Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 140

Friday, December 2, 2022

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 140

Le vendredi 2 décembre 2022

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

December 1, 2022 — Mr. Carrie (Oshawa) — That the third report of the Standing Committee on International Trade, presented on Thursday, November 17, 2022, be concurred in. 1er décembre 2022 — M. Carrie (Oshawa) — Que le troisième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le jeudi 17 novembre 2022, soit agréé.


December 1, 2022 — Mrs. Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — That the fourth report of the Liaison Committee, presented on Wednesday, November 23, 2022, be concurred in. 1er décembre 2022 — Mme Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — Que le quatrième rapport du Comité de liaison, présenté le mercredi 23 novembre 2022, soit agréé.

Questions

Questions

Q-10542 — December 1, 2022 — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — With regard to tweets made by the government that were later deleted, broken down by each instance, since January 1, 2019: what are the details of each instance, including the (i) Twitter handle and username, (ii) date the tweet was posted, (iii) date the tweet was deleted, (iv) summary of its contents, (v) reason the tweet was deleted, (vi) titles of who approved the initial tweet, (vii) titles of who ordered the tweet's removal? Q-10542 — 1er décembre 2022 — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — En ce qui concerne les gazouillis publiés par le gouvernement qui ont ensuite été supprimés, ventilés par chaque cas, depuis le 1er janvier 2019 : quels sont les détails de chaque cas, y compris (i) le pseudonyme et le nom d’utilisateur sur Twitter, (ii) la date de publication du gazouillis, (iii) la date de suppression du gazouillis, (iv) un résumé du contenu, (v) le motif de suppression du gazouillis, (vi) le titre des personnes ayant approuvé le gazouillis initial, (vii) le titre des personnes qui ont ordonné la suppression du gazouillis?
Q-10552 — December 1, 2022 — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — With regard to government expenditures on headhunters, executive search agencies, and similar types of firms, broken down by year, since January 1, 2019: (a) what is the total amount spent on such services, broken down by vendor; and (b) what are the details of all executive positions that were filled using the services of such firms, including, for each, (i) the title of the position, (ii) the vendor, (iii) the date the position was filled, (iv) the salary range of the position, (v) the amount paid to the firm to fill the position, (vi) whether the individual hired was already working in the public service? Q-10552 — 1er décembre 2022 — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — En ce qui concerne les dépenses du gouvernement pour des chasseurs de têtes, des agences de recrutement de cadres et d’autres agences de ce type, ventilées par année, depuis le 1er janvier 2019 : a) quel est le montant total dépensé pour ces services, ventilé par fournisseur; b) quels sont les détails de tous les postes de direction qui ont été pourvus au moyen des services de ces agences, y compris, pour chacun, (i) le titre du poste, (ii) le fournisseur, (iii) la date à laquelle le poste a été pourvu, (iv) l’échelle salariale du poste, (v) le montant versé à l’agence pour pourvoir le poste, (vi) si la personne embauchée travaillait déjà dans la fonction publique?
Q-10562 — December 1, 2022 — Mr. Baldinelli (Niagara Falls) — With regard to Parks Canada and the financial management of national parks, since 2015: (a) what are the names of each national park, broken down by province or territory; (b) what is the annual amount of funding received by Parks Canada from the federal government, broken down by year; (c) how much annual funding does each national park receive from Parks Canada, broken down by year; (d) what is the annual breakdown of fund allocation per national park, broken down by year; (e) what is the total annual visitation at each national park, broken down by (i) year, (ii) month; (f) how much total annual revenue does each national park generate for Parks Canada, broken down by year; (g) how much of the revenue generated by each national park is (i) allowed to be kept by the individual national park for local reinvestment, (ii) returned to the Parks Canada National Office, (iii) returned to the general revenue fund; (h) what are the different revenue streams for each national park; and (i) how much total annual revenue does each revenue stream generate for each national park, broken down by year? Q-10562 — 1er décembre 2022 — M. Baldinelli (Niagara Falls) — En ce qui concerne Parcs Canada et la gestion financière des parcs nationaux, depuis 2015 : a) quels sont les noms de chaque parc national, ventilés par province ou territoire; b) quel est le montant du financement annuel que Parcs Canada reçoit du gouvernement fédéral, ventilé par année; c) quel est le financement annuel que chaque parc national reçoit de Parcs Canada, ventilé par année; d) quelle est la répartition annuelle de l’allocation de fonds pour chaque parc national, ventilée par année; e) quelle est la fréquentation annuelle totale de chaque parc national, ventilée par (i) année, (ii) mois; f) quel est le montant total des recettes annuelles générées par chaque parc national pour Parcs Canada, ventilé par année; g) quelle proportion des recettes générées par chaque parc national peut être (i) conservée par le parc national pour être réinvestie localement, (ii) remise au Bureau national de Parcs Canada, (iii) renvoyée au Trésor; h) quelles sont les différentes sources de recettes pour chaque parc national; i) quel est le montant total des recettes annuelles générées par chaque source de recettes pour chaque parc national, ventilé par année?
Q-10572 — December 1, 2022 — Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — With regard to Health Canada and medication shortages: (a) what are the details of all medications for which there is currently a shortage, including, for each, (i) the name of the medication, (ii) the purpose of the medication, (iii) who the medication is intended for (children, adults, etc.), (iv) the reason for the shortage, if known, (v) when the shortage is expected to end; and (b) what are the details of all medications for which Health Canada expects to see a shortage in 2023, including, for each, (i) the name of the medication, (ii) the purpose of the medication, (iii) who the medication is intended for, (iv) the reason for the shortage, if known, (v) the expected shortage period? Q-10572 — 1er décembre 2022 — Mme Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) — En ce qui concerne Santé Canada et les pénuries de médicaments : a) quels sont les détails relatifs à tous les médicaments pour lesquels il y a actuellement une pénurie, y compris, pour chacun, (i) le nom du médicament, (ii) l’utilité du médicament, (iii) à qui le médicament est destiné (enfants, adultes, etc.), (iv) la cause de la pénurie, si elle est connue, (v) le moment où la pénurie devrait prendre fin; b) quels sont les détails relatifs à tous les médicaments pour lesquels Santé Canada s’attend à une pénurie en 2023, y compris, pour chacun, (i) le nom du médicament, (ii) l’utilité du médicament, (iii) à qui le médicament est destiné, (iv) la cause de la pénurie, si elle est connue, (v) la durée prévue de la pénurie?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Supplementary Estimates (B) Budget supplémentaire des dépenses (B)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
November 18, 2022 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2023, be concurred in. 18 novembre 2022 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

S-224 — October 18, 2022 — Mr. Carrie (Oshawa) — Second reading and reference to the Standing Committee on Justice and Human Rights of Bill S-224, An Act to amend the Criminal Code (trafficking in persons). S-224 — 18 octobre 2022 — M. Carrie (Oshawa) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi S-224, Loi modifiant le Code criminel (traite de personnes).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — November 28, 2022 Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — 28 novembre 2022

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours