Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 326

Thursday, June 6, 2024

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 326

Le jeudi 6 juin 2024

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

June 5, 2024 — Mrs. Roberts (King—Vaughan) — That the 11th report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Monday, June 3, 2024, be concurred in. 5 juin 2024 — Mme Roberts (King—Vaughan) — Que le 11e rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le lundi 3 juin 2024, soit agréé.


June 5, 2024 — Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) — That the 11th report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Monday, June 3, 2024, be concurred in. 5 juin 2024 — Mme Ferreri (Peterborough—Kawartha) — Que le 11e rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le lundi 3 juin 2024, soit agréé.


June 5, 2024 — Mr. Williamson (New Brunswick Southwest) — That the 40th report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, May 31, 2024, be concurred in. 5 juin 2024 — M. Williamson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le 40e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 31 mai 2024, soit agréé.


June 5, 2024 — Mr. Williamson (New Brunswick Southwest) — That the 41st report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Friday, May 31, 2024, be concurred in. 5 juin 2024 — M. Williamson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — Que le 41e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le vendredi 31 mai 2024, soit agréé.

Questions

Questions

Q-27672 — June 5, 2024 — Mr. Barlow (Foothills) — With regard to projected government spending from now until 2030: (a) broken down by year, how much will be spent through the (i) 2 Billion Trees program, (ii) Nature Smart Climate Solutions Fund, (iii) Agricultural Climate Solutions program; and (b) what is the breakdown of (a)(iii) by program stream? Q-27672 — 5 juin 2024 — M. Barlow (Foothills) — En ce qui concerne les dépenses gouvernementales projetées entre maintenant et 2030 : a) quelles sommes, ventilées par année, seront consacrées (i) au programme 2 milliards d’arbres, (ii) au Fonds des solutions climatiques axées sur la nature, (iii) au programme Solutions agricoles pour le climat; b) quelle est la ventilation des sommes en a)(iii) par volet du programme?
Q-27682 — June 5, 2024 — Mr. Kmiec (Calgary Shepard) — With regard to the temporary foreign worker programs for caregivers, broken down by year since 2019 until 2024: (a) what is the total amount of workers hired through the (i) Home Child Care Provider Pilot (HCCPP), (ii) Home Support Worker Pilot (HSWP); (b) broken down by province and territory, what is the total amount of workers hired under the (i) HCCPP, (ii) HSWP; (c) what is the median annual household income of families that hired workers through the (i) HCCPP, (ii) HSWP; (d) what is the average annual household income of families that hired workers through the (i) HCCPP, (ii) HSWP; (e) what is the total amount of families that hired a worker through the HCCPP that had an annual household income of (i) less than $100,000, (ii) between $100,000 and $200,000, (iii) between $200,000 and $300,000, (iv) between $300,000 and $400,000, (v) between $400,000 and $500,000, (vi) between $500,000 and $600,000, (vii) over $600,000; (f) what is the total amount of families that hired a worker through the HSWP that had an annual household income of (i) less than $100,000, (ii) between $100,000 and $200,000, (iii) between $200,000 and $300,000, (iv) between $300,000 and $400,000, (v) between $400,000 and $500,000, (vi) between $500,000 and $600,000, (vii) over $600,000; (g) what is the total amount of workers, broken down by year, who went on to gain permanent resident status who were hired under the (i) HCCPP, (ii) HSWP; (h) broken down by country of origin, what is the total amount of workers brought in through the (i) HCCPP, (ii) HSWP; and (i) what is the total amount of reports of abusive working conditions under the (i) HCCPP, (ii) HSWP? Q-27682 — 5 juin 2024 — M. Kmiec (Calgary Shepard) — En ce qui concerne les programmes de travailleurs étrangers temporaires pour les fournisseurs de soins, ventilés par année depuis 2019 jusqu’en 2024 : a) combien de travailleurs ont été embauchés dans le cadre du (i) Programme pilote des gardiens d'enfants en milieu familial (PPGEMF), (ii) Programme pilote des aides familiaux à domicile (PPAFD); b) ventilé par province et territoire, combien de travailleurs ont été embauchés dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD; c) quel est le revenu annuel médian du ménage des familles qui ont embauché des travailleurs dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD; d) quel est le revenu annuel moyen des familles qui ont embauché des travailleurs dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD; e) combien de familles ont embauché une travailleuse ou un travailleur dans le cadre du PPGEMF dont le revenu annuel du ménage était (i) inférieur à 100 000 $, (ii) compris entre 100 000 $ et 200 000 $, (iii) compris entre 200 000 $ et 300 000 $, (iv) compris entre 300 000 $ et 400 000 $, (v) compris entre 400 000 $ et 500 000 $, (vi) compris entre 500 000 $ et 600 000 $, (vii) supérieur à 600 000 $; f) combien de familles ont embauché une travailleuse ou un travailleur dans le cadre du PPAFD et dont le revenu annuel du ménage était (i) inférieur à 100 000 $, (ii) compris entre 100 000 $ et 200 000 $, (iii) compris entre 200 000 $ et 300 000 $, (iv) compris entre 300 000 $ et 400 000 $, (v) compris entre 400 000 $ et 500 000 $, (vi) compris entre 500 000 $ et 600 000 $, (vii) supérieur à 600 000 $; g) combien de travailleurs, ventilés par année, ont obtenu le statut de résident permanent et avaient été embauchés dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD; h) quel est le nombre total de travailleurs recrutés dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD, ventilé par pays d’origine; i) combien de rapports sur les conditions de travail abusives ont été déposés dans le cadre du (i) PPGEMF, (ii) PPAFD?
Q-27692 — June 5, 2024 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — With regard to the Benefits Delivery Modernization programme: (a) what are the projected scope, full technology requirements, and projected procurement needs presented in the latest $4.4 billion dollar budget for the programme in 2024, as announced by the Minister of Citizens' Services on May 6, 2024, at the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities; (b) what is the itemized breakdown of how the $4.4 billion is projected to be spent; (c) what are the details of travel expenses incurred by the government related to third-party contractors working on the programme since January 1, 2017, including the (i) dates, costs, and flight details of all flights expensed by third-party contractors, (ii) dates, costs, and locations of lodgings expensed by third-party contractors, (iii) dates, costs, and items charged as per diems expensed by third-party contractors; and (d) what is the breakdown of (c)(i) to (c)(iii) by (i) month, (ii) quarter, (iii) third-party contractor? Q-27692 — 5 juin 2024 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — En ce qui concerne le programme de Modernisation du versement des prestations : a) quels sont la portée projetée, les exigences technologiques complètes et les besoins d’approvisionnement prévus en lien avec le dernier budget du programme pour 2024, qui est de 4,4 milliards de dollars selon ce qu’a annoncé le ministre des Services aux citoyens le 6 mai 2024 devant le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées; b) comment prévoit-on que les 4,4 milliards de dollars seront dépensés, ventilé poste par poste; c) quels sont les détails des dépenses de voyage encourues par le gouvernement en lien avec les entrepreneurs qui travaillent au programme depuis le 1er janvier 2017, y compris (i) les dates, le coût et les détails de tous les vols dont les entrepreneurs tiers ont réclamé le remboursement, (ii) les dates, le coût et l’emplacement de l’hébergement dont les entrepreneurs tiers ont réclamé le remboursement, (iii) les dates, le coût et la nature des dépenses journalières dont les entrepreneurs tiers ont réclamé le remboursement; d) quel est la ventilation de c)(i) à c)(iii) par (i) mois, (ii) trimestre, (iii) entrepreneur tiers?
Q-27702 — June 5, 2024 — Mr. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) — With regard to cyberattacks on government servers since January 1, 2021, broken down by department or agency and by year: (a) how many attempted cyberattacks are estimated to have occurred; (b) how many cyberattacks resulted in the server or data being compromised in any way; (c) what is the breakdown of (b) by the resulting damage (data stolen, server mined, unknown, etc.); (d) for each instance where data was stolen or compromised, (i) what was the date, (ii) how many individuals' data was involved, (iii) how were the affected individuals notified, (iv) what is the incident summary; and (e) for each instance in (b) where an individual's data was not involved, (i) what was the date, (ii) what is the incident summary, (iii) what damage, if any, was caused to any government servers, networks, or equipment? Q-27702 — 5 juin 2024 — M. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) — En ce qui concerne les cyberattaques perpétrées contre les serveurs du gouvernement depuis le 1er janvier 2021, ventilé par ministère ou agence et par année : a) quel est le nombre estimé de tentatives de cyberattaques; b) combien de cyberattaques ont compromis de quelque manière que ce soit des serveurs ou des données; c) quelle est la ventilation des chiffres en b) selon les dommages qui en ont résulté (données volées, serveur fragilisé, inconnu, etc.); d) pour chaque cas où des données ont été volées ou compromises, (i) quelle était la date, (ii) les données de combien de personnes étaient concernées, (iii) comment les personnes concernées ont-elles été informées, (iv) quel est le résumé de l’incident; e) pour chaque cas en b) où des données personnelles n’étaient pas concernées, (i) quelle était la date, (ii) quel est le résumé de l’incident, (iii) quels dommages, s'il y a lieu, ont été causés à des serveurs, réseaux ou équipements du gouvernement?
Q-27712 — June 5, 2024 — Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — With regard to applications received by the government to run supervised consumption sites, since 2015 and broken down by province or territory: (a) what are the addresses and services offered or potentially offered for each application received; and (b) for each application in (a), broken down by address or site, is the status of the application (i) received but a decision has not yet been made, (ii) approved but not yet operational, (iii) approved and operational, (iv) rejected? Q-27712 — 5 juin 2024 — Mme Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — En ce qui concerne les demandes reçues par le gouvernement pour exploiter un centre de consommation supervisée, depuis 2015 et ventilés par province ou territoire : a) quelles sont les adresses et les services offerts ou potentiellement offerts pour chaque demande reçue; b) pour chaque demande en a), ventilée par adresse ou site, le statut de la demande est-il (i) reçue, mais aucune décision n’a encore été prise, (ii) approuvée, mais le centre n’est pas encore opérationnel, (iii) approuvée et le centre est opérationnel, (iv) rejetée?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Main Estimates Budget principal des dépenses
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
June 3, 2024 — The President of the Treasury Board — That the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2025, less the amounts voted in the interim supply, be concurred in. 3 juin 2024 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget principal des dépenses pour l’exercice se terminant le 31 mars 2025, moins les sommes votées au titre de crédits provisoires, soit agréé.
Supplementary Estimates (A) Budget supplémentaire des dépenses (A)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
June 3, 2024 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 2025, be concurred in. 3 juin 2024 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2025, soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-122 — June 5, 2024 — Ms. Collins (Victoria) — That: M-122 — 5 juin 2024 — Mme Collins (Victoria) — Que :
(a) the House recognize that, a) la Chambre reconnaisse que,
(i) Canadians are feeling the impact of a global cost-of-living crisis in addition to the climate crisis, (i) les Canadiens ressentent les effets d’une crise mondiale du coût de la vie, en plus de la crise climatique,
(ii) private corporations, especially in the fossil fuel sector, are making record profits at a time where everyday Canadians are struggling to make ends meet, (ii) les entreprises privées, en particulier dans le secteur des combustibles fossiles, réalisent des bénéfices records pendant que les Canadiens ordinaires ont du mal à joindre les deux bouts,
(iii) research shows that 25 cents of every inflationary dollar went to oil and gas profits, further exacerbating the climate crisis and record profits, (iii) des études indiquent que pour chaque dollar d’inflation, 25 cents sont allés faire grossir les bénéfices des compagnies pétrolières et gazières, exacerbant encore la crise climatique et les profits records,
(iv) the largest Canadian oil and gas companies, making record profits, continue to increase their greenhouse gas emissions, contributing to the climate crisis, (iv) les plus grandes compagnies pétrolières et gazières canadiennes, qui réalisent des bénéfices records, continuent d’augmenter leurs émissions de gaz à effet de serre, contribuant ainsi à la crise climatique,
(v) the Canadian government continues to give billions of dollars in subsidies and public financing to the fossil fuel sector during a cost-of-living crisis, (v) le gouvernement canadien continue de donner des milliards de dollars en subventions et fonds publics au secteur des combustibles fossiles pendant une crise du coût de la vie,
(vi) in the face of excessive profits from the fossil fuel sector, other jurisdictions such as the United Kingdom have implemented a windfall profits tax on oil and gas companies, (vi) devant les profits excessifs du secteur des combustibles fossiles, d’autres pays, comme le Royaume-Uni, ont mis en place une taxe sur les bénéfices exceptionnels des compagnies pétrolières et gazières,
(vii) the Parliamentary Budget Officer has stated that a 15 % windfall profits tax on just seven of Canada’s oil and gas companies could generate $4.2 billion over five years, (vii) le directeur parlementaire du budget a déclaré qu’une taxe de 15 % sur les bénéfices exceptionnels de seulement sept sociétés pétrolières et gazières canadiennes permettrait de dégager 4,2 milliards de dollars sur cinq ans,
(viii) polling from Leger from March 2024 shows that the majority of Canadians support a tax on excess profits on the fossil fuel industry; and (viii) un sondage de Léger effectué en mars 2024 révèle que la majorité des Canadiens sont favorables à une taxe sur les surplus de bénéfices du secteur des combustibles fossiles;
(b) in the opinion of the House, the government should consider, b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager de,
(i) implementing a windfall profits tax on the excess profits of oil and gas companies, (i) mettre en place une taxe sur les bénéfices exceptionnels qui s’appliquerait aux surplus de bénéfices des compagnies pétrolières et gazières,
(ii) reinvesting the profits of a windfall profits tax in efforts to combat the cost-of-living crisis and climate crisis. (ii) réinvestir les recettes tirées de la taxe sur les bénéfices exceptionnels dans la lutte contre la crise du coût de la vie et la crise climatique.
M-123 — June 5, 2024 — Mrs. Roberts (King—Vaughan) — That, in the opinion of the House, the government should designate March 21 of every year as National Down Syndrome Awareness Day, to align with World Down Syndrome Day, to recognize Canadians with Down syndrome and to celebrate their exceptional ability to bring joy, positivity and love to those around them. M-123 — 5 juin 2024 — Mme Roberts (King—Vaughan) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait désigner le 21 mars de chaque année la Journée de sensibilisation à la trisomie 21 pour se conformer à la Journée mondiale de la trisomie 21, reconnaître les Canadiens ayant la trisomie 21 et témoigner de leur capacité exceptionnelle d’être une source de joie, de positivité et d’amour pour leur entourage.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-277 — May 1, 2024 — Resuming consideration of the motion of Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), seconded by Mr. Johns (Courtenay—Alberni), — That Bill C-277, An Act to establish a national strategy on brain injuries, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Health. C-277 — 1er mai 2024 — Reprise de l'étude de la motion de M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), appuyé par M. Johns (Courtenay—Alberni), — Que le projet de loi C-277, Loi prévoyant l’élaboration d’une stratégie nationale sur les lésions cérébrales, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la santé.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Barron (Nanaimo—Ladysmith) — June 4, 2023 Mme Barron (Nanaimo—Ladysmith) — 4 juin 2023
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — February 14, 2024 M. Davies (Vancouver Kingsway) — 14 février 2024
Ms. Gazan (Winnipeg Centre), Ms. Kwan (Vancouver East), Mr. Johns (Courtenay—Alberni) and Mrs. Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — February 15, 2024 Mme Gazan (Winnipeg-Centre), Mme Kwan (Vancouver-Est), M. Johns (Courtenay—Alberni) et Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — 15 février 2024
Mr. Masse (Windsor West) — February 16, 2024 M. Masse (Windsor-Ouest) — 16 février 2024
Mr. Aldag (Cloverdale—Langley City) — March 12, 2024 M. Aldag (Cloverdale—Langley City) — 12 mars 2024
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) and Mr. Morrice (Kitchener Centre) — March 20, 2024 Mme May (Saanich—Gulf Islands) et M. Morrice (Kitchener-Centre) — 20 mars 2024
Mr. Hanley (Yukon) — March 27, 2024 M. Hanley (Yukon) — 27 mars 2024
Ms. Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — April 29, 2024 Mme Zarrillo (Port Moody—Coquitlam) — 29 avril 2024
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours