Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 299

Monday, April 15, 2024

11:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 299

Le lundi 15 avril 2024

11 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-25322 — April 11, 2024 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to the government's response to Order Paper Question Q-2055, tabled in the House of Commons on January 29, 2024, and the table provided in Appendix A on pages 42-51, broken down by the criteria previously provided: (a) how many of those individuals are currently in Canada on valid permits; (b) how many of those individuals are currently in Canada but do not have valid permits or have expired permits; and (c) how many of those individuals are no longer in Canada? Q-25322 — 11 avril 2024 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne la réponse du gouvernement à la question au Feuilleton Q-2055, déposée à la Chambre des communes le 29 janvier 2024, et le tableau fourni à l’annexe A, aux pages 42 à 51, ventilé selon les critères déjà fournis : a) combien de ces personnes sont au Canada avec un permis valide; b) combien de ces personnes sont au Canada avec un permis périmé ou sans permis valide; c) combien de ces personnes ne sont plus au Canada?
Q-25332 — April 11, 2024 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to the government's response to Order Paper Question Q-2232, tabled in the House of Commons on March 18, 2024: (a) for the 410 individuals in the Canada Border Services Agency’s response to part (e)(i), what are the specific offences that have deemed them inadmissible pursuant to s. 36(1)(a) or s. 36(2)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act, for having been convicted in Canada of a Criminal Code offence; and (b) for the 236 individuals in the Canada Border Services Agency’s response to part (e)(ii), what are the specific (i) offences that have deemed them inadmissible pursuant to s. 36(1)(b) or s. 36(2)(b) of the Immigration and Refugee Protection Act, for having been convicted in their country of origin of an equivalent charge to a Criminal Code offence, (ii) countries of origin where the convictions occurred? Q-25332 — 11 avril 2024 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne la réponse du gouvernement à la question au Feuilleton Q-2232, déposée à la Chambre des communes le 18 mars 2024 : a) pour les 410 personnes mentionnées dans la réponse de l’Agence des services frontaliers du Canada à la partie e)(i), quelles sont les infractions précises qui les ont rendues interdites de territoire en vertu des alinéas 36(1)a) ou 36(2)a) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, parce qu’elles ont été reconnues coupables au Canada d’une infraction au Code criminel; b) pour les 236 personnes mentionnées dans la réponse de l’Agence des services frontaliers du Canada à la partie (e)(ii), (i) quelles sont les infractions précises qui les ont rendues interdites de territoire en vertu des alinéas 36(1)b) ou 36(2)b) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, parce qu’elles ont été reconnues coupables dans leur pays d’origine d’une infraction équivalente à une infraction au Code criminel, (ii) quels sont les pays précis où les déclarations de culpabilité ont été prononcées?
Q-25342 — April 11, 2024 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) and the Settlement Program, the Resettlement Assistance Program, the Interim Housing Assistance Program, the International Migration Capacity Building Program, and the Francophone Immigration Support Program, for the fiscal years 2015-16 to 2023-24, broken down by program and by province and territory: (a) what organizations applied for grants, contributions or loans; (b) how much did they apply for on an annual basis; (c) how much did they receive on an annual basis; (d) how much of their funding did IRCC allocate to administrative costs on an annual basis; and (e) what were the actual administrative costs on an annual basis? Q-25342 — 11 avril 2024 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) et le Programme d’établissement, le Programme d’aide à la réinstallation, le Programme d’aide au logement provisoire, le Programme de renforcement des capacités en matière de migration internationale et le Programme d’appui à l’immigration francophone, pour les exercices 2015-2016 à 2023-2024, ventilé par programme et par province et territoire : a) quels organismes ont demandé des subventions, contributions ou prêts; b) combien ont-ils demandé annuellement; c) combien ont-ils reçu annuellement; d) combien de leur financement IRCC a-t-il affecté aux frais d’administration annuellement; e) quels ont été les frais d’administration réels annuellement?
Q-25352 — April 11, 2024 — Mr. Barlow (Foothills) — With regard to the government’s online estimators: (a) what were the costs associated with developing and implementing the AgriStability estimator, in total and broken down by type of expense; (b) what are the details of all contracts signed by the government related to (a), including, for each, the (i) date, (ii) vendor, (iii) value, (iv) description of goods or services; (c) what were the costs associated with developing and implementing the Canada Carbon Rebate estimator, in total and broken down by type of expense; and (d) what are the details of all contracts signed by the government related to (c), including, for each, the (i) date, (ii) vendor, (iii) value, (iv) description of goods or services? Q-25352 — 11 avril 2024 — M. Barlow (Foothills) — En ce qui concerne les estimateurs en ligne du gouvernement : a) quels étaient les coûts liés à l’élaboration et à la mise en œuvre de l’estimateur d’Agri-stabilité, au total ainsi que ventilés par type de dépense; b) quels sont les détails de tous les contrats signés par le gouvernement en a), y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le fournisseur, (iii) la valeur, (iv) une description des biens ou des services; c) quels étaient les coûts liés à l’élaboration et à la mise en œuvre de l’estimateur du remboursement de la taxe sur le carbone au Canada, au total, et ventilés par type de dépense; d) quels sont les détails de tous les contrats signés par le gouvernement en c), y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le fournisseur, (iii) la valeur, (iv) une description des biens ou des services?
Q-25362 — April 11, 2024 — Mr. Strahl (Chilliwack—Hope) — With regard to the government’s response to the International Civil Aviation Organization (ICAO) giving Canada a score of 64 out of 100 in a recent assessment: (a) what is the government’s explanation for the decrease in Canada’s score from 95 in 2005 to the latest score of 64; (b) on what date did Transport Canada receive the ICAO report; (c) what shortcomings were identified in the report; (d) what specific actions, if any, has the government taken to address each identified shortcoming; and (e) for each shortcoming in (c), by what date will each be brought up to standard? Q-25362 — 11 avril 2024 — M. Strahl (Chilliwack—Hope) — En ce qui concerne la réponse du gouvernement à l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), qui a attribué au Canada une note de 64 sur 100 lors d’une récente évaluation : a) comment le gouvernement explique-t-il la diminution de la note du Canada, qui était de 95 en 2005 et maintenant de 64; b) à quelle date Transports Canada a-t-il reçu le rapport de l’OACI; c) quelles sont les lacunes mises en lumière par le rapport; d) quelles mesures précises, le cas échéant, le gouvernement a-t-il prises pour remédier à chaque lacune observée; e) pour chaque lacune en c), d’ici quelle date des correctifs seront-ils apportés pour que les normes applicables soient respectées?
Q-25372 — April 11, 2024 — Mrs. Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — With regard to the revocation of government security clearances between January 1, 2023, and April 11, 2024: (a) how many individuals have had their security clearances revoked for cause (and not as a result of retirement or resignation); (b) of the revocations in (a), how many were due to the individual spying or otherwise acting on behalf of a foreign government; and (c) what is the breakdown of (a) and (b) by department, agency, Crown corporation, or other government entity? Q-25372 — 11 avril 2024 — Mme Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — En ce qui concerne les révocations d’attestations de sécurité du gouvernement du 1er janvier 2023 au 11 avril 2024 : a) de combien de personnes l’attestation de sécurité a-t-elle été révoquée pour un motif déterminé (et non en raison d’un départ à la retraite ou d’une démission); b) des révocations en a), combien concernaient le fait que la personne avait fait de l’espionnage ou agi pour le compte d’un gouvernement étranger; c) quelle est la ventilation des réponses en a) et en b) par ministère, agence, société d’État ou autre entité du gouvernement?
Q-25382 — April 11, 2024 — Mrs. Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — With regard to the revocation of government security clearances for ministerial exempt staff, including those from the Office of the Prime Minister, between January 1, 2016, and April 11, 2024: (a) how many individuals have had their security clearances revoked for cause (and not as a result of retirement or resignation); and (b) what is the breakdown of (a) by (i) year, (ii) minister whom they were working for at the time of revocation, (iii) reason for revocation? Q-25382 — 11 avril 2024 — Mme Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — En ce qui concerne les révocations d'attestations de sécurité gouvernementales du personnel ministériel exempté, y compris du personnel du Cabinet du premier ministre, du 1er janvier 2016 au 11 avril 2024 : a) combien d'individus ont vu leurs attestations de sécurité être révoquées pour une raison valable (et non en raison d’un départ à la retraite ou d’une démission); b) quelle est la ventilation des révocations en a) par (i) année, (ii) ministre pour lequel ils travaillaient au moment de la révocation, (iii) raison de la révocation?
Q-25392 — April 11, 2024 — Mr. Soroka (Yellowhead) — With regard to the Public Health Agency of Canada's procurement of ventilators from Canadian Emergency Ventilators Inc. in April 2020, and the subsequent sale of many of these ventilators as commodity code "9500 - Scrap metal" through the GC Surplus auction: (a) why were the ventilators classified and sold as scrap metal; (b) did the government offer these ventilators to the (i) provincial health authorities, (ii) National Emergency Strategic Stockpile, (iii) Department of National Defence, (iv) International Development section of Global Affairs Canada; (c) for each entity in (b) that received an offer, what reason was received by the government for the entity not accepting the ventilators; (d) for each entity in (b) that did not receive an offer, why did the government not offer the ventilators to them; (e) for the ventilators that have been disposed of to date, through either GC Surplus or other means, who was the recipient of the ventilators, what quantity did each recipient receive, and how much payment did the government receive; (f) have any of these ventilators ended up in private or for-profit health care entities, either in Canada or abroad, and, if so, what are the details; and (g) if the government does not know the answer to (f), why does the government not have that information? Q-25392 — 11 avril 2024 — M. Soroka (Yellowhead) — En ce qui concerne l’achat par l’Agence de la santé publique du Canada de ventilateurs auprès de l’entreprise Canadian Emergency Ventilators Inc. en avril 2020, et la vente subséquente d’un grand nombre de ces ventilateurs sous le code de marchandise « 9500 — Ferraille » dans le cadre de la vente aux enchères de GC Surplus : a) pourquoi les ventilateurs ont-ils été classés et vendus comme ferraille; b) le gouvernement a-t-il offert ces ventilateurs (i) aux autorités sanitaires provinciales, (ii) à la Réserve nationale stratégique d’urgence, (iii) au ministère de la Défense nationale, (iv) au service du Développement international d’Affaires mondiales Canada; c) pour chaque entité en b) qui a reçu une offre, quelle raison le gouvernement a-t-il reçue de l'entité pour ne pas accepter les ventilateurs; d) pour chaque entité en b) qui n’a pas reçu d’offre, pourquoi le gouvernement n’a-t-il pas offert les ventilateurs à l’entité concernée; e) pour les ventilateurs qui ont été cédés à ce jour, soit par GC Surplus, soit par d’autres moyens, qui était le destinataire des ventilateurs, quelle quantité chaque destinataire a-t-il reçue, et quel montant le gouvernement a-t-il reçu; f) certains de ces ventilateurs ont-ils fini dans des entités de soins de santé privées ou à but lucratif, au Canada ou à l’étranger, et, le cas échéant, quels sont les détails; g) si le gouvernement ne connaît pas la réponse à f), pourquoi ne dispose-t-il pas de cette information?
Q-25402 — April 11, 2024 — Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — With regard to the First Home Savings Account (FHSA): (a) how many accounts are currently active; (b) what is the total cumulative amount held in all accounts; (c) what is the average and median account balance; (d) how many accounts have over (i) $1,000, (ii) $5,000, (iii) $10,000, (iv) $20,000, in them; and (e) what is the breakdown of the number of FHSA accounts by the owner's income bracket? Q-25402 — 11 avril 2024 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — En ce qui concerne le compte d’épargne libre d’impôt pour l’achat d’une première propriété (CELIAPP): a) combien de comptes sont actifs actuellement; b) quel est le montant cumulatif total détenu dans tous les comptes; c) quels sont le solde moyen et le solde médian de ces comptes; d) combien de comptes ont un solde supérieur à (i) 1 000 $, (ii) 5 000 $, (iii) 10 000 $, (iv) 20 000 $; e) quelle est la ventilation du nombre de CELIAPP par fourchette de revenus du détenteur?
Q-25412 — April 11, 2024 — Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — With regard to the granting of government security clearances between January 1, 2023, and April 1, 2024: (a) how many individuals (i) applied for, (ii) were denied (not as a result of retirement or resignation), security clearances; (b) of the denials in (a), how many were due to the individual spying or otherwise acting on behalf of a foreign government; and (c) what is the breakdown of (a) and (b) by department, agency, Crown corporation, or other government entity and level of clearance applied (secret or top secret)? Q-25412 — 11 avril 2024 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — En ce qui concerne les attestations de sécurité gouvernementales octroyées entre le 1er janvier 2023 et le 1er avril 2024 : a) combien de personnes (i) ont demandé, (ii) se sont vu refuser (pour une raison autre qu’un départ à la retraite ou une démission), des autorisations de sécurité; b) parmi les refus en a), combien étaient motivés par le fait que les personnes s’étaient adonnées à de l’espionnage ou avaient agi au nom d’un gouvernement étranger; c) quelle est la ventilation de a) et b) par ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale, ainsi que par niveau d’autorisation demandée (secret ou très secret)?
Q-25422 — April 11, 2024 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — With regard to the Canada Digital Adoption Program: (a) how many of the 29,532 businesses which applied to the Boost Your Business Technology Stream were successful and received funding; (b) what was the total amount of funding given to businesses through the Boost Your Business Technology Stream; (c) what is the breakdown of the $13 million provided in the contribution agreement with Magnet for project implementation and administrative costs; (d) what are the details of third-party contractors who received money from the $13 million, including, for each, (i) their name, (ii) the amount received, (iii) the goods or services provided; (e) what are the names of all third-party contractors who received funding through this project implementation and administrative cost stream; (f) what were the amounts paid to each third-party contractor who received funding through this project implementation and administrative cost stream; (g) what were the work descriptions of each third-party contractor who received funding through this project implementation and administrative cost stream; (h) what is the breakdown by school of the 1,954 students who were hired as of December 31, 2023, as E-commerce Advisors; (i) what is the breakdown of the advertising used to advertise these positions; (j) what were the work descriptions of these positions; (k) what is the breakdown by school of the 1,255 youth who were hired to support participating Canadian small and medium enterprises in the implementation of their digital adoption plans; (l) what is the breakdown of the advertising used to advertise these positions; (m) what were the work descriptions of these positions; (n) how many E-commerce Advisors and youths who were hired to support businesses with the implementation of their digital adoption plans were the same person; and (o) what is the breakdown by school of these individuals? Q-25422 — 11 avril 2024 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — En ce qui concerne le Programme canadien d’adoption du numérique : a) combien parmi les 29 532 entreprises qui ont posé leur candidature pour le volet « Améliorez les technologies de votre entreprise » ont été retenues et ont reçu du financement; b) quel a été le montant total du financement accordé aux entreprises dans le cadre du volet « Améliorez les technologies de votre entreprise »; c) quelle est la ventilation des 13 millions de dollars prévus dans l’entente de contribution avec Magnet pour les coûts de mise en œuvre et d’administration de projet; d) quels sont les détails concernant les entrepreneurs tiers ayant reçu une partie des 13 millions de dollars, y compris, pour chacun, (i) le nom, (ii) le montant reçu, (iii) les biens ou les services fournis; e) quels sont les noms de tous les entrepreneurs tiers ayant obtenu du financement par le biais de ce flux de coûts de mise en œuvre et d’administration de projet; f) quels ont été les montants versés à chaque entrepreneur tiers ayant bénéficié d’un financement pour les coûts de mise en œuvre et d’administration de projet; g) quelles étaient les descriptions de travail de chaque entrepreneur tiers ayant reçu du financement pour les coûts de mise en œuvre et d’administration de projet; h) quelle est la ventilation, par établissement, des 1 954 étudiants qui avaient été embauchés au 31 décembre 2023 en tant que conseillers en commerce électronique; i) quelle est la ventilation de la publicité faite pour annoncer ces postes; j) quelles étaient les descriptions de travail pour ces postes; k) quelle est la ventilation, par établissement, des 1 255 jeunes qui ont été embauchés pour aider les petites et moyennes entreprises participantes à mettre en œuvre leurs plans d’adoption du numérique; l) quelle est la ventilation de la publicité faite pour annoncer ces postes; m) quelles étaient les descriptions de travail pour ces postes; n) combien de conseillers en commerce électronique et de jeunes embauchés pour aider les entreprises à mettre en œuvre leurs plans d’adoption du numérique étaient la même personne; o) quelle est la ventilation du nombre de ces personnes, par établissement?
Q-25432 — April 11, 2024 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — With regard to travel expenses related to the Benefits Delivery Modernization Programme, since January 1, 2017: (a) what is the total number of travel expenses filed; (b) what is the total cost of travel expenses filed; (c) what is the cost of travel expenses filed by public servants; (d) what is the cost of travel expenses filed by third-party contractors; (e) what is the cost of flights expensed by public servants; (f) what is the cost of lodgings expensed by public servants; (g) what is the cost of per diems expensed by public servants; (h) what is the cost of flights expensed by third-party contractors; (i) what is the cost of lodgings expensed by third-party contractors; (j) what is the cost of per diems expensed by third-party contractors; and (k) what is the breakdown of (a) to (j) by month and by quarter? Q-25432 — 11 avril 2024 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — En ce qui concerne les frais de déplacement liés au programme de Modernisation du versement des prestations, depuis le 1er janvier 2017 : a) quel est le nombre total de demandes de remboursement de frais de déplacement ayant été déposées; b) quel est le coût total des demandes de remboursement de frais de déplacement ayant été déposées; c) quel est le coût des demandes de remboursement de frais de déplacement présentées par des fonctionnaires; d) quel est le coût des demandes de remboursement de frais de déplacement présentées par des tiers entrepreneurs; e) à combien s’élèvent les frais de vols réclamés par des fonctionnaires; f) à combien s’élèvent les frais d’hébergement réclamés par des fonctionnaires; g) à combien s’élèvent les indemnités journalières réclamées par des fonctionnaires; h) à combien s’élèvent les frais de vols réclamés par des tiers entrepreneurs; i) à combien s’élèvent les frais d’hébergement réclamés par des tiers entrepreneurs; j) à combien s’élèvent les indemnités journalières réclamées par des tiers entrepreneurs; k) quelle est la ventilation de a) à j) par mois et par trimestre?
Q-25442 — April 11, 2024 — Mr. Carrie (Oshawa) — With regard to Health Canada’s (HC) approach when they suspect that a vaccine manufacturer has potentially adulterated their own product without appropriate disclosure to HC: (a) how does HC confirm that the potential adulteration exists; (b) does HC procure independent labs to assess the potential adulteration; (c) what measures are available to HC to ensure safety to Canadians and the environment in the event of a deception or adulteration of a therapeutic product under the Food and Drugs Act; (d) regarding the Pfizer/BioNTech mRNA vaccine, were any measures taken under the Food and Drugs Act or under any contract or other regulation with regard to the discovery in July 2023 of the SV40 enhancer/promoter sequences well after the full authorization of this vaccine; (e) if the answer to (d) is affirmative, what measures were taken; (f) if the answer to (d) is negative, why weren’t measures taken; and (g) if the answer to (d) is negative, are measures being planned? Q-25442 — 11 avril 2024 — M. Carrie (Oshawa) — En ce qui concerne l’approche qu’adopte Santé Canada (SC) lorsqu’il soupçonne qu’un fabricant de vaccins peut avoir altéré son propre produit sans en informer SC : a) comment SC vérifie-t-il que l’altération soupçonnée a eu lieu; b) SC s’adresse-t-il à des laboratoires indépendants pour évaluer le cas d’altération potentielle; c) quelles mesures sont à la disposition de SC pour assurer la sécurité des Canadiens et de l’environnement en cas d’acte trompeur ou d’altération d’un produit thérapeutique en vertu de la Loi sur les aliments et drogues; d) concernant le vaccin à ARNm de Pfizer/BioNTech, des mesures ont-elles été prises en vertu de la Loi sur les aliments et drogues, de tout contrat ou d’un règlement relativement à la découverte en juillet 2023 des séquences activatrices SV40 bien après l’autorisation complète du vaccin; e) si la réponse en d) est affirmative, quelles mesures ont été prises; f) si la réponse en d) est négative, pourquoi aucune mesure n’a-t-elle été prise; g) si la réponse en d) est négative, des mesures sont-elles prévues?
Q-25452 — April 11, 2024 — Ms. Duncan (Etobicoke North) — With regard to cancer in Canada: (a) what are the top 10 cancers annually since 2010, broken down by province and territory, and, for each cancer, what is the (i) morbidity rate, (ii) mortality rate, (iii) five-year net survival rate; (b) how do the rates in (a)(i), (a)(ii), (a)(iii) compare to the United States; (c) for the rates in (a)(i) and (a)(ii), what is the (i) number of people affected, (ii) cost to the health care system, (iii) total investment compared to the United States; (d) are there any types of cancer on the rise in Canada, and, if so, what are they, broken down by province and territory; (e) what percentage of new patients are offered a diagnostic molecular test in Canada; (f) what percentage of patients are offered a clinical trial in Canada; (g) what percentage of patients are enrolled in a clinical trial in Canada; (h) how many clinical trials have been initiated in Canada annually since 2010; (i) what cancer prevention programs, by cancer type, are funded by the government; (j) how much has the government invested since 2010 in the top 10 cancers, broken down by (i) cancer diagnosis, (ii) treatment, (iii) research, (iv) prevention, (v) federal transfers, and the specific amount, (vi) direct investment in cancer programs, and the specific amount, (vii) research funding, and how does the total investment compare to the United States; (k) how much has the government annually invested since 2010 in pediatric cancer, broken down by (i) diagnosis, (ii) treatment, (iii) research, (iv) prevention, (v) federal transfers, and the specific amount, (vi) direct investment in cancer programs, and the specific amount, (vii) research funding, and how does the total investment compare to the United States; (l) how much has the government invested since 2010 in rare cancer, broken down by (i) diagnosis, (ii) treatment, (iii) research, (iv) prevention, (v) federal transfers, and the specific amount, (vi) direct investment in cancer programs, and the specific amount, (vii) research funding, and how does the total investment compare to the United States; (m) does the Scientific Advisory Committee on Oncology Therapies still exist, and, if so, (i) what is its membership, (ii) when did it last meet, (iii) what was on the agenda of all meetings since 2019; (n) what is the average approval time for phased clinical trials for the top 10 cancers in Canada, broken down by (i) phase I clinical trials, (ii) phase II clinical trials, (iii) phase III clinical trials, (iv) phase IV clinical trials, and how do the approval times in (i), (ii), (iii) and (iv) compare to the United States; (o) what percentage of Canadian children undergoing cancer treatment have access to a clinical trial; (p) what is the average approval time for phased clinical trials for rare cancers in Canada, broken down by (i) phase I clinical trials, (ii) phase II clinical trials, (iii) phase III clinical trials, (iv) phase IV clinical trials, and how do the approval times in (i), (ii), (iii) and (iv) compare to the United States; (q) how many new cancer treatments has Health Canada (HC) approved since 2010 and what percentage have been precision treatments; (r) what are all cancer drugs approved in Canada, and the dates of approval since 2010, broken down by the (i) date the drug was approved in the United States, (ii) provinces and territories where the drug is available, (iii) provinces and territories covering the entire drug cost, (iv) provinces and territories requiring patient payment, (v) additional cost per treatment; (s) how many new cancer treatments has HC approved since 2010 for the top 10 cancers, what percentage have been precision treatments and how do the approval rates and times compare to those in the United States; (t) how many new pediatric cancer treatments has HC approved since 2010 and what percentage have been precision treatments; (u) how many new rare cancer treatments has HC approved since 2010 and what percentage have been precision treatments; (v) on what date was the special access program for drugs first put in place, (i) how many applications have been made for chemotherapy drugs since its creation, (ii) how many times have approvals been made for chemotherapy drugs since its creation, (iii) what is the average approval wait time for a chemotherapy drug, (iv) is there a process for re-application, and, if so, what is the average approval time for re-application of a chemotherapy drug; (w) what are the top 10 pediatric cancers since 2010 annually, broken down by province and territory, and, for each cancer, what is the (i) morbidity rate, (ii) mortality rate, (iii) five-year survival rate by stage, (iv) cost to the healthcare system; (x) for each rate in (w)(i) and (ii), what is the number of people affected; (y) what is the list of all rare cancers in Canada, how many people are affected by rare cancers, and what investments has the government made in their research; (z) what is the process for a clinician to access off-label chemotherapy options for a patient with a rare cancer, including (i) the average approval time, (ii) the re-approval process, and, if any, the average re-approval wait time, (iii) the approval success rate for application, (iv) if relevant, the approval success rate for re-application, (v) the approval success rate when a drug is already approved for use in another country; (aa) what is the average time to diagnosis for each of the (i) top 10 cancers, (ii) pediatric cancers, (iii) rare cancers, and what is the average cancer stage at diagnosis and the cost to the healthcare system, since 2010, broken down by province and territory; (bb) what was the average time to diagnosis for each of the (i) top 10 cancers, (ii) pediatric cancers, (iii) rare cancers, and what is the average cancer stage at diagnosis and the cost to the healthcare system, broken down by province and territory, and annually from 2019 to 2023; (cc) how many people had to seek diagnosis outside of Canada due to either wait time or lack of diagnostic technology or procedure, and what was the cost to the healthcare system, broken down by province and territory annually since 2010; (dd) how many people had to seek treatment outside of Canada due to either wait time or lack of treatment that was available elsewhere, and what was the cost to the healthcare system, broken down by province and territory annually since 2010; (ee) how many people could not get a recommended chemotherapy because (i) they did not have health insurance, (ii) their health coverage did not cover a chemotherapy drug, (iii) their insurance covered only part of the drug cost, broken down by province and territory; (ff) broken down by province and territory, how many times has the federal special access program been accessed since its inception, (i) how many approvals have been made since its inception, (ii) what is the average approval time, (iii) is there a process for re-application, and, if so, what is the average approval time for re-application; (gg) what has each government invested in cancer treatment since 2010, broken down by province and territory; and (hh) how much has the Canadian Institutes of Health Research invested annually in cancer research since 2010, and specifically what has been invested in (i) the top 10 cancers, (ii) pediatric cancers, (iii) rare cancers, and how does this annual total investment compare to the United States? Q-25452 — 11 avril 2024 — Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — En ce qui concerne le cancer au Canada : a) quels sont les 10 principaux cancers observés chaque année depuis 2010, ventilés par province et territoire, et, pour chaque cancer, quel est (i) le taux de morbidité, (ii) le taux de mortalité, (iii) le taux de survie nette à cinq ans; b) comment les taux en a)(i), a)(ii), a)(iii) se comparent-ils à ceux des États-Unis; c) pour les taux indiqués en a)(i) et a)(ii), quel est (i) le nombre de personnes touchées, (ii) le coût pour le système de santé, (iii) l’investissement total par rapport aux États-Unis; d) y a-t-il des types de cancer qui sont en hausse au Canada et, le cas échéant, quels sont-ils, ventilés par province et territoire; e) quel pourcentage de nouveaux patients se voient proposer un test moléculaire de diagnostic au Canada; f) quel pourcentage de patients se voient proposer un essai clinique au Canada; g) quel est le pourcentage de patients inscrits à un essai clinique au Canada; h) combien d’essais cliniques ont été entrepris au Canada chaque année depuis 2010; i) quels programmes de prévention du cancer, par type de cancer, sont financés par le gouvernement; j) combien le gouvernement a-t-il investi depuis 2010 dans les 10 principaux cancers, ventilés par (i) diagnostic de cancer, (ii) traitement, (iii) recherche, (iv) prévention, (v) transferts fédéraux (précisez le montant), (vi) investissement direct dans les programmes de lutte contre le cancer (précisez le montant), (vii) financement de la recherche, et comment l’investissement total se compare-t-il à celui des États-Unis; k) combien le gouvernement a-t-il investi annuellement depuis 2010 dans le cancer pédiatrique, ventilé par (i) diagnostic, (ii) traitement, (iii) recherche, (iv) prévention, (v) transferts fédéraux (précisez le montant), (vi) investissement direct dans les programmes de lutte contre le cancer (précisez le montant), (vii) financement de la recherche, et comment l’investissement total se compare-t-il à celui des États-Unis; l) combien le gouvernement a-t-il investi depuis 2010 dans les cancers rares, ventilé par (i) diagnostic, (ii) traitement, (iii) recherche, (iv) prévention, (v) transferts fédéraux (précisez le montant), (vi) investissement direct dans les programmes de lutte contre le cancer (précisez le montant), (vii) financement de la recherche, et comment l’investissement total se compare-t-il à celui des États-Unis; m) le Comité consultatif scientifique sur les oncologiques existe-t-il toujours et, le cas échéant, (i) quels sont ses membres, (ii) quand s’est-il réuni pour la dernière fois, (iii) quels étaient les points à l’ordre du jour de toutes les réunions depuis 2019; n) quel est le délai d’approbation moyen des essais cliniques par phase pour les 10 principaux cancers au Canada, ventilé par (i) essais cliniques de phase I, (ii) essais cliniques de phase II, (iii) essais cliniques de phase III, (iv) essais cliniques de phase IV, et comment les délais d’approbation en (i), (ii), (iii) et (iv) se comparent-ils à ceux des États-Unis; o) quel est le pourcentage d’enfants canadiens soumis à un traitement anticancéreux qui ont accès à un essai clinique; p) quel est le délai moyen d’approbation des essais cliniques par phases pour les cancers rares au Canada, ventilé par (i) essais cliniques de phase I, (ii) essais cliniques de phase II, (iii) essais cliniques de phase III, (iv) essais cliniques de phase IV, et comment les délais d’approbation en (i), (ii), (iii) et (iv) se comparent-ils à ceux des États-Unis; q) combien de nouveaux traitements contre le cancer Santé Canada (SC) a-t-il approuvés depuis 2010 et quel est le pourcentage de traitements de précision; r) quels sont tous les médicaments anticancéreux approuvés au Canada et les dates d’homologation depuis 2010, ventilés selon (i) la date à laquelle le médicament a été homologué aux États-Unis (ii) les provinces et territoires où le médicament est disponible, (iii) les provinces et territoires couvrant l’intégralité du coût du médicament, (iv) les provinces et territoires exigeant le paiement par le patient, (v) le coût additionnel par traitement; s) combien de nouveaux traitements contre le cancer ont été approuvés par SC depuis 2010 pour les 10 principaux cancers, quel est le pourcentage de traitements de précision et comment les taux et les délais d’approbation se comparent-ils à ceux des États-Unis; t) combien de nouveaux traitements contre le cancer pédiatrique ont été approuvés par SC depuis 2010 et quel est le pourcentage de traitements de précision; u) combien de nouveaux traitements contre les cancers rares SC a-t-il approuvés depuis 2010 et quel est le pourcentage de traitements de précision; v) à quelle date le programme d’accès spécial aux médicaments a-t-il été mis en place pour la première fois, (i) combien de demandes ont été présentées pour des médicaments de chimiothérapie depuis sa création, (ii) combien de fois des médicaments de chimiothérapie ont-ils été approuvés depuis sa création, (iii) quel est le délai d’attente moyen pour l’approbation d’un médicament de chimiothérapie, (iv) existe-t-il un processus pour présenter à nouveau une demande et, le cas échéant, quel est le délai d’approbation moyen pour une deuxième demande d’approbation d’un médicament de chimiothérapie; w) quels sont les 10 principaux cancers pédiatriques depuis 2010, ventilés par province et territoire, et, pour chaque cancer, quels sont (i) le taux de morbidité, (ii) le taux de mortalité, (iii) le taux de survie à cinq ans par stade, (iv) le coût pour le système de soins de santé; x) pour chaque taux mentionné en w) i) et ii), quel est le nombre de personnes touchées; y) quelle est la liste de tous les cancers rares au Canada, combien de personnes sont touchées par ces cancers et quels sont les investissements du gouvernement dans la recherche sur ces cancers; z) quelle est la procédure permettant à un médecin d’accéder à des options de chimiothérapie qui ne sont pas officiellement approuvées pour un patient atteint d’un cancer rare, y compris (i) le délai moyen d’approbation, (ii) la procédure pour faire une deuxième demande d’approbation et, le cas échéant, le délai moyen pour cette deuxième demande, (iii) le taux de réussite des demandes, (iv) le cas échéant, le taux d’approbation des deuxièmes demandes, (v) le taux d’approbation lorsqu’un médicament est déjà approuvé pour une utilisation dans un autre pays; aa) quel est le délai moyen de diagnostic pour chacun (i) des 10 principaux cancers, (ii) des cancers pédiatriques, (iii) des cancers rares, et quel est le stade moyen du cancer au moment du diagnostic et le coût pour le système de santé, depuis 2010, ventilé par province et territoire; bb) quel était le délai moyen de diagnostic pour chacun (i) des 10 principaux cancers, (ii) des cancers pédiatriques, (iii) des cancers rares, et quel était le stade moyen du cancer au moment du diagnostic et le coût pour le système de santé, ventilé par province et territoire, et par année de 2019 à 2023; cc) combien de personnes ont dû chercher un diagnostic à l’étranger en raison du temps d’attente ou de l’absence de technologie ou de procédure de diagnostic, et quel a été le coût pour le système de santé, ventilé par province et territoire chaque année depuis 2010; dd) combien de personnes ont dû se faire soigner à l’étranger en raison du temps d’attente ou de l’absence de traitement qui est disponible ailleurs, et quel a été le coût pour le système de santé, ventilé par province et territoire, et ce pour chaque année depuis 2010; ee) combien de personnes n’ont pas pu obtenir un traitement de chimiothérapie recommandé (i) parce qu’elles n’avaient pas d’assurance maladie (ii) parce que leur assurance maladie ne couvrait pas un médicament de chimiothérapie, (iii) parce que leur assurance ne couvrait qu’une partie du coût du médicament, ventilé par province et par territoire; ff) ventilé par province et territoire, combien de fois le programme fédéral d’accès spécial a-t-il été utilisé depuis sa création, (i) combien d’approbations ont été données depuis sa création, (ii) quel est le délai moyen d’approbation, (iii) existe-t-il un processus pour présenter à nouveau une demande, et, le cas échéant, quel est le délai moyen d’approbation dans ce cas; gg) quel est le montant investi par chaque gouvernement dans le traitement du cancer depuis 2010, ventilé par province et territoire; hh) combien les Instituts de recherche en santé du Canada ont-ils investi annuellement dans la recherche sur le cancer depuis 2010, et plus particulièrement quels montants ont été investis dans la recherche sur (i) les 10 principaux cancers, (ii) les cancers pédiatriques, (iii) les cancers rares, et comment cet investissement total annuel se compare-t-il à celui des États-Unis?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-377 — February 12, 2024 — Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — Second reading and reference to the Standing Committee on Procedure and House Affairs of Bill C-377, An Act to amend the Parliament of Canada Act (need to know). C-377 — 12 février 2024 — M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-377, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (besoin de connaître).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — March 7, 2024 M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — 7 mars 2024
Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — March 21, 2024 M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — 21 mars 2024


S-209 — January 31, 2024 — Resuming consideration of the motion of Ms. Fry (Vancouver Centre), seconded by Mr. Arya (Nepean), — That Bill S-209, An Act respecting Pandemic Observance Day, be now read a third time and do pass. S-209 — 31 janvier 2024 — Reprise de l'étude de la motion de Mme Fry (Vancouver-Centre), appuyée par M. Arya (Nepean), — Que le projet de loi S-209, Loi instituant le Jour commémoratif de la pandémie, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Aldag (Cloverdale—Langley City) — October 17, 2022 M. Aldag (Cloverdale—Langley City) — 17 octobre 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.
To be added to the business of the House on a day fixed by the Speaker, pursuant to Standing Order 30(7) — March 21, 2024 À ajouter aux travaux de la Chambre à une date déterminée par le Président, conformément à l'article 30(7) du Règlement — 21 mars 2024
Designated day — Monday, April 15, 2024, at the ordinary hour of daily adjournment. Jour désigné — le lundi 15 avril 2024, à l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours