Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication
42nd PARLIAMENT, 1st SESSION 42e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 116

Monday, November 28, 2016

11:00 a.m.

Journaux

No 116

Le lundi 28 novembre 2016

11 heures



Prayer Prière
Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 11:00 a.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 11 heures, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-238, An Act respecting the development of a national strategy for the safe disposal of lamps containing mercury, as reported by the Standing Committee on Environment and Sustainable Development with amendments.

Il est donné lecture de l'ordre relatif à l’étude à l’étape du rapport du projet de loi C-238, Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale sur l’élimination sécuritaire des lampes contenant du mercure, dont le Comité permanent de l'environnement et du développement durable a fait rapport avec des amendements.

Mr. Fisher (Dartmouth—Cole Harbour), seconded by Mr. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook), moved, — That the Bill, as amended, be concurred in at report stage.

M. Fisher (Dartmouth—Cole Harbour), appuyé par M. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook), propose, — Que le projet de loi, tel que modifié, soit agréé à l’étape du rapport.

The question was put on the motion and it was agreed to.

La motion, mise aux voix, est agréée.

Accordingly, the Bill, as amended, was concurred in at report stage.

En conséquence, le projet de loi, tel que modifié, est agréé à l'étape du rapport.

Pursuant to Standing Order 76.1(11), Mr. Fisher (Dartmouth—Cole Harbour), seconded by Mr. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook), moved, — That the Bill be now read a third time and do pass.

Conformément à l'article 76.1(11) du Règlement, M. Fisher (Dartmouth—Cole Harbour), appuyé par M. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Pursuant to Standing Order 98(2), the Order was dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper.

Conformément à l'article 98(2) du Règlement, l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-26, An Act to amend the Canada Pension Plan, the Canada Pension Plan Investment Board Act and the Income Tax Act, as reported by the Standing Committee on Finance without amendment.

Il est donné lecture de l'ordre relatif à l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-26, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada, la Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada et la Loi de l'Impôt sur le revenu, dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement.

Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:

Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :

Group No. 1 — Motions Nos. 1 to 69.

Groupe no 1 — motions nos 1 à 69.

Group No. 1 Groupe no 1

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 1, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 1.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 1, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 1.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 2, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 2.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 2, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 2.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 3, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 3.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 3, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 3.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 4, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 4.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 4, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 4.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 5, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 5.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 5, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 5.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 6, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 6.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 6, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 6.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 7, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 7.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 7, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 7.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 8, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 8.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 8, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 8.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 9, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 9.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 9, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 9.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 10, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 10.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 10, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 10.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 11, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 11.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 11, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 11.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 12, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 12.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 12, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 12.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 13, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 13.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 13, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 13.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 14, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 14.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 14, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 14.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 15, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 15.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 15, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 15.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 16, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 16.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 16, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 16.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 17, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 17.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 17, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 17.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 18, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 18.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 18, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 18.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 19, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 19.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 19, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 19.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 20, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 20.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 20, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 20.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 21, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 21.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 21, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 21.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 22, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 22.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 22, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 22.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 23, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 23.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 23, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 23.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 24, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 24.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 24, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 24.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 25, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 25.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 25, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 25.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 26, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 26.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 26, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 26.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 27, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 27.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 27, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 27.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 28, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 28.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 28, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 28.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 29, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 29.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 29, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 29.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 30, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 30.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 30, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 30.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 31, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 31.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 31, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 31.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 32, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 32.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 32, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 32.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 33, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 33.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 33, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 33.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 34, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 34.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 34, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 34.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 35, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 35.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 35, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 35.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 36, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 36.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 36, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 36.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 37, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 37.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 37, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 37.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 38, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 38.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 38, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 38.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 39, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 39.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 39, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 39.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 40, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 40.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 40, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 40.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 41, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 41.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 41, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 41.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 42, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 42.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 42, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 42.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 43, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 43.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 43, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 43.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 44, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 44.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 44, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 44.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 45, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 45.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 45, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 45.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 46, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 46.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 46, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 46.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 47, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 47.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 47, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 47.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 48, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 48.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 48, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 48.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 49, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 49.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 49, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 49.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 50, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 50.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 50, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 50.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 51, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 51.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 51, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 51.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 52, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 52.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 52, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 52.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 53, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 53.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 53, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 53.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 54, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 54.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 54, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 54.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 55, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 55.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 55, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 55.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 56, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 56.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 56, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 56.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 57, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 57.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 57, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 57.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 58, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 58.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 58, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 58.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 59, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 59.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 59, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 59.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 60, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 60.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 60, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 60.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 61, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 61.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 61, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 61.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 62, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 62.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 62, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 62.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 63, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 63.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 63, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 63.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 64, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 64.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 64, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 64.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 65, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 65.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 65, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 65.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 66, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 66.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 66, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 66.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 67, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 67.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 67, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 67.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 68, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 68.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 68, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 68.

Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent), seconded by Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), moved Motion No. 69, — That Bill C-26 be amended by deleting Clause 69.

M. Deltell (Louis-Saint-Laurent), appuyé par M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola), propose la motion no 69, — Que le projet de loi C-26 soit modifié par suppression de l'article 69.

Debate arose on the motions in Group No. 1.

Il s'élève un débat sur les motions du groupe no 1.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Brison (President of the Treasury Board), seconded by Mr. McCallum (Minister of Immigration, Refugees and Citizenship), Bill C-34, An Act to amend the Public Service Labour Relations Act and other Acts, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Brison (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. McCallum (ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté), le projet de loi C-34, Loi modifiant la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et d’autres lois, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis), from the Special Committee on Electoral Reform, presented the First Report of the Committee, "Electoral Reform". — Sessional Paper No. 8510-421-116.

M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis), du Comité spécial sur la réforme électorale, présente le premier rapport du Comité, « La réforme électorale ». — Document parlementaire no 8510-421-116.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 52) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 52) est déposé.



Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis), from the Special Committee on Electoral Reform, presented the Second Report of the Committee, "Electoral Reform". — Sessional Paper No. 8510-421-117.

M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis), du Comité spécial sur la réforme électorale, présente le deuxième rapport du Comité, « La  réforme électorale ». — Document parlementaire no 8510-421-117.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 52) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 52) est déposé.



Ms. Sgro (Humber River—Black Creek), from the Liaison Committee, presented the Third Report of the Committee, "Committee Activities and Expenditures from April 1, 2016 to August 31, 2016". — Sessional Paper No. 8510-421-118.

Mme Sgro (Humber River—Black Creek), du Comité de liaison, présente le troisième rapport du Comité, « Dépenses et activités des comités du 1er avril 2016 au 31 août 2016 ». — Document parlementaire no 8510-421-118.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 1 to 4) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 1 à 4) est déposé.


Motions

Motions

By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to its study on poverty reduction strategies, six members of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities be authorized to travel to Kuujjauq, Quebec, Saint John, New Brunswick, Toronto, Ontario, Winnipeg, Manitoba, Medicine Hat, Alberta, and Vancouver, British Columbia, in the Winter of 2017, and that the necessary staff do accompany the Committee.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à son étude sur les stratégies de réduction de la pauvreté, six membres du Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées soient autorisés à se rendre à Kuujjuaq (Québec), Saint John (Nouveau-Brunswick), Toronto (Ontario), Winnipeg (Manitoba), Medicine Hat (Alberta) et Vancouver (Colombie-Britannique), à l'hiver de 2017, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.



By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to its study on Canada and the defence of North America, ten members of the Standing Committee on National Defence be authorized to travel to Washington, D.C., United States of America, in the Winter and Spring of 2017, and that the necessary staff do accompany the Committee.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à son étude sur le Canada et la défense de l'Amérique du Nord, dix membres du Comité permanent de la défense nationale soient autorisés à se rendre à Washington, D.C. (États-Unis d'Amérique), à l'hiver et au printemps de 2017, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.



By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to its study of the situation in Eastern Europe and Central Asia 25 years after the end of the Cold War, seven members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development be authorized to travel to Kiev, Ukraine, Astana, Kazakhstan, Riga, Latvia, and Warsaw, Poland, in the Winter and Spring of 2017, and that the necessary staff do accompany the Committee.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à son étude de la situation en Europe orientale et en Asie centrale 25 ans après la fin de la guerre froide, sept membres du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international soient autorisés à se rendre à Kiev (Ukraine), Astana (Kazakhstan), Riga (Lettonie) et Varsovie (Pologne), à l'hiver et au printemps de 2017, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.



By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to its study of Canada's global engagement on human rights issues, seven members of the Subcommittee on International Human Rights of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development be authorized to travel to Washington, D.C., United States of America, in the Winter and Spring of 2017, and that the necessary staff do accompany the Committee.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à son étude sur le vaste engagement du Canada à l'égard des questions de droits de la personne, sept membres du Sous-comité des droits internationaux de la personne du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international soient autorisés à se rendre à Washington, D.C. (États-Unis d'Amérique), à l'hiver et au printemps de 2017, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.



By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to the Commonwealth Parliamentary Conference on the rule of law and human rights, three members of the Standing Committee on Justice and Human Rights be authorized to travel to London, United Kingdom, in the Winter of 2017, and that the necessary staff do accompany the Committee.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à la Conférence parlementaire du Commonwealth sur la primauté du droit et les droits de la personne, trois membres du Comité permanent la justice et des droits de la personne soient autorisés à se rendre à Londres (Royaume-Uni) à l'hiver de 2017, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.



By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, the debate pursuant to Standing Order 66 on Motion No. 5 to concur in the Second Report of the Standing Committee on Finance be deemed to have taken place, and that the motion be deemed carried on division.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le débat conformément à l'article 66 du Règlement sur la motion no 5 portant adoption du deuxième rapport du Comité permanent des Finances soit réputé avoir eu lieu, et que la motion soit réputée adoptée avec dissidence.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek), one concerning the elderly (No. 421-00972);

— par Mme Block (Carlton Trail—Eagle Creek), une au sujet des personnes âgées (no 421-00972);

— by Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), one concerning the Governor General's Medals of Honour (No. 421-00973);

— par M. Tilson (Dufferin—Caledon), une au sujet des médailles de distinctions du Gouverneur général (no 421-00973);

— by Mr. Donnelly (Port Moody—Coquitlam), one concerning the fishing industry (No. 421-00974) and one concerning the protection of the environment (No. 421-00975);

— par M. Donnelly (Port Moody—Coquitlam), une au sujet de l'industrie de la pêche (no 421-00974) et une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-00975);

— by Mr. Falk (Provencher), two concerning assisted suicide (Nos. 421-00976 and 421-00977);

— par M. Falk (Provencher), deux au sujet de l'aide au suicide (nos 421-00976 et 421-00977);

— by Ms. Sansoucy (Saint-Hyacinthe—Bagot), one concerning poverty (No. 421-00978);

— par Mme Sansoucy (Saint-Hyacinthe—Bagot), une au sujet de la pauvreté (no 421-00978);

— by Mr. Johns (Courtenay—Alberni), one concerning the protection of the environment (No. 421-00979);

— par M. Johns (Courtenay—Alberni), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-00979);

— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning China (No. 421-00980) and one concerning housing policy (No. 421-00981).

— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet de la Chine (no 421-00980) et une au sujet de la politique du logement (no 421-00981).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration at report stage of Bill C-26, An Act to amend the Canada Pension Plan, the Canada Pension Plan Investment Board Act and the Income Tax Act, as reported by the Standing Committee on Finance without amendment;

La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-26, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada, la Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada et la Loi de l'Impôt sur le revenu, dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement;

And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 to 69).

Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 à 69).

The debate continued on the motions in Group No. 1.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.

Notices of Motions Avis de Motions

Ms. Chagger (Leader of the Government in the House of Commons) gave notice of the intention to move a motion at the next sitting of the House, pursuant to Standing Order 78(3), for the purpose of allotting a specified number of days or hours for the consideration and disposal of the report stage and third reading stage of Bill C-26, An Act to amend the Canada Pension Plan, the Canada Pension Plan Investment Board Act and the Income Tax Act.

Mme Chagger (leader du gouvernement à la Chambre des communes) donne avis de l'intention de proposer à une séance ultérieure de la Chambre, conformément à l'article 78(3) du Règlement, une motion attribuant un nombre spécifié de jours ou d'heures pour l'étude et la disposition de l'étape du rapport et de l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-26, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada, la Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada et la Loi de l'Impôt sur le revenu.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration at report stage of Bill C-26, An Act to amend the Canada Pension Plan, the Canada Pension Plan Investment Board Act and the Income Tax Act, as reported by the Standing Committee on Finance without amendment;

La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-26, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada, la Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada et la Loi de l'Impôt sur le revenu, dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement;

And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 to 69).

Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 à 69).

The debate continued on the motions in Group No. 1.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.

Returns and Reports Deposited with the Acting Clerk of the House États et rapports déposés auprès du Greffier par intérim de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Acting Clerk of the House was laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au Greffier par intérim de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by Mr. Garneau (Minister of Transport) — Report on Commercial Vehicle Safety in Canada for the year 2011, pursuant to the Motor Vehicle Transport Act, R.S. 1985, c. 29 (3rd Supp.), sbs. 25(1). — Sessional Paper No. 8560-421-571-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities)

— par M. Garneau (ministre des Transports) — Rapport sur la sécurité des véhicules commerciaux au Canada pour l'année 2011, conformément à la Loi sur les transports routiers, L.R. 1985, ch. 29 (3e suppl.), par. 25(1). — Document parlementaire no 8560-421-571-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités)

Petitions Filed with the Acting Clerk of the House Pétitions déposées auprès du Greffier par intérim de la Chambre

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were filed as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont déposées :

— by Mr. Fraser (West Nova), one concerning the Canadian Human Rights Act (No. 421-00982);

— par M. Fraser (Nova-Ouest), une au sujet de la Loi canadienne sur les droits de la personne (no 421-00982);

— by Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley), one concerning environmental assessment and review (No. 421-00983).

— par M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley), une au sujet de l'examen et des évaluations environnementales (no 421-00983).

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 6:30 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 18 h 30, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 6:47 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 18 h 47, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.