Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 162

Thursday, February 16, 2023

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 162

Le jeudi 16 février 2023

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Notices of Recommendations

Avis de recommandations

An Act to amend the Criminal Code, to make consequential amendments to other Acts and to repeal a regulation (miscarriage of justice reviews) Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence et abrogeant un règlement (examen des erreurs judiciaires)
Recommendation Recommandation
(Pursuant to Standing Order 79(2)) (Conformément à l'article 79(2) du Règlement)
Her Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the purposes set out in a measure entitled “An Act to amend the Criminal Code, to make consequential amendments to other Acts and to repeal a regulation (miscarriage of justice reviews)”. Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre des communes l'affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure intitulée « Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence et abrogeant un règlement (examen des erreurs judiciaires) ».
Royal recommendation — notice given Wednesday, February 15, 2023, by the Minister of Justice. Recommandation royale — avis donné le mercredi 15 février 2023 par le ministre de la Justice.

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

February 15, 2023 — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — That the ninth report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Tuesday, February 14, 2023, be concurred in. 15 février 2023 — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mardi 14 février 2023, soit agréé.


February 15, 2023 — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — That the 10th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Tuesday, February 14, 2023, be concurred in. 15 février 2023 — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Que le 10e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mardi 14 février 2023, soit agréé.


February 15, 2023 — Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) — That the seventh report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 6, 2023, be concurred in. 15 février 2023 — Mme Ferreri (Peterborough—Kawartha) — Que le septième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 6 février 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-12682 — February 15, 2023 — Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — With regard to the Government of Canada’s discussions with the United States of America on the Safe Third Country Agreement, since January 1, 2022: (a) how many meetings, virtual, in-person or by phone, have there been where Roxham Road was discussed; b) for each meeting in (a), which public office holders participated in those discussions, including their full name and title; (c) what briefing documents, internal memos or emails were written in preparation for or as a result of those meetings; (d) which departments were involved in preparing for those discussions? Q-12682 — 15 février 2023 — M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — En ce qui concerne les négociations du gouvernement du Canada avec les États-Unis d’Amérique sur l’Entente sur les tiers pays sûrs, depuis le 1er janvier 2022 : a) combien de rencontres, virtuelles, en personne ou téléphoniques, y a-t-il eu où le chemin Roxham a été évoqué; b) pour chaque rencontre en a), quels titulaires de charges publiques ont participé à ces négociations, y compris leur nom, prénom et titre; c) quels documents de breffages, notes internes, courriels ont été rédigés en préparation ou à la suite de ces rencontres; d) quels ministères ont participé à la préparation de ces négociations?
Q-12692 — February 15, 2023 — Ms. Idlout (Nunavut) — With regard to applications for registration under the Indian Act, broken down by province or territory and fiscal year since January 2016: (a) what is the total number of applications (i) received, (ii) processed; (b) what is the total number of applications that were (i) approved, (ii) denied; (c) how many applications for registration were processed within (i) less than six months, (ii) six to eight months, (iii) 12 to 18 months, (iv) 18 to 24 months, (v) longer than 24 months; (d) what is the total number of applications in (a) from individuals affected by known sex-based inequities in the Indian Act; and (e) as of February 9, 2023, what is the current backlog of applications for registration that remain unprocessed? Q-12692 — 15 février 2023 — Mme Idlout (Nunavut) — En ce qui concerne les demandes d’inscription en vertu de la Loi sur les Indiens, ventilées par province ou territoire et exercice depuis janvier 2016 : a) quel est le nombre total de demandes (i) reçues, (ii) traitées; b) quel est le nombre total de demandes qui ont été (i) approuvées, (ii) refusées; c) combien de demandes d’inscription ont été traitées dans un délai de (i) moins de six mois, (ii) six à huit mois, (iii) 12 à 18 mois, (iv) 18 à 24 mois, (v) plus de 24 mois; d) quel est le nombre total de demandes en a) provenant de personnes visées par des iniquités connues fondées sur le sexe dans la Loi sur les Indiens; e) en date du 9 février 2023, quel est l’arriéré des demandes d’inscription qui ne sont toujours pas traitées?
Q-12702 — February 15, 2023 — Mr. Chambers (Simcoe North) — With regard to the government's early learning and child care plan: (a) what is the breakdown in the number of affordable (i) spaces, (ii) daycares or similar facilities, that have been created or signed into the program, broken down by each federal riding; and (b) if a breakdown of (a) by federal riding is not available, what is the breakdown by municipality or metropolitan region? Q-12702 — 15 février 2023 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — En ce qui concerne le plan d’apprentissage et de garde des jeunes enfants du gouvernement : a) quelle est la ventilation du nombre de (i) places en garderie abordables, (ii) garderies abordables ou installations semblables, qui ont été créées ou se sont inscrites au programme, ventilé par chaque circonscription fédérale; b) si la ventilation en a) par circonscription fédérale n’est pas disponible, quelle est la ventilation par municipalité ou région métropolitaine?
Q-12712 — February 15, 2023 — Mr. Davidson (York—Simcoe) — With regard to government expenditures on home Internet services for public service employees: (a) what is the government's policy on which employees are eligible to have their home Internet service paid for; (b) as of January 1, 2023, how many employees have had their home Internet service paid for by the government, broken down by department, agency, or other government entity; and (c) what was the total in expenditures by the government related to home Internet services for employees during the (i) 2022 calendar year, (ii) 2021-22 fiscal year? Q-12712 — 15 février 2023 — M. Davidson (York—Simcoe) — En ce qui concerne les dépenses du gouvernement en matière de services Internet à domicile pour les employés de la fonction publique : a) quelle est la politique du gouvernement concernant les employés qui ont droit au paiement de leur service Internet à domicile; b) en date du 1er janvier 2023, combien d’employés avaient leur service Internet à domicile payé par le gouvernement, ventilé par ministère, agence ou autre entité gouvernementale; c) quelles étaient les dépenses totales du gouvernement liées aux services Internet à domicile pour les employés au cours de (i) l’année civile 2022, (ii) l’exercice 2021-2022?
Q-12722 — February 15, 2023 — Mr. Steinley (Regina—Lewvan) — With regard to section 31 of the Conflict of Interest Act: what are the details of all administrative costs which were incurred by and reimbursed to public office holders, since November 4, 2015, including, for each cost, the (i) title of the public office holder who incurred the cost, (ii) amount, (iii) date, (iv) description of items reimbursed? Q-12722 — 15 février 2023 — M. Steinley (Regina—Lewvan) — En ce qui concerne l’article 31 de la Loi sur les conflits d’intérêts : quels sont les détails de tous les frais administratifs qui ont été engagés par des titulaires de charge publique, et qui leur ont été remboursés, depuis le 4 novembre 2015, y compris, pour chacun, (i) le titre du titulaire de charge publique qui a engagé les frais, (ii) le montant, (iii) la date, (iv) la description des articles remboursés?
Q-12732 — February 15, 2023 — Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — With regard to pharmaceutical drugs, treatments and therapies authorized by Health Canada since January 1, 2022: (a) how many treatments or therapies for rare diseases, known as orphan drugs, were granted authorization; (b) what are the details of each drug in (a), including the (i) name of the drug, (ii) date of the approval, (iii) purpose of the drug, including the disease or condition treated by the drug? Q-12732 — 15 février 2023 — Mme Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — En ce qui concerne les médicaments, les traitements et les thérapies autorisés par Santé Canada depuis le 1er janvier 2022 : a) combien de traitements ou de thérapies pour les maladies rares, connues sous le nom de médicaments orphelins, ont reçu une autorisation; b) quels sont les détails de chaque médicament en a), y compris (i) le nom du médicament, (ii) la date de l’approbation, (iii) le but du médicament, y compris la maladie ou la condition traitée par le médicament?
Q-12742 — February 15, 2023 — Mr. Bragdon (Tobique—Mactaquac) — With regard to the First-Time Home Buyer Incentive (FTHBI) announced by the government in 2019, from September 1, 2019, to date: (a) how many applicants have applied for mortgages through the FTHBI program, broken down by province and municipality; (b) of the applicants in (a), how many have been approved and have accepted mortgages through the FTHBI program, broken down by province and municipality; (c) of the applicants listed in (b), how many approved applicants have been issued the incentive in the form of a shared equity mortgage; (d) what is the total value of incentives, shared equity mortgages, under the program that have been issued, in dollars; (e) for applicants who have obtained mortgages through the FTHBI, what is the (i) value of each mortgage granted, (ii) average mortgage value of the mortgages granted; and (f) what is the total aggregate amount of money lent to homebuyers through the FTHBI? Q-12742 — 15 février 2023 — M. Bragdon (Tobique—Mactaquac) — En ce qui concerne l’Incitatif à l’achat d’une première propriété annoncé par le gouvernement en 2019, du 1er septembre 2019 à aujourd’hui : a) combien de demandeurs ont présenté une demande de prêt hypothécaire dans le cadre du programme, ventilé par province et par municipalité; b) parmi les demandeurs en a), combien ont été approuvés et ont accepté un prêt hypothécaire dans le cadre du programme, ventilé par province et par municipalité; c) parmi les demandeurs en b), combien ont reçu l’Incitatif sous la forme d’un prêt hypothécaire avec participation; d) quelle est la valeur totale des incitatifs, prêts hypothécaires avec participation, accordés dans le cadre du programme, en dollars; e) pour les demandeurs qui ont obtenu un prêt hypothécaire par l’intermédiaire de l’Incitatif, quelle est la valeur (i) de chaque prêt hypothécaire accordé, (ii) moyenne des prêts hypothécaires accordés; f) quel est le montant total des sommes prêtées aux acheteurs de propriété par l’intermédiaire de l’Incitatif?
Q-12752 — February 15, 2023 — Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South) — With regard to section 19 of the Conflict of Interest Act: (a) what is the government's understanding of Parliament's requirement that "Compliance with this Act is a condition of a person's appointment or employment as a public office holder"; (b) does the understanding described in (a) vary with respect to (i) the Prime Minister, (ii) ministers and ministers of state, (iii) parliamentary secretaries, (iv) ministerial exempt staff, (v) other public office holders; and (c) what impact has the prime minister's multiple breaches of the act had on the government's ability to require ministers and parliamentary secretaries to abide by the act? Q-12752 — 15 février 2023 — M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud) — En ce qui concerne l’article 19 de la Loi sur les conflits d’intérêts : a) comment le gouvernement comprend-il la condition imposée par le Parlement selon laquelle « la nomination ou l’emploi de tout titulaire de charge publique est subordonné à l’observation de la présente loi »; b) comment la compréhension décrite en a) varie-t-elle selon qu’il s’agit (i) du premier ministre, (ii) des ministres et ministres d’État, (iii) des secrétaires parlementaires, (iv) du personnel exonéré ministériel, (v) des autres titulaires de charge publique; c) quel impact les multiples infractions du premier ministre à la Loi ont-elles sur la capacité du gouvernement d’exiger des ministres et des secrétaires parlementaires qu’ils respectent la Loi?
Q-12762 — February 15, 2023 — Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South) — With regard to the Conflict of Interest and Ethics Commissioner's February 14, 2023, recommendation "that the government consider mandating all ministers and parliamentary secretaries to receive training from the [Commissioner's] Office": (a) does the government accept the commissioner's recommendation and, if so, when will training (i) begin, (ii) be completed by; (b) on what date is the prime minister scheduled to receive the additional training; (c) if the answer to (a) is negative, why; and (d) what training have ministers, including the Prime Minister and parliamentary secretaries, received from the Commissioner's Office since November 4, 2015, broken down by (i) minister or parliamentary secretary, (ii) date of the training, (iii) subject-matter, topics or rules covered during the training? Q-12762 — 15 février 2023 — M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud) — En ce qui concerne la recommandation que le commissaire aux conflits d’intérêts et à l’éthique a formulée le 14 février 2023 et selon laquelle « le gouvernement envisage d’obliger chacune et chacun des ministres et secrétaires parlementaires à recevoir de la formation du Commissariat » : a) le gouvernement a-t-il accepté la recommandation du commissaire et, le cas échéant, à quel moment la formation (i) commencera, (ii) se terminera; b) à quelle date le premier ministre est-il censé suivre de la formation additionnelle; c) si la réponse en a) est négative, pourquoi; d) quelle formation les ministres, y compris le premier ministre et les secrétaires parlementaires, ont-ils reçue du Commissariat depuis le 4 novembre 2015, ventilée par (i) ministre ou secrétaire parlementaire, (ii) date de la formation, (iii) thème, sujet ou règle évoqués durant la formation?
Q-12772 — February 15, 2023 — Mr. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) — With regard to compliance measures taken by the Canada Revenue Agency, broken down by income bracket and for each of the last five tax years: (a) what was the total number of filers in each income bracket; (b) what was the number of requests for additional documentation; (c) what was the number of audits conducted; (d) what was the number of criminal investigations instigated; (e) what is the rate per thousand tax filers represented by each action from (b) to (d); and (f) how much additional taxes were due as a result of each action from (b) to (d)? Q-12772 — 15 février 2023 — M. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) — En ce qui concerne les mesures de conformité prises par l’Agence du revenu du Canada, ventilées par tranche de revenus et pour chacun des cinq derniers exercices : a) quel a été le nombre total de déclarants dans chacune des tranches de revenus; b) quel a été le nombre de demandes de documents supplémentaires; c) quel a été le nombre d’audits menés; d) quel a été le nombre d’enquêtes criminelles réalisées; e) quel est le taux par milliers de déclarants représenté par chaque mesure de b) à d); f) quelle somme d’impôt additionnelle a été due en raison de chaque mesure de b) à d)?
Q-12782 — February 15, 2023 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — With regard to the government's National Housing Strategy, since November 4, 2015: (a) has any funding been provided through the strategy to (i) Encasa Financial Inc., (ii) Mainstreet Equity Corp., (iii) Pan Pacific Mercantile Group, (v) Atira Women's Resource Society, (vi) Southwest Properties limited, (vii) Saskatchewan First Nations Water Association Inc.; and (b) what are the details for each payment in (a), including the (i) recipient, (ii) date, (iii) amount, (iv) funding stream under which the money was allocated, (v) project description or purpose of the funding? Q-12782 — 15 février 2023 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — En ce qui concerne la Stratégie nationale sur le logement du gouvernement, depuis le 4 novembre 2015 : a) des fonds ont-ils été fournis par l’entremise de la Stratégie à (i) Encasa Financial Inc., (ii) Mainstreet Equity Corp., (iii) Pan Pacific Mercantile Group, (v) Atira Women's Resource Society, (vi) Southwest Properties limited, (vii) Saskatchewan First Nations Water Association Inc.; b) quels sont les détails pour chaque paiement en a), y compris (i) le bénéficiaire, (ii) la date, (iii) le montant, (iv) le volet de financement en vertu duquel les fonds ont été alloués, (v) la description du projet ou l’objectif du financement?
Q-12792 — February 15, 2023 — Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — With regard to federal contracts given to Deloitte Canada for the purpose of creating a nation-wide system to track the roll-out of COVID-19 vaccinations: (a) what is the value of all contracts given to Deloitte Canada, including, for each, the (i) date of the contract, (ii) value of the contract, (iii) products to be delivered, (iv) timeline for delivery; (b) on what date was the nation-wide computer system rolled out; (c) with which provincial and territorial vaccination systems was the national system connected to; (d) what enhancements, improvements, and added functionality did the national system, created by Deloitte Canada, make; (e) what are the details of all national system outages, including, for each, the (i) duration of the outage, (ii) functionality and services impacted, (iii) costs incurred by the federal government to restore functionality, (iv) number of users impacted; and (f) does the government own the intellectual property for any products created under the terms of these contracts? Q-12792 — 15 février 2023 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — En ce qui concerne les contrats fédéraux accordés à Deloitte Canada pour la création d’un système national de suivi de la vaccination contre la COVID-19 : a) quelle est la valeur de tous les contrats accordés à Deloitte Canada, y compris, pour chacun, (i) la date du contrat, (ii) la valeur du contrat, (iii) les produits à livrer, (iv) le calendrier de livraison; b) à quelle date le système informatique national a-t-il été lancé; c) avec quels systèmes de vaccination provinciaux et territoriaux le système national était-il connecté; d) quelles améliorations et nouvelles fonctionnalités le système national créé par Deloitte Canada a-t-il apportées; e) quels sont les détails de toutes les pannes du système national, y compris, pour chacun, (i) la durée de la panne, (ii) la fonctionnalité et les services touchés, (iii) les frais engagés par le gouvernement fédéral pour restaurer la fonctionnalité, (iv) le nombre d’utilisateurs touchés; f) le gouvernement détient-il la propriété intellectuelle des produits créés dans le cadre de ces contrats?
Q-12802 — February 15, 2023 — Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — With regard to the Department of National Defence, and in reference to vaccine doses sorted by brand listed on the government's response to Order Paper question Q-1069: (a) what was the number of each type of injection, including anti-COVID-19 injections, administered to each member of the Canadian Armed Forces (CAF); (b) what was number of myocarditis cases that were reported after receiving the anti-COVlD-19 injections; (c) what are the details, including the numbers, of all non-serious and serious adverse events after receiving anti-COVID-19 injections; and (d) for each non-serious and serious event listed in (c), what is the breakdown by age of the CAF members? Q-12802 — 15 février 2023 — Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke) — En ce qui concerne le ministère de la Défense nationale, ainsi que les doses de vaccin classées par marque, énumérées dans la réponse du gouvernement à la question Q-1069 au Feuilleton : a) combien d’injections de chaque type, y compris les injections contre la COVID-19, ont été administrées à chaque membre des Forces armées canadiennes (FAC); b) combien de cas de myocardite ont été signalés après l’administration d’injections contre la COVlD-19; c) quels sont les détails, y compris le nombre, de tous les événements indésirables, graves et bénins, survenus après l’administration d’injections contre la COVlD-19; d) pour chacun des événements graves ou bénins énumérés en c), quelle est la ventilation des membres des FAC selon l’âge?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-232 — November 28, 2022 — Mr. McGuinty (Ottawa South) — Consideration at report stage of Bill C-232, An Act respecting Arab Heritage Month, as deemed reported by the Standing Committee on Canadian Heritage without amendment. C-232 — 28 novembre 2022 — M. McGuinty (Ottawa-Sud) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-232, Loi instituant le Mois du patrimoine arabe, dont le Comité permanent du patrimoine canadien est réputé avoir fait rapport sans amendement.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Zahid (Scarborough Centre) — February 10, 2022 Mme Zahid (Scarborough-Centre) — 10 février 2022
Bill deemed reported, pursuant to Standing Order 97.1(1) — November 28, 2022. Projet de loi réputé avoir fait l'objet d'un rapport, conformément à l'article 97.1(1) du Règlement — 28 novembre 2022.
Report and third reading stages — limited to two sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de deux jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours