Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 47

Tuesday, May 3, 2016

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 47

Le mardi 3 mai 2016

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

May 2, 2016 — Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying)”. 2 mai 2016 — M. Warawa (Langley—Aldergrove) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-1852 — May 2, 2016 — Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) — With regard to the Canadian seal hunt and sealing industry: (a) is the government involved in any programs or initiatives to combat the international misinformation campaigns against the hunt and, if so, (i) what are the details of any such programs or initiatives, (ii) what government departments are involved, (iii) what was the start date of each such involvement, (iv) what was the reason for termination and the end date of any such program or initiative that is not ongoing, (v) how much did the government spend on each such program or initiative, broken down by year and total amount spent to date; and (b) does the government have plans for any further involvement in such programs or initiatives? Q-1852 — 2 mai 2016 — M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) — En ce qui concerne l’industrie canadienne de la chasse au phoque et l'industrie du phoque : a) le gouvernement participe-t-il à des programmes ou à des initiatives pour contrer la campagne de désinformation internationale contre la chasse au phoque et, le cas échéant, (i) quels sont les détails de ces programmes ou initiatives, (ii) quels ministères y prennent part, (iii) à partir de quelle date a commencé la participation de chaque ministère, (iv) pour quelles raisons ces programmes ou initiatives se sont-ils terminés et à quelle date, (v) combien le gouvernement a-t-il dépensé pour chaque programme ou initiative, ventilé par année, et quel est le total dépensé à ce jour; b) le gouvernement envisage-t-il de participer davantage à de tels programmes ou initiatives?
Q-1862 — May 2, 2016 — Ms. Malcolmson (Nanaimo—Ladysmith) — With regard to the strategy to deal with abandoned and derelict vessels by Transport Canada: (a) how many abandoned and derelict vessels are there in Canada; (b) for each of the vessels identified in (a), (i) what are their locations, (ii) how long have they been considered abandoned and derelict, (iii) what are the removal plans for each vessel, (iv) in which state of removal are each of the vessels, including but not limited to, assessing, removing or disposing, (v) what are the cost estimates for removal, (vi) what are the assessments on options available for carrying out the physical removal of the vessels, (vii) have the owners been identified, (viii) what has prevented the government from identifying the vessel owners, (ix) are they registered or licensed, and have the registrations or licenses been cancelled or suspended at any point, (x) are they a threat to navigation or to the marine environment; (c) how many abandoned and derelict vessels in Canada are 300 Gross Tons (GT) and over; (d) what would be the total estimated cost for the removal of all vessels in the derelict vessel inventory; (e) how many marine casualties have involved vessels that became shipwrecks in Canada’s internal waters and territorial sea, broken down by year for each of the past ten years; (f) how many accidents and maritime casualties are caused by abandoned and derelict vessels, broken down by year for each of the past ten years; (g) what are the risk factors that could lead to a vessel becoming a shipwreck and how is Transport Canada preventing those risk factors; (h) how many “responds to incidents” did the Canadian Coast Guard complete on abandoned and derelict vessels, broken down by year for each of the past ten years, and for each of these incidents please indicate (i) the date, time, and location of the incident, (ii) a description of the incident, (iii) the names of the vessels involved, (iv) the actions that were taken, if any, with regard to the abandoned vessel, (v) the current status of the abandoned vessel, boat or wreck and whether or not the abandoned boat, wreck, or vessel were decommissioned or disposed of, (vi) the plans to decommission or dispose of the vessel, if any exist; (i) what are the reasons for which vessels in Canadian waters would either be unregistered or unlicensed, or for which the registration or license has been cancelled or suspended; (j) for the vessels identified in (a), how many of these vessels then continue to float at anchor or tied to a dock; (k) how many lawsuits have involved the owner of the vessel and have had the aim of recovering the money to cover the cost of removal for abandoned and derelict vessels; (l) what has the government’s strategy been to date and what are the next steps for dealing with abandoned and derelict vessels, including (i) objectives, (ii) government departments and agencies involved in the strategy, (iii) other stakeholders; (m) what consultations has the government conducted and what are the next steps for future consultations with regard to abandoned and derelict vessels, broken down by (i) date and time, (ii) federal government participants, (iii) other participants, (iv) goal of the consultations, (v) method of inviting participants, (vi) length of time given for participation in the consultations; (n) has the government consulted with (i) municipalities, (ii) provinces and territories, (iii) First Nations, Inuit and Métis communities, (iv) representatives of Canadian ship owners, (v) maritime lawyers, vi) marine underwriters, (vii) shoreline property owners, (viii) the shellfish industry, (ix) the fishing industry, (x) the lobster industry, (xi) the tourism industry, (xii) First Nations and Indigenous People, (xiii) the Canadian Maritime Advisory; (o) if the answer to (n) is in the affirmative, what are the names of each person consulted; (p) has Transport Canada held any conversations with the Coast Guard regarding the possibility of making the Coast Guard responsible for abandoned and derelict vessels in Canadian water; (q) which options are examined by Transport Canada to address the issue of abandoned vessels and wrecks; (r) what did the department recommend with regard to Canadian membership to the International Convention on the Removal of Wrecks (IWR); (s) if the answer to (r) is in the affirmative, when did Transport Canada first make this recommendation; (t) does the strategy propose a manner in which to deal with the wrecks that were in existence prior to its coming into force; (u) how does Transport Canada plan to deal with existing abandoned and derelict vessels; (v) how would the IWR Convention address several of the limitations inherent in Canada’s current legislative framework; (w) has there been any consideration as to the use the IWR Convention as the centrepiece for a new legislative regime; and (x) has the government considered regulatory frameworks from other jurisdictions, and if so, which ones? Q-1862 — 2 mai 2016 — Mme Malcolmson (Nanaimo—Ladysmith) — En ce qui concerne la stratégie de Transports Canada relativement aux navires abandonnés et désertés : a) quel est le nombre de navires abandonnés et désertés au Canada; b) pour chacun des navires recensés en a), (i) quel est leur emplacement, (ii) depuis combien de temps sont-ils considérés comme étant abandonnés ou désertés, (iii) quels sont les plans en vue du retrait de chacun des navires, (iv) à quelle étape de retrait se situe chacun des navires, ce qui comprend, sans s’y limiter, l’évaluation, le retrait ou l’élimination, (v) quel est le coût estimatif d’un retrait, (vi) quelles études ont été faites sur les diverses options en vue de la disposition physique des navires, (vii) les armateurs ont-ils été identifiés, (viii) qu’est ce qui a empêché le gouvernement d’identifier les armateurs, (ix) sont-ils immatriculés ou munis d’un permis, et les immatriculations ou les permis ont-ils été annulés ou suspendus à un moment ou à un autre, (x) constituent-ils un risque pour la navigation ou le milieu marin; c) quel est le nombre de navires abandonnés et désertés d’une jauge brute de 300 tonneaux ou plus au Canada; d) quel est le coût estimatif total du retrait de tous les navires désertés figurant dans l’inventaire; e) quel est le nombre de sinistres maritimes concernant des navires qui sont devenus des épaves dans les eaux intérieures et la mer territoriale du Canada, ventilé par année pour chacune des dix dernières années; f) quel est le nombre d’accidents et de sinistres maritimes causés par des navires abandonnés et désertés, ventilé par année pour chacune des dix dernières années; g) quels sont les facteurs de risque susceptibles de faire en sorte qu’un navire devienne une épave, et comment Transports Canada prévient-il ces facteurs de risque; h) quel est le nombre d’« interventions en cas d’incident » que la Garde côtière canadienne a exécuté pour des navires abandonnés et désertés, ventilé par année pour chacune des dix dernières années, et en indiquant pour chacun des incidents (i) la date, l’heure et le lieu de l’incident, (ii) une description de l’incident, (iii) le nom des navires en cause, (iv) les mesures qui ont été prises, le cas échéant, relativement au navire abandonné, (v) l’état actuel du navire, du bateau ou de l’épave abandonné, et si le navire, le bateau ou l’épave abandonné a été déclassé ou éliminé, (vi) les plans en vue de déclasser ou d’éliminer le navire, le cas échéant; i) pour quels motifs des navires se trouvant dans les eaux canadiennes ne seraient pas immatriculés ou ne seraient pas munis d’un permis, ou aurait-on annulé ou suspendu d’immatriculation ou le permis; j) pour les navires recensés en a), combien d’entre eux continuent de flotter au mouillage ou sont ancrés à un quai; (k) combien de poursuites judiciaires ont été menées contre un armateur et visaient à récupérer l’argent nécessaire pour couvrir les coûts du retrait d’un navire abandonné ou déserté; l) quelle stratégie le gouvernement a-t-il suivie jusqu’à présent, et quelles mesures entend-il prendre maintenant pour s’occuper des navires abandonnés et désertés, en indiquant (i) les objectifs, (ii) les ministères et organismes gouvernementaux qui participent à la stratégie, (iii) les autres intervenants; m) quelles consultations le gouvernement a-t-il menées, et quelles mesures entend-il prendre en vue de consultations futures relativement aux navires abandonnés et désertés, ventilées par (i) la date et l’heure, (ii) les participants du gouvernement fédéral, (iii) les autres participants, (iv) l’objectif des consultations, (v) les méthodes d’invitation des participants, (vi) le temps dont disposeront les participant lors des consultations; n) le gouvernement a-t-il consulté (i) les municipalités, (ii) les provinces et les territoires, (iii) les Premières Nations, les Inuits, les Métis et leurs communautés, (iv) les représentants des armateurs canadiens, (v) les avocats spécialisés en droit maritime, (vi) les assureurs maritimes, (vii) les propriétaires riverains, (viii) l’industrie des mollusques et crustacés, (ix) l’industrie de la pêche, (x) l’industrie du homard, (xi) l’industrie du tourisme, (xii) les Premières Nations et les populations autochtones, (xiii) le Conseil consultatif maritime canadien; o) si la réponse à n) est positive, quel est le nom de chacune des personnes consultées;(p) Transports Canada a-t-il discuté avec la Garde côtière de la possibilité de rendre la Garde côtière responsable des navires abandonnés et désertés qui se trouvent dans les eaux canadiennes; q) quelles options Transports Canada examine-t-il pour régler la question des navires abandonnés et des épaves; r) quelle est la recommandation du Ministère relativement à l’adhésion du Canada à la Convention internationale sur l’enlèvement des épaves; s) si la réponse à r) est positive, à quel moment Transports Canada a-t-il fait cette recommandation la première fois; t) la stratégie propose-t-elle une façon de s’occuper des épaves qui existaient avant son entrée en vigueur; u) comment Transports Canada entend-il s’occuper des navires abandonnés et désertés existants; v) de quelle façon la Convention internationale sur l’enlèvement des épaves pallierait-elle les lacunes inhérentes au cadre législatif canadien actuel; w) a-t-on envisagé de faire de la Convention internationale sur l’enlèvement des épaves la pièce maîtresse d’un nouveau régime législatif; x) le gouvernement a-t-il examiné les cadres de réglementation d’autres pays et, le cas échéant, lesquels?
Q-1872 — May 2, 2016 — Mr. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — With regard to the Prime Minister’s Office, ministerial exempt staff, and Ministers, for the period of November 4, 2015, to April 22, 2016, what is the total amount incurred for airline change fees, as well as the details of each change fee incurred including the date, amount, and reason for change? Q-1872 — 2 mai 2016 — M. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — En ce qui concerne le Cabinet du Premier ministre, le personnel ministériel exonéré et les ministres, pour la période du 4 novembre 2015 au 22 avril 2016, quel a été le montant total dépensé pour des frais de changement de billets d’avion, et quels sont les détails des frais de chacun de ces changements, dont la date, le montant et le motif du changement?
Q-1882 — May 2, 2016 — Mr. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — With regard to the renting of venues or properties for executive retreats or meetings outside of a government department, agency, or Crown corporation’s own offices, for all government departments, agencies and Crown corporations, and for the period of November 4, 2015, to April 22, 2016: (a) what was the total cost of the rental of these venues, broken down by department, agency, and Crown corporation; (b) how many times were venues or properties contracted for or rented, broken down by department, agency and Crown corporation; and (c) in each case, (i) what was the name and location of the venue or property, (ii) what was the purpose of the venue or property rental, (iii) how many people attended the retreat or meeting, (iv) what was the overall cost of the rental of the venue? Q-1882 — 2 mai 2016 — M. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — En ce qui concerne la location de sites ou d’immeubles pour des journées de réflexion du personnel de direction à l’extérieur des bureaux d’un ministère, d’un organisme ou d’une société d’État, pour tous les ministères, organismes et sociétés d’État, du 4 novembre 2015 au 22 avril 2016 : a) quel a été le coût de location total de ces sites, ventilé par ministère, organisme et société d’État; b) combien de fois les sites ou immeubles ont-ils fait l’objet d’un contrat ou ont-ils été loués, ventilé par ministère, organisme et société d’État; c) dans chacun des cas, (i) quel est le nom et l’emplacement du site ou de l’immeuble, (ii) à quelle fin le site ou l’immeuble a-t-il été loué, (iii) combien de personnes ont participé à la journée de réflexion ou à la réunion, (iv) quel a été le coût global de la location du site?
Q-1892 — May 2, 2016 — Mr. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — With regard to changes to government advertising policies, and as of April 22, 2016, what are the details of any changes made during the prior six-month period? Q-1892 — 2 mai 2016 — M. Sweet (Flamborough—Glanbrook) — En ce qui concerne les modifications aux politiques du gouvernement sur la publicité, pour la période de six mois précédant le 22 avril 2016, quels sont les détails de toutes les modifications apportées?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-54 — May 2, 2016 — Ms. Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — That, in the opinion of the House, the government should immediately sign, ratify, and implement the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in its entirety, with no reservations. M-54 — 2 mai 2016 — Mme Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement signer, ratifier et mettre en œuvre, sans réserve et dans son ensemble, le Protocole facultatif de la Convention relative aux droits des personnes handicapées.
M-55 — May 2, 2016 — Ms. Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — That, in the opinion of the House, the government should immediately sign, ratify, and implement the Optional Protocol to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in its entirety, with no reservations. M-55 — 2 mai 2016 — Mme Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement signer, ratifier et mettre en œuvre, sans réserve et dans son ensemble, le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
M-56 — May 2, 2016 — Ms. Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — That, in the opinion of the House, the government should use the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities as the blueprint for its announced Canadians with Disabilities Act, and that said Act shall serve as implementation legislation for the Convention within Canada. M-56 — 2 mai 2016 — Mme Hardcastle (Windsor—Tecumseh) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait utiliser la Convention des Nations Unies relatives aux droits des personnes handicapées comme modèle pour son projet de loi annoncé sur les personnes handicapées, et que ce projet de loi serve de projet de loi de mise en œuvre de la Convention au Canada.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-247 — February 26, 2016 — Mr. Sikand (Mississauga—Streetsville) — Second reading and reference to the Standing Committee on Justice and Human Rights of Bill C-247, An Act to amend the Criminal Code (passive detection device). C-247 — 26 février 2016 — M. Sikand (Mississauga—Streetsville) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-247, Loi modifiant le Code criminel (détecteur passif).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Warawa (Langley—Aldergrove) — March 7, 2016 M. Warawa (Langley—Aldergrove) — 7 mars 2016

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours