Skip to main content
;

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
38th PARLIAMENT, 1st SESSION
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
38e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 65

Friday, February 25, 2005

10:00 a.m.

Journaux

No 65

Le vendredi 25 février 2005

10 heures



Prayers Prière
Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration of the motion of Mr. Goodale (Minister of Finance), seconded by Ms. Carroll (Minister of International Cooperation), — That Bill C-33, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 23, 2004, be now read a third time and do pass.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Goodale (ministre des Finances), appuyé par Mme Carroll (ministre de la Coopération internationale), — Que le projet de loi C-33, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 23 mars 2004, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the following Message from Her Excellency the Governor General, presented by Mr. Alcock (President of the Treasury Board):

Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président donne lecture du message suivant de Son Excellence la Gouverneure générale, présenté par M. Alcock (président du Conseil du Trésor) :

Message on Estimates
Her Excellency the Governor General hereby transmits to the House of Commons the Supplementary Estimates (B) of sums required to defray expenses of the public service of Canada in the fiscal year ending on March 31, 2005, and in accordance with section 54 of the Constitution Act, 1867, recommends those Estimates to the House of Commons.

Message relatif aux crédits
Son Excellence la Gouverneure générale transmet à la Chambre des communes le Budget supplémentaire des dépenses (B) faisant état des fonds nécessaires au financement de l'administration publique fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2005 et, conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867, recommande ce budget à la Chambre des communes.

Mr. Alcock (President of the Treasury Board) laid upon the Table, — Document entitled “Supplementary Estimates (B), 2004-2005”. — Sessional Paper No. 8520-381-93.

M. Alcock (président du Conseil du Trésor) dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Budget supplémentaire des dépenses (B) 2004-2005 ». — Document parlementaire no 8520-381-93.

Pursuant to Standing Order 81(5), the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2005, were deemed referred to the several Standing Committees of the House as follows:

(1) to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Indian Affairs and Northern Development, Votes 6b, 10b and 27b

Solicitor General (Public Safety and Emergency Preparedness), Vote 53b

(2) to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Justice, Vote 40b

(3) to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Agriculture and Agri-Food, Votes 1b and 30b

(4) to the Standing Committee on Canadian Heritage

Canadian Heritage, Votes 1b, 5b, 15b, 20b, 46b, 55b and 75b

(5) to the Standing Committee on Citizenship and Immigration

Citizenship and Immigration, Votes 1b, 2b and 5b

(6) to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Environment, Votes 10b and 45b

Office of Infrastructure of Canada, Votes 2b, 7b and 14b

(7) to the Standing Committee on Finance

Canada Customs and Revenue Agency, Vote 5b

Finance, Votes 5b, L11b and 15b

(8) to the Standing Committee on Fisheries and Oceans

Fisheries and Oceans, Votes 1b and 10b

(9) to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade

Foreign Affairs and International Trade (Foreign Affairs), Votes 1b, 10b, 15b, 20b and L25b

Foreign Affairs and International Trade (International Trade), Votes 1b and 15b

(10) to the Standing Committee on Government Operations and Estimates

Parliament, Vote 1b

Privy Council, Votes 1b, 5b and 20b

Public Works and Government Services, Votes 1b and 5b

Treasury Board, Votes 1b, 15b, 26b, 32b and 34b

(11) to the Standing Committee on Health

Health, Votes 1b, 5b and 15b

(12) to the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Human Resources and Skills Development, Vote 13b

Human Resources Development (Social Development), Vote 1b

(13) to the Standing Committee on Industry, Natural Resources, Science and Technology

Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Votes 2b and 6b

Industry, Votes 1b, 10b, 35b, 65b, 75b, 85b, 95b and 105b

Natural Resources, Vote 20b

Western Economic Diversification, Vote 1b

(14) to the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness

Justice, Votes 1b, 20b, 25b and 35b

Solicitor General (Public Safety and Emergency Preparedness), Votes 1b, 10b, 30b, 35b, 45b, 55b, 60b, 65b and 75b

(15) to the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs

National Defence, Votes 1b and 10b

Veterans Affairs, Votes 1b and 10b

(16) to the Standing Committee on Official Languages

Privy Council, Vote 30b

(17) to the Standing Committee on Procedure and House Affairs

Parliament, Vote 5b

(18) to the Standing Committee on the Status of Women

Canadian Heritage, Vote 115b

(19) to the Standing Committee on Transport

Transport, Votes 1b, 5b, 10b and 40b

Conformément à l'article 81(5) du Règlement, le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2005 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la Chambre, comme suit :

(1) au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 6b, 10b et 27b

Solliciteur général (Sécurité publique et Protection civile), crédit 53b

(2) au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Justice, crédit 40b

(3) au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Agriculture et Agroalimentaire, crédits 1b et 30b

(4) au Comité permanent du patrimoine canadien

Patrimoine canadien, crédits 1b, 5b, 15b, 20b, 46b, 55b et 75b

(5) au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Citoyenneté et Immigration, crédits 1b, 2b et 5b

(6) au Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Bureau de l'infrastructure du Canada, crédits 2b, 7b et 14b

Environnement, crédits 10b et 45b

(7) au Comité permanent des finances

Agence des douanes et du revenu du Canada, crédit 5b

Finances, crédits 5b, L11b et 15b

(8) au Comité permanent des pêches et des océans

Pêches et Océans, crédits 1b et 10b

(9) au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international

Affaires étrangères et Commerce international (Affaires étrangères), crédits 1b, 10b, 15b, 20b et L25b

Affaires étrangères et Commerce international (Commerce international), crédits 1b et 15b

(10) au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Conseil du Trésor, crédits 1b, 15b, 26b, 32b et 34b

Conseil privé, crédits 1b, 5b et 20b

Parlement, crédit 1b

Travaux publics et Services gouvernementaux, crédits 1b et 5b

(11) au Comité permanent de la santé

Santé, crédits 1b, 5b et 15b

(12) au Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Développement des ressources humaines (Développement social), crédit 1b

Ressources humaines et Développement des compétences, crédit 13b

(13) au Comité permanent de l'industrie, des ressources naturelles, des sciences et de la technologie

Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, crédits 2b et 6b

Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, crédit 1b

Industrie, crédits 1b, 10b, 35b, 65b, 75b, 85b, 95b et 105b

Ressources naturelles, crédit 20b

(14) au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile

Justice, crédits 1b, 20b, 25b et 35b

Solliciteur général (Sécurité publique et Protection civile), crédits 1b, 10b, 30b, 35b, 45b, 55b, 60b, 65b et 75b

(15) au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants

Anciens combattants, crédits 1b et 10b

Défense nationale, crédits 1b et 10b

(16) au Comité permanent des langues officielles

Conseil privé, crédit 30b

(17) au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Parlement, crédit 5b

(18) au Comité permanent de la condition féminine

Patrimoine canadien, crédit 115b

(19) au Comité permanent des transports

Transports, crédits 1b, 5b, 10b et 40b



Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the following Message from Her Excellency the Governor General, presented by Mr. Alcock (President of the Treasury Board):

Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président donne lecture du message suivant de Son Excellence la Gouverneure générale, présenté par M. Alcock (président du Conseil du Trésor) :

Message on Estimates
Her Excellency the Governor General hereby transmits to the House of Commons the Main Estimates of sums required to defray expenses of the public service of Canada in the fiscal year ending on March 31, 2006, and in accordance with section 54 of the Constitution Act, 1867, recommends those Estimates to the House of Commons.

Message relatif aux crédits
Son Excellence la Gouverneure générale transmet à la Chambre des communes le Budget principal des dépenses faisant état des fonds nécessaires au financement de l'administration publique fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2006 et, conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867, recommande ce budget à la Chambre des communes.

Mr. Alcock (President of the Treasury Board) laid upon the Table, — Document entitled “Main Estimates for the year 2005-2006”. — Sessional Paper No. 8520-381-94.

M. Alcock (président du Conseil du Trésor) dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Budget des dépenses 2005-2006 ». — Document parlementaire no 8520-381-94.

Pursuant to Standing Order 81(4), the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2006, were deemed referred to the several standing committees of the House as follows:

(1) to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Indian Affairs and Northern Development, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, L30, L35 and 40

Solicitor General (Public Safety and Emergency Preparedness), Vote 55

(2) to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Justice, Votes 40 and 45

Parliament, Vote 15

(3) to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Agriculture and Agri-Food, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 40

(4) to the Standing Committee on Canadian Heritage

Canadian Heritage, Votes 1, 5, L10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 and 120

(5) to the Standing Committee on Citizenship and Immigration

Citizenship and Immigration, Votes 1, 5 and 10

(6) to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Environment, Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25

Office of Infrastructure of Canada, Votes 1 and 5

Privy Council, Vote 25

(7) to the Standing Committee on Finance

Canada Customs and Revenue Agency, Votes 1 and 5

Finance, Votes 1, 5, 10, L15, 25, 30 and 35

(8) to the Standing Committee on Fisheries and Oceans

Fisheries and Oceans, Votes 1, 5 and 10

(9) to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade

Foreign Affairs and International Trade (Foreign Affairs), Votes 1, 5, 10, 15, 20, L25, L30, L35, 40 and 45

Foreign Affairs and International Trade (International Trade), Votes 1, 5, 10 and 15

(10) to the Standing Committee on Government Operations and Estimates

Canada Customs and Revenue Agency, Vote 10

Canadian Heritage, Votes 95, 100 and 105

Governor General, Vote 1

Parliament, Vote 1

Privy Council, Votes 1, 5 and 10

Public Works and Government Services, Votes 1, 5 and 10

Treasury Board, Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30 and 35

(11) to the Standing Committee on Health

Health, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 and 35

(12) to the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Human Resources and Skills Development, Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25

Human Resources Development (Social Development), Votes 1 and 5

(13) to the Standing Committee on Industry, Natural Resources, Science and Technology

Atlantic Canada Opportunities Agency, Votes 1, 5 and 10

Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Votes 1 and 5

Industry, Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 and 95

Natural Resources, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 and 35

Western Economic Diversification, Votes 1 and 5

(14) to the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness

Justice, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 50

Privy Council, Vote 30

Solicitor General (Public Safety and Emergency Preparedness), Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 65, 70, 75, 80 and 85

(15) to the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs

National Defence, Votes 1, 5, 10, 15 and 20

Veterans Affairs, Votes 1, 5, 10 and 15

(16) to the Standing Committee on Official Languages

Privy Council, Vote 20

(17) to the Standing Committee on Procedure and House Affairs

Parliament, Vote 5

Privy Council, Vote 15

(18) to the Standing Committee on Public Accounts

Finance, Vote 20

(19) to the Standing Committee on the Status of Women

Canadian Heritage, Votes 110 and 115

(20) to the Standing Committee on Transport

Transport, Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 40

(21) to the Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Parliament, Vote 10

Conformément à l'article 81(4) du Règlement, le Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2006 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la Chambre, comme suit :

(1) au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, L30, L35 et 40

Solliciteur général (Sécurité publique et Protection civile), crédit 55

(2) au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Justice, crédits 40 et 45

Parlement, crédit 15

(3) au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Agriculture et Agroalimentaire, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 40

(4) au Comité permanent du patrimoine canadien

Patrimoine canadien, crédits 1, 5, L10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 et 120

(5) au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Citoyenneté et Immigration, crédits 1, 5 et 10

(6) au Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Bureau de l'infrastructure du Canada, crédits 1 et 5

Conseil privé, crédit 25

Environnement, crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25

(7) au Comité permanent des finances

Agence des douanes et du revenu du Canada, crédits 1 et 5

Finances, crédits 1, 5, 10, L15, 25, 30 et 35

(8) au Comité permanent des pêches et des océans

Pêches et Océans, crédits 1, 5 et 10

(9) au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international

Affaires étrangères et Commerce international (Affaires étrangères), crédits 1, 5, 10, 15, 20, L25, L30, L35, 40 et 45

Affaires étrangères et Commerce international (Commerce international), crédits 1, 5, 10 et 15

(10) au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Agence des douanes et du revenu du Canada, crédit 10

Conseil du Trésor, crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30 et 35

Conseil privé, crédits 1, 5 et 10

Gouverneur général, crédit 1

Parlement, crédit 1

Patrimoine canadien, crédits 95, 100 et 105

Travaux publics et Services gouvernementaux, crédits 1, 5 et 10

(11) au Comité permanent de la santé

Santé, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 et 35

(12) au Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Développement des ressources humaines (Développement social), crédits 1 et 5

Ressources humaines et Développement des compétences, crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25

(13) au Comité permanent de l'industrie, des ressources naturelles, des sciences et de la technologie

Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, crédits 1 et 5

Agence de promotion économique du Canada atlantique, crédits 1, 5 et 10

Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, crédits 1 et 5

Industrie, crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 et 95

Ressources naturelles, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 et 35

(14) au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile

Conseil privé, crédit 30

Justice, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 50

Solliciteur général (Sécurité publique et Protection civile), crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 65, 70, 75, 80 et 85

(15) au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants

Anciens combattants, crédits 1, 5, 10 et 15

Défense nationale, crédits 1, 5, 10, 15 et 20

(16) au Comité permanent des langues officielles

Conseil privé, crédit 20

(17) au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Conseil privé, crédit 15

Parlement, crédit 5

(18) au Comité permanent des comptes publics

Finances, crédit 20

(19) au Comité permanent de la condition féminine

Patrimoine canadien, crédits 110 et 115

(20) au Comité permanent des transports

Transports, crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 40

(21) au Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Parlement, crédit 10



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Simard (Parliamentary Secretary to the Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages and Minister responsible for Democratic Reform) laid upon the Table, — Orders in Council concerning certain appointments made by the Governor General in Council, pursuant to Standing Order 110(1), as follows:

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Simard (secrétaire parlementaire du leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles et ministre responsable de la réforme démocratique) dépose sur le Bureau, — Décrets concernant certaines nominations faites par le Gouverneur général en Conseil, conformément à l'article 110(1) du Règlement, comme suit :

— P.C. 2005-212 and P.C. 2005-213. — Sessional Paper No. 8540-381-3-14. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Canadian Heritage)

— C.P. 2005-212 et C.P. 2005-213. — Document parlementaire no 8540-381-3-14. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien)

— P.C. 2005-201 to P.C. 2005-207. — Sessional Paper No. 8540-381-7-06. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development)

— C.P. 2005-201 à C.P. 2005-207. — Document parlementaire no 8540-381-7-06. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable)

— P.C. 2005-214 and P.C. 2005-215. — Sessional Paper No. 8540-381-9-11. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Finance)

— C.P. 2005-214 et C.P. 2005-215. — Document parlementaire no 8540-381-9-11. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des finances)

— P.C. 2005-216 to P.C. 2005-218 and P.C. 2005-222. — Sessional Paper No. 8540-381-8-13. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade)

— C.P. 2005-216 à C.P. 2005-218 et C.P. 2005-222. — Document parlementaire no 8540-381-8-13. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international)

— P.C. 2005-211 and P.C. 2005-221. — Sessional Paper No. 8540-381-22-11. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Industry, Natural Resources, Science and Technology)

— C.P. 2005-211 et C.P. 2005-221. — Document parlementaire no 8540-381-22-11. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de l'industrie, des ressources naturelles, des sciences et de la technologie)

— P.C. 2005-209 and P.C. 2005-210. — Sessional Paper No. 8540-381-13-11. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness)

— C.P. 2005-209 et C.P. 2005-210. — Document parlementaire no 8540-381-13-11. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile)


Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Wappel (Scarborough Southwest) presented the report of the Canada-China Legislative Association respecting its participation at the Seventh Bilateral Meeting held in Beijing, Chongqing, Hong Kong and Shenzhen, China, from October 29 to November 9, 2004. — Sessional Paper No. 8565-381-68-01.

Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Wappel (Scarborough-Sud-Ouest) présente le rapport de l'Association législative Canada-Chine concernant sa participation à la septième réunion bilatérale tenue à Pékin, Chongqing, Hong Kong et Shenzhen (Chine) du 29 octobre au 9 novembre 2004. — Document parlementaire no 8565-381-68-01.


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona), from the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented the Fifth Report of the Committee (Bill S-2, An Act to amend the Citizenship Act, without amendment). — Sessional Paper No. 8510-381-82.

M. Jaffer (Edmonton—Strathcona), du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présente le cinquième rapport de ce Comité (projet de loi S-2, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté, sans amendement). — Document parlementaire no 8510-381-82.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 23) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 23) est déposé.


Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacKay (Central Nova), seconded by Mr. Hill (Prince George—Peace River), Bill C-339, An Act to amend the Criminal Code (order of prohibition), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacKay (Nova-Centre), appuyé par M. Hill (Prince George—Peace River), le projet de loi C-339, Loi modifiant le Code criminel (ordonnance d'interdiction), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.



Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacKay (Central Nova), seconded by Mr. Hill (Prince George—Peace River), Bill C-340, An Act to amend the Criminal Code (breach of a conditional sentence order), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacKay (Nova-Centre), appuyé par M. Hill (Prince George—Peace River), le projet de loi C-340, Loi modifiant le Code criminel (manquement aux conditions d'une ordonnance de sursis), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.



Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacKay (Central Nova), seconded by Mr. Hill (Prince George—Peace River), Bill C-341, An Act to amend the Criminal Code (recruitment of children and swarming), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacKay (Nova-Centre), appuyé par M. Hill (Prince George—Peace River), le projet de loi C-341, Loi modifiant le Code criminel (recrutement d'enfants et attaque en bande), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.



Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacKay (Central Nova), seconded by Mr. Hill (Prince George—Peace River), Bill C-342, An Act to amend the Criminal code (interference with a peace officer's protective equipment), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacKay (Nova-Centre), appuyé par M. Hill (Prince George—Peace River), le projet de loi C-342, Loi modifiant le Code criminel (déranger le matériel de protection d'un agent de la paix), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.



Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacAulay (Cardigan), seconded by Mr. Savage (Dartmouth—Cole Harbour), Bill C-343, An Act to amend the Income Tax Act (capital gains exemption on disposition of fishing property), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacAulay (Cardigan), appuyé par M. Savage (Dartmouth—Cole Harbour), le projet de loi C-343, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (exonération des gains en capital lors de la disposition des biens de pêche), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.



Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. MacKay (Central Nova), seconded by Mr. Hill (Prince George—Peace River), Bill C-344, An Act to amend the Criminal Code (review of parole ineligibility) and to make consequential amendments to other Acts, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. MacKay (Nova-Centre), appuyé par M. Hill (Prince George—Peace River), le projet de loi C-344, Loi modifiant le Code criminel (révision du délai préalable à la libération conditionnelle) et d'autres lois en conséquence, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Mrs. Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo), nine concerning marriage (Nos. 381-0353 to 381-0361);

— par Mme Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo), neuf au sujet du mariage (nos 381-0353 à 381-0361);

— by Mr. Godbout (Ottawa—Orléans), one concerning marriage (No. 381-0362);

— par M. Godbout (Ottawa—Orléans), une au sujet du mariage (no 381-0362);

— by Ms. Bonsant (Compton—Stanstead), one concerning the National Missile Defence Program (No. 381-0363);

— par Mme Bonsant (Compton—Stanstead), une au sujet du Programme de défense antimissile (no 381-0363);

— by Mr. Duncan (Vancouver Island North), four concerning marriage (Nos. 381-0364 to 381-0367);

— par M. Duncan (Île de Vancouver-Nord), quatre au sujet du mariage (nos 381-0364 à 381-0367);

— by Mrs. Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke), one concerning marriage (No. 381-0368);

— par Mme Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke), une au sujet du mariage (no 381-0368);

— by Mr. Menzies (Macleod), one concerning health care services (No. 381-0369);

— par M. Menzies (Macleod), une au sujet des services de la santé (no 381-0369);

— by Mr. Wappel (Scarborough Southwest), six concerning marriage (Nos. 381-0370 to 381-0375);

— par M. Wappel (Scarborough-Sud-Ouest), six au sujet du mariage (nos 381-0370 à 381-0375);

— by Mr. Goodyear (Cambridge), three concerning marriage (Nos. 381-0376 to 381-0378);

— par M. Goodyear (Cambridge), trois au sujet du mariage (nos 381-0376 à 381-0378);

— by Mr. Hanger (Calgary Northeast), fourteen concerning marriage (Nos. 381-0379 to 381-0392);

— par M. Hanger (Calgary-Nord-Est), quatorze au sujet du mariage (nos 381-0379 à 381-0392);

— by Mr. Silva (Davenport), one concerning the Canadian census (No. 381-0393);

— par M. Silva (Davenport), une au sujet du recensement des Canadiens (no 381-0393);

— by Mr. Komarnicki (Souris—Moose Mountain), four concerning marriage (Nos. 381-0394 to 381-0397);

— par M. Komarnicki (Souris—Moose Mountain), quatre au sujet du mariage (nos 381-0394 à 381-0397);

— by Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), one concerning marriage (No. 381-0398);

— par Mme Smith (Kildonan—St. Paul), une au sujet du mariage (no 381-0398);

— by Mr. Moore (Fundy Royal), one concerning the situation in Colombia (No. 381-0399);

— par M. Moore (Fundy Royal), une au sujet de la situation en Colombie (no 381-0399);

— by Mr. Hill (Prince George—Peace River), one concerning marriage (No. 381-0400);

— par M. Hill (Prince George—Peace River), une au sujet du mariage (no 381-0400);

— by Mr. Epp (Edmonton—Sherwood Park), two concerning marriage (Nos. 381-0401 and 381-0402);

— par M. Epp (Edmonton—Sherwood Park), deux au sujet du mariage (nos 381-0401 et 381-0402);

— by Mr. Warawa (Langley), two concerning marriage (Nos. 381-0403 and 381-0404) and two concerning health care services (Nos. 381-0405 and 381-0406);

— par M. Warawa (Langley), deux au sujet du mariage (nos 381-0403 et 381-0404) et deux au sujet des services de la santé (nos 381-0405 et 381-0406);

— by Mr. Stinson (Okanagan—Shuswap), three concerning marriage (Nos. 381-0407 to 381-0409).

— par M. Stinson (Okanagan—Shuswap), trois au sujet du mariage (nos 381-0407 à 381-0409).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration of the motion of Mr. Goodale (Minister of Finance), seconded by Ms. Carroll (Minister of International Cooperation), — That Bill C-33, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 23, 2004, be now read a third time and do pass.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Goodale (ministre des Finances), appuyé par Mme Carroll (ministre de la Coopération internationale), — Que le projet de loi C-33, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 23 mars 2004, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and it was agreed to on division.

La motion, mise aux voix, est agréée avec dissidence.

Accordingly, the Bill was read the third time and passed.

En conséquence, le projet de loi est lu une troisième fois et adopté.



The House resumed consideration of the motion of Mr. Alcock (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Brison (Minister of Public Works and Government Services), — That Bill C-8, An Act to amend the Financial Administration Act, the Canada School of Public Service Act and the Official Languages Act, be now read a third time and do pass.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Alcock (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux), — Que le projet de loi C-8, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques, la Loi sur l'École de la fonction publique du Canada et la Loi sur les langues officielles, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and it was agreed to on division.

La motion, mise aux voix, est agréée avec dissidence.

Accordingly, the Bill was read the third time and passed.

En conséquence, le projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 1:05 p.m., by unanimous consent, the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 13 h 5, du consentement unanime, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The Order was read for the second reading and reference to the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities of Bill C-236, An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act (student loan).

Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-236, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l'insolvabilité (prêt d'études).

Ms. McDonough (Halifax), seconded by Mr. Martin (Winnipeg Centre), moved, — That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities.

Mme McDonough (Halifax), appuyée par M. Martin (Winnipeg-Centre), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Pursuant to Standing Order 93, the Order was dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper.

Conformément à l'article 93 du Règlement, l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.

Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House États et rapports déposés auprès du greffier de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), a paper deposited with the Clerk of the House was laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, un document remis au Greffier de la Chambre est déposé sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by the Speaker — Amendments to the By-laws adopted by the Board of Internal Economy of the House of Commons on February 21, 2005, pursuant to the Parliament of Canada Act, S.C. 1991, c. 20, sbs. 52.5(2). — Sessional Paper No. 8527-381-10.

— par le Président — Modifications aux Règlements administratifs adoptées par le Bureau de régie interne de la Chambre des communes le 21 février 2005, conformément à la Loi sur le Parlement du Canada, L.C. 1991, ch. 20, par. 52.5(2). — Document parlementaire no 8527-381-10.

Petitions Filed with the Clerk of the House Pétitions déposées auprès du greffier de la Chambre

Pursuant to Standing Order 36, a petition certified correct by the Clerk of Petitions was filed as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition certifiée correcte par le greffier des pétitions est déposée :

— by Mr. Temelkovski (Oak Ridges—Markham), one concerning marriage (No. 381-0410).

— par M. Temelkovski (Oak Ridges—Markham), une au sujet du mariage (no 381-0410).

Adjournment Ajournement

At 2:06 p.m., the Speaker adjourned the House until Monday, March 7, 2005, at 11:00 a.m., pursuant to Standing Orders 28(2) and 24(1).

À 14 h 6, le Président ajourne la Chambre jusqu'au lundi 7 mars 2005, à 11 heures, conformément aux articles 28(2) et 24(1) du Règlement.