013 |
P-18 — Mr. Cotler (Mount Royal) — Department of Justice — Notice — June 5, 2014 | P-18 — M. Cotler (Mont-Royal) — Ministère de la Justice — Avis — 5 juin 2014 |
P-19 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — National Defence Board of Inquiry — Notice — February 17, 2015 | P-19 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Commission d'enquête de la Défense nationale — Avis — 17 février 2015 |
P-20 — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — National Defence Board of Inquiry — Notice — February 17, 2015 | P-20 — M. Scott (Toronto—Danforth) — Commission d'enquête de la Défense nationale — Avis — 17 février 2015 |
|
|
R Recommended by the Governor General |
R Recommandé par le Gouverneur général |