Projected Order of Business
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS |
CHAMBRE DES COMMUNES |
44th PARLIAMENT, FIRST SESSION |
44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION |
SITTING No. 344 |
SÉANCE No 344 |
Projected Order of Business |
Ordre projeté des travaux |
(subject to change without notice) |
(sujet à changement sans préavis) |
Thursday, September 26, 2024 |
Le jeudi 26 septembre 2024 |
10:00 a.m. |
10 heures |
ROUTINE PROCEEDINGS: |
AFFAIRES COURANTES : |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Statements by Ministers |
Déclarations de ministres |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
First Reading of Senate Public Bills |
Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat |
Motions |
Motions |
Presenting Petitions (15 minutes maximum) |
Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes) |
Questions on the Order Paper |
Questions inscrites au Feuilleton |
REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES |
DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Supply period ending December 10, 2024 — maximum of seven allotted days. |
Période des subsides se terminant le 10 décembre 2024 — maximum de sept jours désignés. |
Thursday, September 26, 2024 — second allotted day. |
Le jeudi 26 septembre 2024 — deuxième jour désigné. |
Opposition Motion |
Motion de l'opposition |
September 24, 2024 — Mr. Poilievre (Carleton) — Confidence in the government |
24 septembre 2024 — M. Poilievre (Carleton) — Confiance dans le gouvernement |
Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 81(22): |
Durée des discours, conformément aux articles 43 et 81(22) du Règlement : |
All members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Tous les députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d’observations de 10 minutes. |
Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(16). |
Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(16) du Règlement. |
—————————— |
—————————— |
2:00 p.m. |
14 heures |
STATEMENTS BY MEMBERS |
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS |
Length of statements — one minute maximum. |
Durée des déclarations — maximum d'une minute. |
—————————— |
—————————— |
2:15 p.m. (not later than) |
14 h 15 (au plus tard) |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
—————————— |
—————————— |
3:00 p.m. |
15 heures |
BUSINESS OF THE HOUSE — Weekly Statement |
TRAVAUX DE LA CHAMBRE — Déclaration hebdomadaire |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Resuming debate interrupted at 2:00 p.m. |
Reprise du débat interrompu à 14 heures. |
—————————— |
—————————— |
5:30 p.m. |
17 h 30 |
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS |
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS |
C-380 — Mr. Tochor (Saskatoon—University) — An Act to amend the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (plastic manufactured items) — Second reading (resuming debate) |
C-380 — M. Tochor (Saskatoon—University) — Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999) (articles manufacturés en plastique) — Deuxième lecture (reprise du débat) |
Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1): |
Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement : |
All members — 10 minutes maximum. |
Tous les députés — maximum de 10 minutes. |
Member moving motion — five-minute right of reply to conclude the debate. |
Député qui propose la motion — droit de réplique de cinq minutes pour clore le débat. |
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). |
Débat — il reste une heure, conformément à l’article 93(1) du Règlement. |
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). |
Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 93(1) du Règlement. |
—————————— |
—————————— |
6:30 p.m. |
18 h 30 |
ADJOURNMENT PROCEEDINGS |
DÉBAT D'AJOURNEMENT |
Divided into three periods of 10 minutes maximum: |
Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes : |
Member raising the question — four minutes maximum. |
Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes. |
Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum. |
Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes. |
Member’s reply — one minute maximum. |
Réplique du député — maximum d’une minute. |
Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum. |
Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute. |
—————————— |
—————————— |
7:00 p.m. |
19 heures |
ADJOURNMENT OF THE HOUSE |
AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE |
PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS |
PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS |
|
|
FRIDAY, SEPTEMBER 27, 2024 |
LE VENDREDI 27 SEPTEMBRE 2024 |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-405 — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — An Act to amend the Criminal Code and the Parliament of Canada Act — Second reading (first time debated) |
C-405 — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le Parlement du Canada — Deuxième lecture (commencement du débat) |