Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 159

Monday, February 13, 2023

11:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 159

Le lundi 13 février 2023

11 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

February 10, 2023 — Mr. Seeback (Dufferin—Caledon) — That the fourth report of the Standing Committee on International Trade, presented on Thursday, February 9, 2023, be concurred in. 10 février 2023 — M. Seeback (Dufferin—Caledon) — Que le quatrième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le jeudi 9 février 2023, soit agréé.


February 10, 2023 — Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — That the seventh report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 6, 2023, be concurred in. 10 février 2023 — M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — Que le septième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 6 février 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-12312 — February 10, 2023 — Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — With regard to the one-time top-up to the Canada Housing Benefit and the dental benefits in Bill C-32, Fall Economic Statement Implementation Act, 2022: (a) since the applications opened in December 2022, how many applications have been received for the (i) Canada Housing Benefit top-up, (ii) dental benefits; (b) how many of the applications in (a) were (i) accepted, (ii) rejected; (c) what are the total amounts paid out to date to recipients of the (i) Canada Housing Benefit top-up, (ii) dental benefits; (d) how many separate individuals have received payments to date for the (i) Canada Housing Benefit top-up, (ii) dental benefits; (e) what is the total amount spent to date on advertising to promote the (i) Canada Housing Benefit top-up, (ii) dental benefit; (f) what is the total advertising budget, including amounts not spent to date, to promote the Canada Housing Benefit top-up; (g) what is the total advertising budget for the (i) current fiscal year, (ii) next fiscal year, to promote the dental benefit; and (h) what is the breakdown of each part of (a) through (d) by province or territory? Q-12312 — 10 février 2023 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — En ce qui concerne le supplément unique à l’Allocation canadienne pour le logement et les prestations pour soins dentaires, selon le projet de loi C-32, Loi d’exécution de l’énoncé économique de l’automne 2022 : a) depuis le début de la période de présentation des demandes en décembre 2022, combien de demandes ont été reçues pour (i) le supplément de l’Allocation canadienne pour le logement, (ii) les prestations pour soins dentaires; b) parmi les demandes en a), combien ont été (i) acceptées, (ii) rejetées; c) quel montant total a été versé à ce jour aux bénéficiaires (i) du supplément de l’Allocation canadienne pour le logement, (ii) des prestations pour soins dentaires; d) combien de bénéficiaires différents ont reçu à ce jour (i) le supplément de l’Allocation canadienne pour le logement, (ii) des prestations pour soins dentaires; e) quel est le montant total consacré à ce jour à la publicité visant à promouvoir (i) le supplément de l’Allocation canadienne pour le logement, (ii) les prestations pour soins dentaires; f) quel est le budget total de publicité, y compris les sommes non encore dépensées, réservé à la promotion du supplément de l’Allocation canadienne pour le logement; g) quel est le budget total de publicité (i) de l’exercice en cours, (ii) du prochain exercice, réservé à la promotion des prestations pour soins dentaires; h) quelle est la ventilation de chaque partie de a) jusqu’à d) par province ou territoire?
Q-12322 — February 10, 2023 — Mr. Vis (Mission—Matsqui—Fraser Canyon) — With regard to the new Apprenticeship Service announced in budget 2021: (a) how many employers applied to receive the $5,000 financial support (i) in 2021-22, (ii) between January 2022 and February 8, 2023; (b) how many employers applied to receive the $10,000 financial support (i) in 2021-22, (ii) between January 2022 and February 8, 2023; (c) how many first-year apprentices in (i) construction, (ii) manufacturing, Red Seal trades, were hired through this program; (d) how many first-year apprentices identified as (i) women, (ii) racialized Canadians, (iii) persons with disabilities, were hired through this program; and (e) how much program spending was done (i) in 2021-22, (ii) between January 2022 and February 8, 2023? Q-12322 — 10 février 2023 — M. Vis (Mission—Matsqui—Fraser Canyon) — En ce qui concerne le nouveau Service d’apprentissage annoncé dans le budget de 2021 : a) combien d’employeurs ont demandé le soutien financier de 5 000 $ (i) en 2021-2022, (ii) entre janvier 2022 et le 8 février 2023; b) combien d’employeurs ont demandé le soutien financier de 10 000 $ (i) en 2021-2022, (ii) entre janvier 2022 et le 8 février 2023; c) combien d’apprentis de première année dans les métiers Sceau rouge en (i) construction, (ii) fabrication, ont été embauchés par l’entremise de ce programme; d) combien d’apprentis de première année s’identifiant comme (i) femmes, (ii) Canadiens racialisés, (iii) personnes handicapées, ont été embauchés par l’entremise de ce programme; e) combien avons-nous dépensé pour ce programme (i) en 2021-2022, (ii) entre janvier 2022 et le 8 février 2023?
Q-12332 — February 10, 2023 — Mr. Kmiec (Calgary Shepard) — With regard to the Integrity Services Branch (ISB) of Employment and Social Development Canada: (a) how many investigators were employed as of (i) January 1, 2022, (ii) January 1, 2023; (b) how many individuals were trained to be ISB investigators in 2022; (c) how many ISB investigators were (i) hired, (ii) stopped working (retired, resigned, etc.), in 2022; (d) how many ISB investigators completed the post-training monitoring in 2022; and (e) how many ISB investigators were in post-training monitoring as of January 1, 2023? Q-12332 — 10 février 2023 — M. Kmiec (Calgary Shepard) — En ce qui concerne la Direction générale des services d’intégrité (DGSI) d’Emploi et Développement social Canada : a) combien d’enquêteurs étaient employés en date du (i) 1er janvier 2022, (ii) 1er janvier 2023; b) combien de personnes ont reçu la formation d’enquêteur de la DGSI en 2022; c) combien d’enquêteurs de la DGSI ont (i) été embauchés, (ii) cessé de travailler (départ à la retraite, démission, etc.), en 2022; d) combien d’enquêteurs de la DGSI ont fait le suivi post-formation en 2022; e) combien d’enquêteurs de la DGSI faisaient le suivi post-formation en date du 1er janvier 2023?
Q-12342 — February 10, 2023 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — With regard to audits conducted by the Canada Revenue Agency, broken down by each of the last five tax years: (a) how many individuals and couples were chosen for personal income tax audits, broken down by each tax bracket; and (b) what percentage of the total number of personal income tax filers in each bracket do the numbers in (a) represent? Q-12342 — 10 février 2023 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — En ce qui concerne les vérifications réalisées par l’Agence du revenu du Canada au cours des cinq dernières années, ventilées par année d'imposition : a) combien de personnes et de couples ont été choisis pour faire l’objet de vérifications de l’impôt sur le revenu des particuliers, ventilés par tranche d’imposition; b) sur le nombre total de déclarants dans chaque tranche d’imposition, quel pourcentage les chiffres en a) représentent-ils?
Q-12352 — February 10, 2023 — Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — With regard to the request from the promoters of Democratic Spaces and Cuba Decide to impose targeted sanctions on 12 Cuban officials and entities responsible for gross violations of human rights in the aftermath of the protests of July 11, 2021: (a) has Global Affairs Canada (GAC) reviewed this request; (b) what information does GAC have on the human rights situation in Cuba, and how is GAC currently acting on this information and on the reports of growing repression on the island; (c) what information does GAC have on the situation of political prisoners and persons detained solely for exercising their freedom of assembly and expression in Cuba, and how is GAC currently following up on this information and on the reports of their being kept in arbitrary detention, mistreatment and torture; and (d) what are the details of any document or correspondence relating to the request to impose targeted sanctions? Q-12352 — 10 février 2023 — M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — En ce qui concerne la demande des promoteurs de Democratic Spaces et de Cuba Decide d'imposer des sanctions ciblées à 12 fonctionnaires et entités cubaines responsables de violations flagrantes des droits de la personne à la suite des manifestations du 11 juillet 2021 : a) Affaires mondiales Canada (AMC) a-t-il examiné cette demande; b) quelles sont les informations dont dispose AMC concernant la situation des droits de l'homme à Cuba, et comment AMC agit-il actuellement en fonction de ces informations et des rapports sur la répression croissante sur l'île; c) quelles sont les informations dont dispose AMC concernant la situation des prisonniers politiques et des personnes détenues au seul motif d'avoir exercé leur liberté de réunion et d'expression à Cuba, et comment AMC donne actuellement suite à ces informations et aux rapports faisant état de leur maintien en détention arbitraire, de mauvais traitements et de torture; d) quels sont les détails de tout document ou correspondance concernant la demande d'imposition de sanctions ciblées?
Q-12362 — February 10, 2023 — Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) — With regard to the Canada Emergency Response Benefit (CERB), since its inception: (a) what is the total number of individuals eligible for CERB who have (i) paid back their CERB debt in full, (ii) paid back their CERB debt partially, (iii) not paid back any portion of their CERB debt; (b) what is the total number of individuals who were deemed ineligible for CERB who have (i) paid back their CERB debt in full, (ii) paid back their CERB debt partially, (iii) not paid back any portion of their CERB debt; (c) how many individuals have had CERB debt recollected through (i) withholding of tax refunds or GST credits, (ii) reduction of EI benefits, (iii) garnishing of wages or other income, (iv) seizures or holds on bank accounts, (v) liens on homes or other properties; and (d) what is the total number of individuals with outstanding CERB debt who fall below the (i) low-income cut-off, (ii) market basket measure, (iii) low-income measure? Q-12362 — 10 février 2023 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — En ce qui concerne la Prestation canadienne d’urgence (PCU), depuis sa création : a) quel est le nombre total de personnes admissibles à la PCU (i) ayant remboursé la totalité de leur dette relative à la PCU, (ii) ayant remboursé une partie de leur dette relative à la PCU, (iii) n’ayant remboursé aucun montant de leur dette relative à la PCU; b) quel est le nombre total de personnes qui ont été jugées inadmissibles à la PCU (i) ayant remboursé la totalité de leur dette relative à la PCU, (ii) ayant remboursé une partie de leur dette relative à la PCU, (iii) n’ayant remboursé aucun montant de leur dette relative à la PCU; c) combien de personnes ont vu leur dette de PCU être remboursée par (i) retenue de leur remboursement d’impôt ou de leur crédit pour TPS, (ii) réduction de leurs prestations d’assurance-emploi, (iii) saisie-arrêt de leur salaire ou autre revenu, (iv) saisie ou retenue de leurs comptes bancaires, (v) privilège fiscal sur leur maison ou d’autres biens; d) quel est le nombre total de personnes ayant une dette relative à la PCU non remboursée qui se trouvent en-dessous (i) du seuil de faible revenu, (ii) de la mesure du panier de consommation, (iii) de la mesure de faible revenu?
Q-12372 — February 10, 2023 — Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) — With regard to the Canada Emergency Response Benefit (CERB), broken down by federal electoral district: what is the total number of individuals with outstanding CERB debt who fall below the (i) low-income cut-off, (ii) market basket measure, (iii) low-income measure? Q-12372 — 10 février 2023 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — En ce qui concerne la Prestation canadienne d’urgence (PCU), ventilée par circonscription électorale fédérale : quel est le nombre total de personnes ayant une dette relative à la PCU non remboursée qui se trouvent en-dessous (i) du seuil de faible revenu, (ii) de la mesure du panier de consommation, (iii) de la mesure de faible revenu?
Q-12382 — February 10, 2023 — Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) — With regard to the Canada Recovery Benefit (CRB), since its inception: (a) what is the total number of individuals eligible for CRB who have (i) paid back their CRB debt in full, (ii) paid back their CRB debt partially, (iii) not paid back any portion of their CRB debt; (b) what is the total number of individuals who were deemed ineligible for CRB who have (i) paid back their CRB debt in full, (ii) paid back their CRB debt partially, (iii) not paid back any portion of their CRB debt; (c) how many individuals have had CRB debt recollected through (i) withholding of tax refunds or GST credits, (ii) reduction of EI benefits, (iii) garnishing of wages or other income, (iv) seizures or holds on bank accounts, (v) liens on homes or other properties; and (d) what is the total number of individuals with outstanding CRB debt who fall below the (i) low-income cut-off, (ii) market basket measure, (iii) low-income measure? Q-12382 — 10 février 2023 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — En ce qui concerne la Prestation canadienne de la relance économique (PCRE), depuis sa création : a) quel est le nombre total de personnes admissibles à la PCRE (i) ayant remboursé la totalité de leur dette relative à la PCRE, (ii) ayant remboursé une partie de leur dette relative à la PCRE, (iii) n’ayant remboursé aucun montant de leur dette relative à la PCRE; b) quel est le nombre total de personnes jugées inadmissibles à la PCRE (i) ayant remboursé la totalité de leur dette relative à la PCRE, (ii) ayant remboursé une partie de leur dette relative à la PCRE, (iii) n’ayant remboursé aucun montant de leur dette relative à la PCRE; c) combien de personnes ont vu leur dette de PCRE être remboursée par (i) retenue de leur remboursement d’impôt ou de leur crédit pour TPS, (ii) réduction de leurs prestations d’assurance-emploi, (iii) saisie-arrêt de leur salaire ou autre revenu, (iv) saisie ou retenue de leurs comptes bancaires, (v) privilège fiscal sur leur maison ou d’autres biens; d) quel est le nombre total de personnes ayant une dette relative à la PCRE non remboursée qui se trouvent en dessous (i) du seuil de faible revenu, (ii) de la mesure du panier de consommation, (iii) de la mesure de faible revenu?
Q-12392 — February 10, 2023 — Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) — With regard to the Canada Recovery Benefit (CRB), broken down by federal electoral district: what is the total number of individuals with outstanding CRB debt who fall below the (i) low-income cut-off, (ii) market basket measure, (iii) low-income measure? Q-12392 — 10 février 2023 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — En ce qui concerne la Prestation canadienne de la relance économique (PCRE), ventilée par circonscription électorale fédérale : quel est le nombre total de personnes ayant une dette relative à la PCRE non remboursée qui se trouvent en dessous (i) du seuil de faible revenu, (ii) de la mesure du panier de consommation, (iii) de la mesure de faible revenu?
Q-12402 — February 10, 2023 — Mr. Shields (Bow River) — With regard to the comments made by the Minister of Labour in the Senate on February 9, 2023, that "I need more workers in the oil and gas industry, not less": (a) what is the minister's plan to get more workers employed in the oil and gas industry; and (b) how many more workers does the government estimate are needed in the oil and gas industry? Q-12402 — 10 février 2023 — M. Shields (Bow River) — En ce qui concerne l’intervention du ministre du Travail au Sénat le 9 février 2023, alors qu’il affirmait avoir « besoin qu'il y ait plus de travailleurs dans l'industrie pétrolière et gazière, et non pas moins » : a) quel est le plan du ministre pour attirer plus de travailleurs au sein de l'industrie pétrolière et gazière; b) selon les estimations du gouvernement, combien de travailleurs de plus faut-il dans l'industrie pétrolière et gazière?
Q-12412 — February 10, 2023 — Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — With regard to the Smart Cities Challenge (SCC): (a) what are the specific results, outcomes, and measurable objectives expected to be achieved through the SCC; (b) what are the results of any performance assessments done to date; (c) how many smart cities projects have been approved to date, including, for each project, the (i) description, (ii) location, (iii) total federal funding, (iv) project status; (d) with which domestic and international stakeholders did consultations take place when proposing and implementing the SCC; (e) what are the names of all partners associated with the SCC program; (f) what is the role of each partner in (e) and what specific tasks is each partner expected to do; (g) was the former Sidewalk Toronto project at any time considered for Smart Cities funding or associated with the program in any way, and, if so, what are the details; and (h) what plans does the government have for expanding the SCC or starting new, similar initiatives? Q-12412 — 10 février 2023 — Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — En ce qui concerne le Défi des villes intelligentes (DVI) : a) quels sont les résultats et objectifs mesurables que l’on s’attend à accomplir avec le DVI; b) quels sont les résultats des évaluations de rendement effectuées jusqu’à présent; c) combien de projets de villes intelligentes a-t-on approuvés jusqu’à présent, y compris, pour chaque projet, (i) la description, (ii) le lieu, (iii) le financement fédéral total, (iv) l’état du projet; d) quelles parties prenantes nationales et internationales ont été consultées lors de la proposition et de l’exécution du DVI; e) quels sont les noms de tous les partenaires du DVI; f) quel est le rôle de chaque partenaire en e) et quelles tâches chaque partenaire doit-il accomplir; g) a-t-on déjà envisagé de financer l’ancien projet Sidewalk Toronto dans le cadre du DVI ou ce projet y a-t-il été associé d’une quelconque façon, et, le cas échéant, quels en sont les détails; h) que compte faire le gouvernement pour élargir le DVI ou pour créer de nouvelles mesures semblables?
Q-12422 — February 10, 2023 — Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — With regard to the Canada Growth Fund (CGF): (a) what are the details of the proposed standards and metrics of the environmental, social and governance (ESG) framework to be imposed on investments; (b) how will deals be measured or assessed against the ESG framework; (c) what will be the ESG measurement and reporting standards required of companies; (d) will the CGF require that the measurements and reports in (c) be externally audited; (e) will the (i) measurements and reports, (ii) findings of the related audits, be made publicly available, and, if so, how; (f) what are the details of the corporate structure responsible for administering the Canada Growth Fund, including the (i) board composition, (ii) appointment process, (iii) terms of service; (g) what are the selection criteria, the process and the status for hiring the senior executive management team; and (h) what specific accountability mechanisms, if any, is the government putting in place to ensure that CGF funds, including operational funding, are not mismanaged or used fraudulently? Q-12422 — 10 février 2023 — Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — En ce qui concerne le Fonds de croissance du Canada (FCC) : a) quels sont les détails relatifs aux normes et aux mesures proposées pour le cadre environnemental, social et de gouvernance (ESG) qui s’appliquera aux investissements; b) comment les transactions seront-elles mesurées ou évaluées en fonction du cadre ESG; c) quelles normes de mesure et de rapport ESG les entreprises devront-elles respecter; d) le FCC exigera-t-il que les mesures et les rapports indiqués en c) fassent l’objet d’un audit externe; e) est-ce que les (i) mesures et rapports, (ii) constatations des audits en question, seront rendus publics et, le cas échéant, comment le seront-ils; f) quels sont les détails relatifs à la structure organisationnelle responsable d’administrer le FCC, y compris (i) la composition du conseil d’administration, (ii) le processus de nomination, (iii) la durée du mandat; g) quels sont les critères de sélection, le processus et le statut d’embauche des membres de l’équipe de la haute direction; h) quels mécanismes de reddition de comptes, le cas échéant, le gouvernement met-il en place pour s’assurer que les fonds du FCC, y compris les fonds de fonctionnement, ne sont pas mal gérés ou utilisés frauduleusement?
Q-12432 — February 10, 2023 — Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — With regard to Canada’s participation in the World Economic Forum Annual Meeting in Davos, Switzerland, from January 16 to 20, 2023: (a) how many individuals were part of Canada’s delegation in Davos; (b) who were the members of the delegation, including, for each, their (i) name, (ii) title, (iii) role; (c) what are the details of all meetings held in Davos involving the Deputy Prime Minister, including, for each, the (i) date, (ii) names and titles of the attendees, (iii) purpose of the meeting, (iv) agenda items, (v) summary of what occurred at the meeting, including any agreements made; (d) what are the details of all meetings held in Davos involving members of the Canadian delegation other than the Deputy Prime Minister, including, for each, the (i) date, (ii) names and titles of the attendees, (iii) purpose of the meeting, (iv) agenda items, (v) summary of what occurred at the meeting, including anything that was agreed to; (e) what are the details, including the summary of terms, of any agreements entered into during the forum; (f) what are the details of all follow-up action taken by the government as a result of what happened at the forum; and (g) what are the details of all memoranda or briefing notes prepared to support Canada’s delegation to the forum, including, for each, the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) subject matter, (vi) summary of contents, (vii) file number? Q-12432 — 10 février 2023 — Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — En ce qui concerne la participation du Canada à la réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos (Suisse), du 16 au 20 janvier 2023 : a) combien de personnes faisaient partie de la délégation canadienne à Davos; b) qui étaient les membres de la délégation, y compris, pour chacun, leur (i) nom, (ii) titre, (iii) rôle; c) quels sont les détails de toutes les réunions tenues à Davos auxquelles la vice-première ministre a participé, y compris, pour chacune, (i) la date à laquelle elle s’est déroulée, (ii) les nom et titre des participants, (iii) son objet, (iv) les points à l’ordre du jour, (v) le résumé de ce qui s’y est passé, y compris tout ce qui a été convenu; d) quels sont les détails de toutes les réunions tenues à Davos auxquelles des membres de la délégation canadienne autres que la vice-première ministre ont participé, y compris, pour chaque réunion, (i) la date à laquelle elle s’est déroulée, (ii) les nom et titre des participants, (iii) son objet, (iv) les points à l’ordre du jour, (v) un résumé de ce qui s’y est passé, y compris tout ce qui a été convenu; e) quels sont les détails de tout accord conclu pendant le Forum, y compris le résumé des modalités; f) quels sont les détails de toutes les mesures de suivi prises par le gouvernement à la suite de ce qui s’est passé pendant le Forum; g) quels sont les détails de toutes les notes de service ou notes d’information préparés pour appuyer la délégation du Canada au Forum, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) l’expéditeur, (iii) le destinataire, (iv) le titre, (v) le sujet, (vi) le résumé du contenu, (vii) le numéro de dossier?
Q-12442 — February 10, 2023 — Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — With regard to the Agile Nations Charter: (a) how was Canada selected to participate in the Panel on Agile Governance for the Post-Pandemic World and subsequently the Agile Nations; (b) how were the companies selected to participate in the Agile Nations discussions; (c) what are the details of Canada’s submissions or contributions to the early drafts of the Charter, including, for each, the (i) date, (ii) sender, (iii) recipient, (iv) title, (v) subject matter, (vi) summary of the contents, (vii) file number; (d) what are the differences between the different drafts of the Charter; (e) which officials negotiated the Charter on behalf of Canada, including, for each, their (i) name, (ii) title, (iii) role; (f) what are the details of Canada's initial interactions with the World Economic Forum or the Organisation for Economic Co-operation and Development with regard to an Agile Nations concept or panel, including the (i) date of the interaction, (ii) nature of the interaction (in-person, virtual, correspondence, etc.), (iii) sender, (iv) recipient, (v) title, (vi) subject matter, (vii) summary of the interaction, (viii) file number; (g) what consultations took place with the public or with Canadian stakeholders before Canada signed the Charter in November 2020; (h) are the plenary meetings and the working group meetings that have taken place since the inception of Agile Nations recorded and available for public viewing; (i) if the answer to (h) is affirmative, where can the public access the links to view the meetings, and if the answer is negative, why are they not available; (j) what consultations has the government undertaken for the development of the first and second Agile Nations work programs, including the (i) dates of applicable meetings, (ii) type of consultation, (iii) organizations consulted, (iv) summary of the feedback received; (k) what kinds of information and data is the government sharing with Agile Nations members and observers as part of its participation in the forum; and (l) what are the parameters for how department resources, both in terms of spending and personnel hours, are used in connection to Agile Nations projects within (i) the Treasury Board of Canada Secretariat, (ii) the Standards Council of Canada, (iii) Innovation, Science and Economic Development Canada, (iv) Health Canada? Q-12442 — 10 février 2023 — Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — En ce qui concerne la Charte des Nations agiles : a) comment le Canada a-t-il été sélectionné pour participer au Panel sur la gouvernance agile dans un monde post-pandémique et, par la suite, aux Nations agiles; b) comment les entreprises ont-elles été sélectionnées pour participer aux discussions des Nations agiles; c) quelles sont les détails des propositions ou contributions du Canada aux premières versions de la Charte, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) l’expéditeur, (iii) le destinataire, (iv) le titre, (v) le sujet, (vi) le résumé du contenu, (vii) le numéro de dossier; d) quelles sont les différences entre les différentes versions de la Charte; e) quels fonctionnaires ont négocié la Charte au nom du Canada, y compris, pour chacun, leur (i) nom, (ii) titre, (iii) rôle; f) quels sont les détails des interactions initiales du Canada avec le Forum économique mondial ou l’Organisation de coopération et de développement économiques concernant un concept ou un panel des Nations agiles, y compris (i) la date de l’interaction, (ii) la nature de l’interaction (en personne, virtuelle, par correspondance, etc.), (iii) l’expéditeur, (iv) le destinataire, (v) le titre, (vi) le sujet, (vii) le résumé de l’interaction, (viii) le numéro de dossier; g) quelles consultations ont eu lieu avec le public ou avec des parties prenantes canadiennes avant que le Canada ne signe la Charte en novembre 2020; h) les réunions plénières et les réunions des groupes de travail qui ont eu lieu depuis la création des Nations agiles sont-elles enregistrées et accessibles pour le public; i) si la réponse en h) est affirmative, où le public peut-il accéder aux liens permettant de visionner les réunions, et si la réponse est négative, pourquoi ne sont-ils pas accessibles; j) quelles consultations le gouvernement a-t-il entreprises pour le développement des premier et deuxième programmes de travail des Nations agiles, y compris (i) les dates des réunions applicables, (ii) le type de consultation, (iii) les organisations consultées, (iv) le résumé des commentaires reçus; k) quels types d’informations et de données le gouvernement échange-t-il avec les membres et les observateurs de Nations agiles dans le cadre de sa participation au forum; l) quels sont les critères de l’utilisation des ressources ministérielles, tant en termes de dépenses que d’heures de travail, dans le cadre des projets de Nations agiles au sein (i) du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, (ii) du Conseil canadien des normes, (iii) d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, (iv) de Santé Canada?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Opposition Motions Motions de l'opposition
February 10, 2023 — Mr. Chambers (Simcoe North) — That, given that, 10 février 2023 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — Que, étant donné que,
(i) even prominent Liberals are now admitting that inflation is driven by domestic factors and have pointed to government spending as causing prices to continue to rise, (i) même des libéraux de premier plan admettent maintenant que des facteurs intérieurs contribuent à l’inflation et que les dépenses du gouvernement jouent dans la hausse continue des prix,
(ii) the Parliamentary Budget Officer reported that $200 billion, nearly 40% of the Liberal government's COVID spending measures, had nothing to do with COVID, (ii) le directeur parlementaire du budget a signalé que, parmi les mesures de dépenses prises par le gouvernement libéral dans le contexte de la COVID, 200 milliards de dollars, ou près de 40 %, n’avaient rien à voir avec la COVID,
(iii) the Auditor General of Canada confirmed that there is at least $32 billion in wasteful spending related to COVID payments, (iii) la vérificatrice générale du Canada a confirmé qu’au moins 32 milliards de dollars ont été gaspillés en paiements pour la COVID,
(iv) the Liberal government sent CERB cheques to prisoners, fraud artists, and to government employees who never lost their jobs, and gave wage subsidies to wealthy corporations that were rich enough to pay out dividends and bonuses to their executives, (iv) le gouvernement libéral a versé la PCU à des prisonniers, à des fraudeurs et à des fonctionnaires qui n’avaient pas perdu leur emploi, et des subventions salariales à de riches entreprises qui avaient assez d’argent pour payer des dividendes et des primes à leurs cadres,
(v) the Prime Minister's top tax collector, the Commissioner of the Canada Revenue Agency, said that “it wouldn't be worth the effort to recover wage subsidies overpaid to large corporations, and the Parliamentary Budget Officer said that these comments are “disconcerting”, (v) le commissaire de l’Agence du revenu du Canada, qui est le grand responsable chargé par le premier ministre de la perception des impôts, a dit « qu’il n’en vaudrait pas la peine » de recouvrer les subventions salariales versées en trop aux grandes entreprises, opinion jugée « déconcertante » par le directeur parlementaire du budget,
(vi) the Canada Revenue Agency has hired nearly 10,000 new employees since 2015, (vi) l’Agence du revenu du Canada a embauché près de 10 000 nouveaux employés depuis 2015,
the House call on the government to order the Canada Revenue Agency to investigate these files and recover all COVID payments sent to prisoners, fraud artists, government employees who never lost their jobs and large corporations who improperly claimed these benefits. la Chambre demande au gouvernement d’ordonner à l’Agence du revenu du Canada de faire enquête sur ces cas de paiement excédentaire et de récupérer tous les paiements de COVID envoyés à des prisonniers, à des fraudeurs et à des fonctionnaires qui n’avaient pas perdu leur emploi ainsi qu’aux grandes sociétés qui n’y avaient pas droit.
Notice also received from: Avis aussi reçu de :
Mr. Poilievre (Carleton), Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — February 10, 2023 M. Poilievre (Carleton), M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — 10 février 2023


February 10, 2023 — Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — That, given that, eight years of Liberal deficits, corruption and waste, have driven inflation to 40 year highs, 10 février 2023 — M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Que, étant donné que, huit années de déficits libéraux, de corruption et de gaspillage, ont conduit l’inflation à des sommets de 40 ans,
(i) Canadians are struggling with a cost-of-living crisis due to these 40-year inflation highs, (i) les Canadiens sont aux prises avec une crise du coût de la vie en raison de ces sommets d’inflation de 40 ans,
(ii) grocery prices alone have risen by 11%, (ii) les prix de l’épicerie à eux seuls ont augmenté de 11 %,
(iii) more than half of Canadians are spending $200 or more per month on home heating, (iii) plus de la moitié des Canadiens dépensent 200 $ ou plus par mois pour chauffer leur domicile,
(iv) the Parliamentary Budget Officer says that the carbon tax costs Canadians more then they get back, (iv) le directeur parlementaire du budget affirme que la taxe sur le carbone coûte aux Canadiens plus qu’elle ne leur rapporte,
(v) the Governor of the Bank of Canada says that the carbon tax contributes to inflation, (v) le gouverneur de la Banque du Canada affirme que la taxe sur le carbone contribue à l’inflation,
(vi) the Liberal Prime Minister plans to triple the carbon tax, (vi) le premier ministre libéral prévoit de tripler la taxe sur le carbone,
(vii) the carbon tax has not succeeded in lowering greenhouse gas emissions, (vii) la taxe sur le carbone n’a pas réussi à réduire les émissions de gaz à effet de serre,
the House call on the government to immediately eliminate the carbon tax. la Chambre demande au gouvernement d’éliminer immédiatement la taxe sur le carbone.
Notice also received from: Avis aussi reçu de :
Mr. Poilievre (Carleton), Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — February 10, 2023 M. Poilievre (Carleton), M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — 10 février 2023

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-241 — December 6, 2022 — Mr. Lewis (Essex) — Consideration at report stage of Bill C-241, An Act to amend the Income Tax Act (deduction of travel expenses for tradespersons), as reported by the Standing Committee on Finance without amendment. C-241 — 6 décembre 2022 — M. Lewis (Essex) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-241, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction des frais de déplacement pour les gens de métier), dont le Comité permanent des finances a fait rapport sans amendement.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — February 8, 2022 M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) — 8 février 2022
Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — February 16, 2022 M. Viersen (Peace River—Westlock) — 16 février 2022
Mrs. Wagantall (Yorkton—Melville) and Mrs. Roberts (King—Vaughan) — March 23, 2022 Mme Wagantall (Yorkton—Melville) et Mme Roberts (King—Vaughan) — 23 mars 2022
Committee report — presented on Tuesday, December 6, 2022, Sessional Paper No. 8510-441-170. Rapport du Comité — présenté le mardi 6 décembre 2022, document parlementaire no 8510-441-170.
Report and third reading stages — limited to two sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de deux jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours