House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 86 Friday, November 24, 2006 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 86 Le vendredi 24 novembre 2006 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
November 23, 2006 — The Minister of Finance — Bill entitled “An Act to amend the law governing financial institutions and to provide for related and consequential matters”. | 23 novembre 2006 — Le ministre des Finances — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la législation régissant les institutions financières et comportant des mesures connexes et corrélatives ». |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
November 23, 2006 — Mr. Brown (Barrie) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (deduction for medical doctors in underserviced areas)”. | 23 novembre 2006 — M. Brown (Barrie) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déduction destinée aux médecins pratiquant dans une région sous-desservie) ». |
|
|
November 23, 2006 — Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda)”. | 23 novembre 2006 — M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse) ». |
|
|
November 23, 2006 — Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — Bill entitled “An Act respecting the National Ecosystems Council of Canada”. | 23 novembre 2006 — Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Projet de loi intitulé « Loi sur le Conseil national des écosystèmes du Canada ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
Questions |
Questions |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Supply period ending December 8, 2006 — maximum of 14 allotted days, pursuant to Order made Thursday, November 9, 2006. | Période des subsides se terminant le 8 décembre 2006 — maximum de 14 jours désignés, conformément à l’ordre adopté le jeudi 9 novembre 2006. |
Tuesday, November 28, 2006 — 14th and final allotted day. | Le mardi 28 novembre 2006 — 14e et dernier jour désigné. |
Main Estimates | Budget principal des dépenses |
OPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI FONT L'OBJET D'OPPOSITION |
No. 1 — November 23, 2006 — The President of the Treasury Board — That Vote 10, in the amount of $256,094,000, under NATURAL RESOURCES — Department — Grants and Contributions, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007 be concurred in. | No 1 — 23 novembre 2006 — Le président du Conseil du Trésor — Que le crédit 10, au montant de 256 094 000 $, sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Ministère — Subventions et contributions, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007, soit agréé. |
November 23, 2006 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Notice of opposition to Vote 10, in the amount of $250,000, under NATURAL RESOURCES — Department — Grants and Contributions, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007. | 23 novembre 2006 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Avis d'opposition au crédit 10, au montant de 250 000 $, sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Ministère — Subventions et contributions, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007. |
No. 2 — November 23, 2006 — The President of the Treasury Board — That Vote 1, in the amount of $53,905,150, under PARLIAMENT — The Senate — Programs Expenditures, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007 be concurred in. | No 2 — 23 novembre 2006 — Le président du Conseil du Trésor — Que le crédit 1, au montant de 53 905 150 $, sous la rubrique PARLEMENT — Sénat — Dépenses du programme, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007, soit agréé. |
November 23, 2006 — Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Notice of opposition to Vote 1, in the amount of $38,206,000, under PARLIAMENT — The Senate — Program expenditures, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007. | 23 novembre 2006 — M. Martin (Winnipeg-Centre) — Avis d'opposition au crédit 1, au montant de 38 206 000 $, sous la rubrique PARLEMENT — Sénat — Dépenses du programme, du Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007. |
UNOPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION |
November 23, 2006 — The President of the Treasury Board — That the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007, except any Vote disposed of earlier today and less the amounts voted in Interim Supply be concurred in. | 23 novembre 2006 — Le président du Conseil du Trésor — Que le Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007, à l'exception de tout crédit adopté plus tôt aujourd'hui et moins les sommes votées au titre des crédits provisoires, soit agréé. |
Voting — not later than 10:00 p.m. on the last allotted day, pursuant to Order made Tuesday, April 4, 2006. | Mise aux voix — au plus tard à 22 heures le dernier jour désigné, conformément à l’'ordre adopté le mardi 4 avril 2006. |
Supplementary Estimates (A) | Budget supplémentaire des dépenses (A) |
UNOPPOSED VOTES | CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION |
November 23, 2006 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007 be concurred in. | 23 novembre 2006 — Le président du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007 soit agréé. |
Voting — not later than 10:00 p.m. on the last allotted day, pursuant to Order made Tuesday April 4, 2006. | Mise aux voix — au plus tard à 22 heures le dernier jour désigné, conformément à l'ordre adopté le mardi 4 avril 2006. |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-278 — October 19, 2006 — Resuming consideration of the motion of Mr. Eyking (Sydney—Victoria), seconded by Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso), — That Bill C-278, An Act to amend the Employment Insurance Act (benefits for illness, injury or quarantine), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Social Development and the Status of Persons with Disabilities. | C-278 — 19 octobre 2006 — Reprise de l'étude de la motion de M. Eyking (Sydney—Victoria), appuyé par M. Cuzner (Cape Breton—Canso), — Que le projet de loi C-278, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (prestations en cas de maladie, blessure ou mise en quarantaine), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des ressources humaines, du développement social et de la condition des personnes handicapées. |
Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). | Débat — il reste 1 heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). | Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement. |