Skip to main content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 378

Thursday, November 28, 2024

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 378

Le jeudi 28 novembre 2024

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-32212 — November 27, 2024 — Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — With regard to expenditures related to the Prime Minister's trip to Toronto on or around November 21-22, 2024: (a) what were the total costs incurred by the government for (i) accommodations, (ii) per diems, (iii) other expenses for the flight crew and government officials who travelled to Toronto in connection with the Prime Minister's trip; (b) what hotels did the flight crew and government officials stay at in Toronto; (c) what was the Prime Minister’s itinerary on each day of the trip, including who attended each item on the itinerary; (d) what were the total expenditures related to the trip, broken down by (i) event or announcement, (ii) type of expense, (iii) individual who incurred the expense; (e) did any government officials travel to Toronto by means other than the Challenger flight that carried the Prime Minister and, if so, (i) how many officials travelled by other means, (ii) how much was spent on their airfare or other transportation; (f) what are the details of the passenger manifest for this flight; and (g) what was the official purpose of the trip? Q-32212 — 27 novembre 2024 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — En ce qui concerne les dépenses relatives au voyage du premier ministre les 21 et 22 novembre 2024 ou autour de ces dates : a) quels ont été les coûts totaux assumés par le gouvernement afin de payer (i) l’hébergement, (ii) les indemnités quotidiennes, (iii) les autres dépenses du personnel de bord et des fonctionnaires qui se sont rendus à Toronto dans le cadre du voyage du premier ministre; b) dans quels hôtels le personnel de bord et les représentants du gouvernement ont-ils séjourné à Toronto; c) quel était l’itinéraire du premier ministre pour chaque jour du voyage, y compris les personnes présentes à chacun des événements à l’horaire; d) à combien s’élèvent les dépenses totales liées au voyage, ventilées par (i) événement ou annonce, (ii) type de dépense, (iii) personne ayant engagé la dépense; e) est-ce que des fonctionnaires se sont rendus à Toronto autrement que par le vol Challenger qui transportait le premier ministre et, le cas échéant, (i) combien de fonctionnaires ont voyagé par d’autres moyens, (ii) quel montant a été dépensé pour payer leurs déplacements par avion ou par d’autres moyens de transport; f) quels sont les détails concernant la liste des passagers de ce vol; g) quel était l’objectif officiel du voyage?
Q-32222 — November 27, 2024 — Mr. Steinley (Regina—Lewvan) — With regard to storytelling at the Office of the Prime Minister and the Privy Council Office: (a) how many storytellers are currently working for the Privy Council Office or the Office of the Prime Minister; (b) what is the organizational structure for the storytellers (e.g. is there a lead storyteller to whom the other storytellers pitch their stories); (c) who decides whether or not a story is worth telling; (d) what is the yearly budget of the storytelling department; (e) to whom does the lead storyteller report; (f) of the storytellers currently employed, how many have prior experience writing fictional stories; (g) what metrics are used to judge the quality of the storytelling; (h) what is the itemized breakdown of the storytelling budget; (i) how many stories have been told by the storytellers, broken down by year, for each of the last five years; and (j) of the stories in (i), how many were fiction? Q-32222 — 27 novembre 2024 — M. Steinley (Regina—Lewvan) — En ce qui concerne la narration au cabinet du premier ministre et au Bureau du Conseil privé : a) combien de conteurs travaillent actuellement au Bureau du Conseil privé ou au Cabinet du Premier ministre; b) quelle est la structure organisationnelle des conteurs (p. ex., y a-t-il un conteur principal à qui les autres conteurs soumettent leurs histoires); c) qui décide si une histoire vaut la peine d’être racontée ou non; d) quel est le budget annuel du service de narration; e) de qui le conteur principal relève-t-il; f) parmi les conteurs actuellement employés, combien ont une expérience préalable de l’écriture d’histoires fictives; g) quels sont les critères utilisés pour juger de la qualité de la narration; h) quelle est la ventilation détaillée du budget de narration; i) quel est le nombre d’histoires racontées par les conteurs, ventilé par année, pour chacune des cinq dernières années; j) parmi les histoires en i), combien étaient fictives?
Q-32232 — November 27, 2024 — Mr. Melillo (Kenora) — With regard to the $619,865,441 in funding, accorded to the Department of Public Works and Government Services, for all capital investments, as outlined in Vote 5b from the Supplementary Estimates (B), 2024-25: what are the details of all capital investments which require funding from this $619,865,441 Vote, including, for each, the (i) primary contractor involved, (ii) location, (iii) additional funds needed, if any, (iv) reason for needing additional funding, if any, (iv) description of all projects, (vi) location of all projects, if applicable? Q-32232 — 27 novembre 2024 — M. Melillo (Kenora) — En ce qui concerne le financement de 619 865 441 $ accordé au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux pour toutes les dépenses en immobilisations, tel qu'indiqué au crédit 5b du Budget supplémentaire des dépenses (B), 2024-2025 : quels sont les détails de toutes les dépenses en immobilisations qui nécessitent un financement à partir de ce crédit de 619 865 441 $, y compris, pour chacun, (i) le principal entrepreneur concerné, (ii) l'emplacement, (iii) les fonds supplémentaires nécessaires, le cas échéant, (iv) la raison pour laquelle des fonds supplémentaires sont nécessaires, le cas échéant, (iv) la description de tous les projets, (vi) l'emplacement de tous les projets, s'il y a lieu?
Q-32242 — November 27, 2024 — Mr. Melillo (Kenora) — With regard to all capital investments, year-to-date, made by the Department of Public Works and Government Services: what are the details of all capital investments made, including, for each, the (i) primary contractors involved, (ii) date, (iii) cost of all capital investments, (iv) description of all projects, (v) manner in which it was awarded (competitive bid or sole-sourced), (vi) location of all projects, if applicable? Q-32242 — 27 novembre 2024 — M. Melillo (Kenora) — En ce qui concerne tous les investissements de capitaux faits depuis le début de l’exercice par Travaux publics et Services gouvernementaux : quels sont les détails de tous les investissements de capitaux effectués, y compris, pour chacun, les (i) principaux entrepreneurs visés, (ii) la date, (iii) le coût de tous les investissements de capitaux, (iv) la description de tous les projets, (v) le mode d’attribution (appel d’offres ou fournisseur unique), (vi) le lieu de tous les projets, le cas échéant?
Q-32252 — November 27, 2024 — Mr. McCauley (Edmonton West) — With regard to the Office of the Federal Housing Advocate: (a) what are the total costs year-to-date incurred by the Office of the Federal Housing Advocate, in total and broken down by Treasury Board object code; (b) what are the details of all hospitality expenses incurred, including for each, the (i) date, (ii) amount, (iii) location, (iv) vendor, (v) description; (c) what are the details of all travel expenses incurred, including, for each, the (i) date, (ii) amount, (iii) origin, (iv) destination, (v) type of expense (airfare, accommodation, etc.); and (d) how many full-time equivalents are assigned to work at the Office of the Federal Housing Advocate? Q-32252 — 27 novembre 2024 — M. McCauley (Edmonton-Ouest) — En ce qui concerne le Bureau du défenseur fédéral du logement : a) quels sont les coûts totaux engagés depuis le début de l’année par le Bureau du défenseur fédéral du logement, en tout et ventilés par code des articles du Conseil du Trésor; b) quels sont les détails de tous les frais d’accueil engagés, y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le montant, (iii) le lieu, (iv) le fournisseur, (v) une description; c) quels sont les détails de tous les frais de déplacement engagés, y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le montant, (iii) le lieu de départ, (iv) la destination, (v) la catégorie de la dépense (billet d’avion, chambre d’hôtel, etc.); d) combien d’équivalents temps plein sont affectés au Bureau du défenseur fédéral du logement?
Q-32262 — November 27, 2024 — Mr. McCauley (Edmonton West) — With regard to the Canadian Race Relations Foundation: (a) what are the total costs year-to-date incurred by the Canadian Race Relations Foundation, in total and broken down by Treasury Board Object code; (b) what are the details of all hospitality expenses incurred, including, for each, the (i) date, (ii) amount, (iii) location, (iv) vendor, (v) description; (c) what are the details of all travel expenses incurred, including, for each, the (i) date, (ii) amount, (iii) origin, (iv) destination, (v) type of expense (airfare, accommodation, etc.); and (d) how many full-time equivalents are assigned to work at the Canadian Race Relations Foundation? Q-32262 — 27 novembre 2024 — M. McCauley (Edmonton-Ouest) — En ce qui concerne la Fondation canadienne des relations raciales : a) quels sont les coûts totaux engagés depuis le début de l’année par la Fondation, au total et ventilés par code d’objet du Conseil du Trésor; b) quels sont les détails de toutes les dépenses d’accueil engagées, y compris, pour chacune d’entre elles, (i) la date, (ii) le montant, (iii) le lieu, (iv) le fournisseur, (v) la description; c) quels sont les détails de toutes les dépenses de déplacement engagées, y compris, pour chacune d’entre elles, (i) la date, (ii) le montant, (iii) la provenance, (iv) la destination, (v) le type de frais (avion, hébergement, etc.); d) combien d’équivalents temps plein sont affectés pour travailler à la Fondation canadienne des relations raciales?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Supplementary Estimates (B) Budget supplémentaire des dépenses (B)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
November 22, 2024 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2025, be concurred in. 22 novembre 2024 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2025 soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-171 — November 27, 2024 — Ms. Yip (Scarborough—Agincourt) — That: M-171 — 27 novembre 2024 — Mme Yip (Scarborough—Agincourt) — Que :
(a) the House recognize that, a) la Chambre reconnaisse que,
(i) the month of December is significant in the Christian calendar as it marks the beginning of advent and Christmas, (i) décembre est un mois important du calendrier chrétien puisqu’il marque le début de l’avent ainsi que Noël,
(ii) there are 19.3 million Canadians identifying as Christian, (ii) 19,3 millions de Canadiens et Canadiennes se déclarent chrétiens,
(iii) Christianity in Canada is an example of our diversity, as Canada is home to more than 340 Christian denominations; and (iii) la chrétienté au Canada est une exemple de notre diversité, notre pays comptant plus de 340 confessions chrétiennes;
(b) in the opinion of the House, the government should designate the month of December, every year, as Canadian Christian Month. b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement du Canada devrait désigner le mois de décembre comme étant dorénavant le Mois de la chrétienté canadienne.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-380 — April 18, 2024 — Resuming consideration of the motion of Mr. Tochor (Saskatoon—University), seconded by Ms. Gladu (Sarnia—Lambton), — That Bill C-380, An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (plastic manufactured items), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development. C-380 — 18 avril 2024 — Reprise de l'étude de la motion de M. Tochor (Saskatoon—University), appuyé par Mme Gladu (Sarnia—Lambton), — Que le projet de loi C-380, Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (articles manufacturés en plastique), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'environnement et du développement durable.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Leslie (Portage—Lisgar) — February 16, 2024 M. Leslie (Portage—Lisgar) — 16 février 2024
Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex) and Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — March 21, 2024 Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex) et M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — 21 mars 2024
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours