Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 79

Wednesday, June 1, 2022

2:00 p.m.

Feuilleton des avis

No 79

Le mercredi 1er juin 2022

14 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

May 31, 2022 — The Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion — Bill entitled “An Act to reduce poverty and to support the financial security of persons with disabilities by establishing the Canada disability benefit and making a consequential amendment to the Income Tax Act”. 31 mai 2022 — La ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap — Projet de loi intitulé « Loi visant à réduire la pauvreté et à renforcer la sécurité financière des personnes handicapées par l'établissement de la prestation canadienne pour les personnes handicapées et apportant une modification corrélative à la Loi de l'impôt sur le revenu ».

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

May 31, 2022 — Mrs. Atwin (Fredericton) — Bill entitled “An Act to amend the Pest Control Products Act (glyphosate)”. 31 mai 2022 — Mme Atwin (Fredericton) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (glyphosate) ».


May 31, 2022 — Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (criminal organizations)”. 31 mai 2022 — M. Fortin (Rivière-du-Nord) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (organisations criminelles) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

May 31, 2022 — Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — That it be an instruction to the Standing Committee on Finance that, during its consideration of Bill C-19, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures, the committee be granted the power to divide the bill into two pieces of legislation: 31 mai 2022 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — Qu’une instruction soit donnée au Comité permanent des finances portant qu’il soit habilité, dans le cadre de son étude du projet de loi C-19, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d’autres mesures, à diviser cette mesure législative en deux projets de loi :
(i) Bill C-19A, An Act to amend the Department of Employment and Social Development Act, containing division 32 of the bill, (i) le projet de loi C-19A, Loi modifiant la Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social, contenant la section 32 du projet de loi,
(ii) Bill C-19B, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures, containing all the remaining provisions of the bill. (ii) le projet de loi C-19B, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et d’autres mesures, contenant toutes les autres dispositions du projet de loi.


May 31, 2022 — Mr. Chambers (Simcoe North) — That it be an instruction to the Standing Committee on Finance that, during its consideration of Bill C-19, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures, the committee be granted the power to divide the bill into two pieces of legislation: 31 mai 2022 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — Qu’une instruction soit donnée au Comité permanent des finances portant qu’il soit habilité, dans le cadre de son étude du projet de loi C-19, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d’autres mesures, à diviser cette mesure législative en deux projets de loi :
(i) Bill C-19A, An Act to amend the Department of Employment and Social Development Act, containing division 32 of the bill, (i) le projet de loi C-19A, Loi modifiant la Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social, contenant la section 32 du projet de loi,
(ii) Bill C-19B, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures, containing all the remaining provisions of the bill. (ii) le projet de loi C-19B, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et d’autres mesures, contenant toutes les autres dispositions du projet de loi.


May 31, 2022 — Mr. Van Popta (Langley—Aldergrove) — That the fourth report of the Standing Committee on Public Safety and National Security, presented on Monday, May 30, 2022, be concurred in. 31 mai 2022 — M. Van Popta (Langley—Aldergrove) — Que le quatrième rapport du Comité permanent de la sécurité publique et nationale, présenté le lundi 30 mai 2022, soit agréé.


May 31, 2022 — Mr. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) — That the fourth report of the Standing Committee on Public Safety and National Security, presented on Monday, May 30, 2022, be concurred in. 31 mai 2022 — M. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) — Que le quatrième rapport du Comité permanent de la sécurité publique et nationale, présenté le lundi 30 mai 2022, soit agréé.

Questions

Questions

Q-5892 — May 31, 2022 — Mr. Chambers (Simcoe North) — With regard to the Canada Child Benefit (CCB) and the CCB young child supplement (CCBYCS) payments made between April 2020 and January 2022: (a) how many individuals received (i) CCB, (ii) CCBYCS; (b) of the individuals who received (i) CCB, (ii) CCBYEC, how many also received payments under the Canada Emergency Response Benefit (CERB) during the same period; (c) of the individuals who received (i) CCB, (ii) CCBYEC, how many received Employment Insurance (El) payments during the same period; (d) of the individuals who received (i) CCB, (ii) CCBYEC, how many received payments under other income support programs, broken down by program; and (e) of the individuals who received payments under both CCBYEC and CERB, El or other income support programs, and broken down by each program, how many received payments at each of the payment levels ($150 and $300) based on their incomes for 2019 or 2020? Q-5892 — 31 mai 2022 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — En ce qui concerne les prestations de l’Allocation canadienne pour enfant (ACE) et de l’ACE supplément pour jeunes enfants (ACESJE) versées d’avril 2020 à janvier 2022 : a) combien de particuliers ont reçu (i) l’ACE, (ii) l’ACESJE; b) combien de particuliers qui ont reçu (i) l’ACE, (ii) l’ACESJE, ont aussi reçu des versements de la Prestation canadienne d’urgence (PCU) pendant la même période; c) combien de particuliers qui ont reçu (i) l’ACE, (ii) l’ACESJE, ont aussi reçu des prestations d’assurance-emploi pendant la même période; d) quelle est la ventilation par programme du nombre de particuliers ayant reçu (i) l’ACE, (ii) l’ACESJE, qui ont aussi reçu des prestations d’autres programmes de soutien du revenu; e) quelle est la ventilation, par programme et par montant des versements (150 $ ou 300 $) calculé en fonction du revenu gagné en 2019 ou en 2020, du nombre de particuliers qui ont reçu à la fois l’ACESJE et des versements soit de la PCU, soit du régime d’assurance-emploi ou d’un autre programme de soutien du revenu?
Q-5902 — May 31, 2022 — Mr. Chambers (Simcoe North) — With regard to the tariff on fertilizer originating from Russia: how much revenue money has been collected as a result of the tariff on purchase orders which were made (i) prior to March 2, 2022, (ii) on or since March 2, 2022, (iii) in total? Q-5902 — 31 mai 2022 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — En ce qui concerne les droits tarifaires sur les engrais produits en Russie : à combien s’élèvent les revenus générés par ces droits tarifaires sur les commandes d’achat passées (i) avant le 2 mars 2022, (ii) à compter du 2 mars 2022, (iii) au total?
Q-5912 — May 31, 2022 — Mr. Melillo (Kenora) — With regard to individuals requiring an urgent passport for travel commencing within two business days or less being turned away or told to return to passport offices another day, since March 1, 2022: (a) on how many days, broken down by month and by passport office location, were individuals turned away due to (i) lack of capacity, (ii) other reasons, broken down by reason; and (b) does the government have estimates on the number of individuals who were turned away in (a), and, if so, what are they? Q-5912 — 31 mai 2022 — M. Melillo (Kenora) — En ce qui concerne les personnes qui ont un besoin urgent de passeport parce qu’elles doivent partir en voyage dans un délai de deux jours ouvrables, et qui sont incapables de se faire servir au bureau des passeports ou se font dire de revenir un autre jour, depuis le 1er mars 2022 : a) combien de jours, ventilés par mois et par bureau des passeports, est-il arrivé que des personnes ne puissent pas se faire servir en raison (i) d’un manque de capacité, (ii) d’autres raisons, ventilées par raison; b) le gouvernement possède-t-il des estimations du nombre de personnes qui sont incapables de se faire servir, comme indiqué en a), et, le cas échéant, en quoi consistent-elles?
Q-5922 — May 31, 2022 — Mr. Williams (Bay of Quinte) — With regard to the Canada Border Services Agency and the current backlog of 295,133 Nexus applications: (a) what is the government's projected timeframe for clearing the backlog; (b) what is the government's projection for what the backlog will be as of (i) October 1, 2022, (ii) January 1, 2023, (iii) April 1, 2023, (iv) July 1, 2023; (c) when will the Canadian enrollment centres open for applicant interviews, broken down by each location; and (d) what is the government's explanation for why the United States was able to open Nexus enrolment centres for applicant interviews in April 2022, yet the Canadian centres remain closed? Q-5922 — 31 mai 2022 — M. Williams (Baie de Quinte) — En ce qui concerne l’Agence des services frontaliers du Canada et les 295 133 demandes d’inscription au programme Nexus qui attendent d’être traitées : a) quand le gouvernement pense-t-il réussir à éliminer l’arriéré; b) selon les prévisions du gouvernement, combien restera-t-il de demandes à traiter (i) le 1er octobre 2022, (ii) le 1er janvier 2023, (iii) le 1er avril 2023, (iv) le 1er juillet 2023; c) quand les centres d’inscription ouvriront-ils leurs portes pour les entrevues avec les candidats, ventilé par chaque centre; d) comment le gouvernement explique-t-il que les États-Unis ont réussi à ouvrir leurs centres d’inscription en avril 2022 alors que les centres canadiens ne sont toujours pas ouverts?
Q-5932 — May 31, 2022 — Mrs. Kramp-Neuman (Hastings—Lennox and Addington) — With regard to bonuses paid out to government officials in the 2021-22 fiscal year, broken down by department or agency: (a) what was the total amount paid out in bonuses; and (b) how many and what percentage of officials (i) at, or above the executive (EX) level (or equivalent), (ii) below the EX level (or equivalent), received bonuses? Q-5932 — 31 mai 2022 — Mme Kramp-Neuman (Hastings—Lennox and Addington) — En ce qui concerne des primes versées aux hauts fonctionnaires durant l’exercice 2021-2022, ventilées par ministères ou par agences : a) quel montant a été versé pour des primes; b) quel pourcentage et quel nombre de hauts fonctionnaires (i) de niveau exécutif (EX) ou supérieur (ou équivalent), (ii) sous le niveau EX (ou équivalent), ont reçu des primes?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Main Estimates Budget principal des dépenses
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
May 30, 2022 — The President of the Treasury Board — That the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2023, be concurred in. 30 mai 2022 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget principal des dépenses pour l’exercice se terminant le 31 mars 2023 soit agréé.
Supplementary Estimates (A) Budget supplémentaire des dépenses (A)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
May 30, 2022 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (A) for the fiscal year ending March 31, 2023, be concurred in. 30 mai 2022 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (A) pour l’exercice se terminant le 31 mars 2023 soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-248 — March 21, 2022 — Resuming consideration of the motion of Mr. Masse (Windsor West), seconded by Ms. Mathyssen (London—Fanshawe), — That Bill C-248, An Act to amend the Canada National Parks Act (Ojibway National Urban Park of Canada), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development. C-248 — 21 mars 2022 — Reprise de l'étude de la motion de M. Masse (Windsor-Ouest), appuyé par Mme Mathyssen (London—Fanshawe), — Que le projet de loi C-248, Loi modifiant la Loi sur les parcs nationaux du Canada (parc urbain national Ojibway du Canada), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'environnement et du développement durable.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — February 15, 2022 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 15 février 2022
Mr. Morrice (Kitchener Centre) — March 8, 2022 M. Morrice (Kitchener-Centre) — 8 mars 2022
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 18, 2022 Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 18 mars 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours