Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 164

Monday, March 6, 2023

11:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 164

Le lundi 6 mars 2023

11 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

March 2, 2023 — Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Bill entitled “An Act to establish a national strategy respecting flood and drought forecasting”. 2 mars 2023 — M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Projet de loi intitulé « Loi prévoyant l'élaboration d'une stratégie nationale sur la prévision des inondations et des sécheresses ».


March 2, 2023 — Mr. McKinnon (Coquitlam—Port Coquitlam) — Bill entitled “An Act to amend the Department of Canadian Heritage Act (Court Challenges Program)”. 2 mars 2023 — M. McKinnon (Coquitlam—Port Coquitlam) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur le ministère du Patrimoine canadien (Programme de contestation judiciaire) ».


March 2, 2023 — Ms. Idlout (Nunavut) — Bill entitled “An Act to amend the Territorial Lands Act”. 2 mars 2023 — Mme Idlout (Nunavut) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur les terres territoriales ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

March 2, 2023 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — That the 11th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Friday, February 17, 2023, be concurred in. 2 mars 2023 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Que le 11e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le vendredi 17 février 2023, soit agréé.


March 2, 2023 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — That the 12th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Friday, February 17, 2023, be concurred in. 2 mars 2023 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Que le 12e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le vendredi 17 février 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-12832 — March 2, 2023 — Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — With regard to federal contracts awarded since fiscal year 2015-16, broken down by fiscal year: what is the total value of contracts awarded to (i) McKinsey & Company, (ii) Deloitte, (iii) PricewaterhouseCoopers, (iv) Accenture, (v) KPMG, (vi) Ernst and Young? Q-12832 — 2 mars 2023 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — En ce qui concerne les contrats fédéraux accordés depuis l’exercice 2015-2016, ventilés par exercice : quelle est la valeur totale des contrats accordés à (i) McKinsey & Company, (ii) Deloitte, (iii) PricewaterhouseCoopers, (iv) Accenture, (v) KPMG, (vi) Ernst and Young?
Q-12842 — March 2, 2023 — Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — With regard to services provided to Export Development Canada (EDC) by Accenture related to the administration of the Canada Emergency Business Account (CEBA) program: (a) what are the details of all contracts given to Accenture, including the (i) date of the contract, (ii) value of the contract, (iii) products to be delivered, (iv) timeline for delivery; (b) what is the total cost of external services procured for the administration of CEBA; (c) what is the total amount of internal resources at EDC committed to the administration of CEBA; and (d) what is the total amount of external services procured through Accenture for the (i) repayment of loans, (ii) collection of loans deemed ineligible after delivery, (iii) collection of fraudulently obtained loans? Q-12842 — 2 mars 2023 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — En ce qui concerne les services fournis à Exportation et développement Canada (EDC) par Accenture relativement à l’administration du programme du Compte d’urgence pour les entreprises canadiennes (CUEC) : a) quels sont les détails de tous les contrats octroyés à Accenture, y compris (i) la date du contrat, (ii) la valeur du contrat, (iii) les produits à livrer, (iv) le calendrier de livraison; b) quel est le coût total des services externes obtenus pour l’administration du CUEC; c) quel est le montant total des ressources internes d’EDC affectées à l’administration du CUEC; d) quel est le montant total des services externes obtenus par l’intermédiaire d’Accenture pour le (i) remboursement des prêts, (ii) recouvrement des prêts jugés inadmissibles après leur versement, (iii) recouvrement des prêts obtenus frauduleusement?
Q-12852 — March 2, 2023 — Mrs. Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — With regard to the federal government’s funding of Gymnastics Canada being frozen in July 2022: (a) what was the original reason the government froze this funding; and (b) despite allegations of abuse and maltreatment within the sport still being unsettled, has this funding been reinstated and, if so, (i) on what date, (ii) for what reason? Q-12852 — 2 mars 2023 — Mme Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — En ce qui concerne le gel du financement de Gymnastique Canada par le gouvernement fédéral en juillet 2022 : a) quelle était la raison initiale du gel de ce financement par le gouvernement; b) alors que les accusations d’abus et de mauvais traitement dans le sport de la gymnastique restent un problème non réglé, ce financement a-t-il repris et, le cas échéant, (i) à quelle date, (ii) pour quelle raison?
Q-12862 — March 2, 2023 — Mr. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — With regard to government expenditures in the electoral districts of Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, Avignon—La Mitis—Matane–Matapédia, Manicouagan, Montmagny—L’Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Gaspésie—Les Îles-de-la-Madeleine, and Papineau, for fiscal years 2020-21 and 2021-22, broken down by electoral district: (a) what is the total amount for each fiscal year; (b) what is the detailed breakdown of the amounts in (a) by department, Crown corporation, agency or organization; and (c) what are the grants and contributions made, broken down by funding source? Q-12862 — 2 mars 2023 — M. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — En ce qui concerne les dépenses du gouvernement dans les circonscriptions de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, Avignon—La Mitis—Matane–Matapédia, Manicouagan, Montmagny—L’Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, Gaspésie—Les Îles-de-la-Madeleine, Papineau, pour les exercices 2020-2021 et 2021-2022, ventilées par circonscription : a) quel est le montant total pour chacun des exercices; b) quelle est la ventilation détaillée des montants en a) par ministère, société d'État, agences ou organismes; c) quelles sont les subventions et contributions financières versées, ventilées selon l’origine des fonds?
Q-12872 — March 2, 2023 — Mr. Vis (Mission—Matsqui—Fraser Canyon) — With regard to Innovation, Science and Economic Development Canada and the government’s 50-30 Challenge: (a) how many organizations applied to be a 50-30 Challenge Ecosystem Partner; (b) how were the five successful candidates chosen as Ecosystem Partners; (c) how was the distribution of the $28.5M funding to the Ecosystem Partners determined; (d) how are the Ecosystem Partners expected to spend their funding, and what accountability mechanisms are in place; (e) how many dollars have been spent on the 50-30 Challenge by the Ecosystem Partners as of March 1, 2023; (f) what projects and supports to the 50-30 Challenge have been made available to 50-30 Challenge participants to meet their diversity and inclusion goals; (g) what are the Ecosystem Partners expected to achieve; and (h) how will the government track the success rate of the 50-30 Challenge? Q-12872 — 2 mars 2023 — M. Vis (Mission—Matsqui—Fraser Canyon) — En ce qui concerne Innovation, Sciences et Développement économique Canada et le Défi 50-30 du gouvernement : a) combien d’organisations ont posé leur candidature pour devenir un partenaire de l’écosystème du Défi 50-30; b) comment les cinq candidats retenus ont-ils été choisis comme partenaires de l’écosystème; c) comment a-t-on déterminé la répartition des 28,5 millions de dollars aux partenaires de l’écosystème; d) comment les partenaires de l’écosystème sont-ils censés dépenser leur financement et quels mécanismes de reddition de comptes sont en place; e) combien de dollars ont été dépensés par les partenaires de l’écosystème dans le cadre du Défi 50-30 en date du 1er mars 2023; f) quels projets et soutiens au Défi 50-30 ont été mis à la disposition des participants pour qu’ils atteignent leurs objectifs en matière de diversité et d’inclusion; g) quels sont les résultats attendus des partenaires de l’écosystème; h) comment le gouvernement suivra-t-il le taux de réussite du Défi 50-30?
Q-12882 — March 2, 2023 — Ms. Chabot (Thérèse-De Blainville) — With regard to the amendments to the Canada Labour Code respecting fair treatment as regards wages, more specifically the changes concerning equal treatment provided by the Budget Implementation Act 2018, No. 2, S.C., c. 27, in sections 452 and 461 of Subdivision A of Division 15 of Part 4 of the Act: (a) has the department finished its consultations on the development of regulations; (b) can we have a summary of the report on these consultations; (c) has the department started drafting the regulations; and (d) has a date or timeline for the coming into force of this provision been set and, if so, what is this date? Q-12882 — 2 mars 2023 — Mme Chabot (Thérèse-De Blainville) — En ce qui concerne les modifications au Code canadien du travail sur le traitement équitable relativement au salaire, plus précisément les changements en ce qui concerne l’égalité de traitement contenu dans la loi no 2 d’exécution du budget de 2018, L.C., ch. 27 à la sous-section A de la section 15 de la partie 4 de la loi, aux articles 452 et 461 : a) le ministère a-t-il terminé sa consultation en vue de l’élaboration de la réglementation; b) est-ce que l’on peut avoir un résumé du rapport de ces consultations; c) est-ce que le ministère a commencé la rédaction de la réglementation; d) est-ce qu’une date ou un échéancier d’entrée en vigueur de cette disposition a été déterminé et, le cas échéant, quelle est cette date?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-211 — November 30, 2022 — Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — Consideration at report stage of Bill S-211, An Act to enact the Fighting Against Forced Labour and Child Labour in Supply Chains Act and to amend the Customs Tariff, as reported by the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development without amendment. S-211 — 30 novembre 2022 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi S-211, Loi édictant la Loi sur la lutte contre le travail forcé et le travail des enfants dans les chaines d’approvisionnement et modifiant le Tarif des douanes, dont le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international a fait rapport sans amendement.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — May 5, 2022 M. Viersen (Peace River—Westlock) — 5 mai 2022
Mr. Morrice (Kitchener Centre) — May 16, 2022 M. Morrice (Kitchener-Centre) — 16 mai 2022
Committee report — presented on Wednesday, November 30, 2022, Sessional Paper No. 8510-441-156. Rapport du Comité — présenté le mercredi 30 novembre 2022, document parlementaire no 8510-441-156.
Report and third reading stages — limited to two sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de deux jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours