Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 173

Monday, March 27, 2023

11:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 173

Le lundi 27 mars 2023

11 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

March 24, 2023 — Ms. Gladu (Sarnia—Lambton) — That the fifth report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, March 22, 2023, be concurred in. 24 mars 2023 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — Que le cinquième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 22 mars 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-13482 — March 24, 2023 — Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — With regard to financial incentives provided by the government to Volkswagen to entice the company to open a battery cell plant in St. Thomas, Ontario: what are the details, including the total value, broken down by type of incentive (grants, tax deferrals, loans, etc.)? Q-13482 — 24 mars 2023 — Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — En ce qui concerne les incitatifs financiers accordés par le gouvernement à Volkswagen pour que l’entreprise ouvre une usine de batteries à St. Thomas (Ontario) : quels sont les détails, y compris leur valeur totale, ventilés par type d’incitatif (subventions, reports des impôts, prêts, etc.)?
Q-13492 — March 24, 2023 — Mr. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) — With regard to the sale of federal properties since December 1, 2021: (a) what are the details of the properties sold, including, for each, the (i) province or territory, (ii) city, (iii) street address, (iv) type of listing (residential, office, etc.), (v) description of property, (vi) sale price, if different than the asking price, (vii) buyer, (viii) future use of the property, if known, (ix) date of sale; (b) for each sale in (a), what were the costs incurred by the government related to the sale, broken down by type of expense; and (c) for each sale in (a), how did the government reinvest the net profits? Q-13492 — 24 mars 2023 — M. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) — En ce qui concerne la vente de biens immobiliers fédéraux depuis le 1er décembre 2021 : a) quels sont les détails des biens immobiliers vendus, y compris, pour chacun, (i) la province ou le territoire, (ii) la ville, (iii) l’adresse civique, (iv) le type d’inscription (résidentiel, bureau, etc.), (v) la description du bien, (vi) le prix de vente, s’il est différent du prix demandé, (vii) l’acheteur, (viii) l’utilisation future du bien, si elle est connue, (ix) la date de la vente; b) pour chaque vente en a), quels ont été les coûts encourus par le gouvernement liés à la vente, ventilés par type de dépense; c) pour chaque vente en a), comment le gouvernement a-t-il réinvesti les bénéfices nets?
Q-13502 — March 24, 2023 — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — With regard to the allegations related to the member from Don Valley North contained in the Global News reports of February 24, 2023: did anyone from the Office of the Prime Minister request briefings about the allegations, and, if so, for each briefing, (i) who provided it, (ii) who received it, (iii) what was the date on which it occurred? Q-13502 — 24 mars 2023 — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — En ce qui concerne les allégations relatives au député de Don Valley-Nord présentées dans les reportages de Global News diffusés le 24 février 2023 : est-ce qu’un représentant du Cabinet du premier ministre a demandé des comptes rendus relatifs aux allégations et, le cas échéant, pour chaque compte rendu, (i) qui les a fournis, (ii) qui les a reçus, (iii) à quelle date ont-ils été fournis?
Q-13512 — March 24, 2023 — Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — With regard to surplus government buildings being converted to affordable housing: (a) what are the details of all buildings which have been sold by the government since November 4, 2015, including, for each, the (i) location, (ii) address, (iii) description of the building, including the square footage, (iv) buyer, (v) price, (vi) number of affordable housing units expected; (b) what are the details of all government buildings currently deemed to be surplus, including, for each, the (i) location, (ii) address, (iii) description of the building, including the square footage; (c) of the buildings in (b), which ones will be sold or used for the purpose of developing affordable housing; and (d) are there any other government buildings, not listed in (c), which the government is taking steps toward converting to affordable housing, and, if so, what are the details, including, for each, the (i) location, (ii) address, (iii) description of the building, including the square footage? Q-13512 — 24 mars 2023 — M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — En ce qui concerne les immeubles fédéraux excédentaires que l’on convertit en logements abordables : a) quels sont les détails concernant tous les immeubles que le gouvernement a vendus depuis le 4 novembre 2015, y compris, pour chacun, (i) le lieu, (ii) l’adresse, (iii) une description de l’immeuble, y compris sa superficie en pieds carrés, (iv) l’acheteur, (v) le prix, (vi) le nombre prévu d'unités de logements abordables; b) quels sont les détails concernant tous les immeubles du gouvernement qui sont actuellement considérés comme des immeubles excédentaires, y compris, pour chacun, (i) le lieu, (ii) l’adresse, (iii) une description de l’immeuble, y compris sa superficie en pieds carrés; c) parmi les immeubles en b), lesquels seront vendus ou utilisés pour créer des logements abordables; d) y a-t-il d’autres immeubles du gouvernement qui n’ont pas été mentionnés en c) et pour lesquels le gouvernement prend des mesures afin de les convertir en logements abordables et, le cas échéant, quels sont les détails concernant ces immeubles, y compris, pour chacun, (i) le lieu, (ii) l’adresse, (iii) une description de l’immeuble, y compris sa superficie en pieds carrés?
Q-13522 — March 24, 2023 — Mr. McLean (Calgary Centre) — With regard to the Pembina Institute, from November 4, 2015, to present: (a) how much money has the government allocated to the Pembina Institute and what are the details, including, the (i) department, agency or other government entity, (ii) date of the funding, (iii) amount and deliverables expected; (b) of the allocations in (a), which ones were (i) sole-sourced, (ii) awarded through a competitive bidding process; (c) of the allocations in (b)(ii), what was the (i) duration of the competition, (ii) number of organizations that submitted bids for the required deliverables; and (d) what programs from the Pembina Institute received government funding, broken down by year and deliverables expected? Q-13522 — 24 mars 2023 — M. McLean (Calgary-Centre) — En ce qui concerne l’Institut Pembina, depuis le 4 novembre 2015 jusqu'à présent : a) combien d’argent le gouvernement a-t-il octroyé à l’Institut Pembina et quels sont les détails, y compris, (i) le ministère, l’organisme ou l’entité gouvernementale, (ii) la date du financement, (iii) le montant et les résultats attendus; b) parmi les octrois en a), lesquels (i) étaient à fournisseur unique, (ii) ont fait l’objet d’un processus d’appel d’offres concurrentiel; c) parmi les octrois en b)(ii), quels étaient (i) la durée du processus concurrentiel, (ii) le nombre d’organismes ayant soumissionné pour fournir les résultats demandés; d) quels programmes de l’Institut Pembina ont bénéficié d’un financement gouvernemental, ventilés par année et par résultats attendus?
Q-13532 — March 24, 2023 — Mr. McLean (Calgary Centre) — With regard to the government's stated goals on electric vehicle chargers in Canada, since November 4, 2015: (a) how much funding has the government invested in installing electric vehicle chargers, broken down by the (i) project, (ii) recipient company or organisation, (iii) year, (iv) location, (v) government entity providing the funding; (b) how many chargers have been installed with these funds, broken down by the (i) project, (ii) recipient company or organisation, (iii) year, (iv) location, (v) federal government entity providing the funding; and (c) of the chargers in (b), where were they manufactured or shipped from, and what is the carbon footprint of each installed charger? Q-13532 — 24 mars 2023 — M. McLean (Calgary-Centre) — En ce qui concerne les objectifs énoncés par le gouvernement relativement aux bornes de recharge pour véhicules électriques au Canada, depuis le 4 novembre 2015 : a) combien le gouvernement a-t-il investi dans l’installation de bornes de recharge pour véhicules électriques, ventilé par (i) projet, (ii) entreprise ou organisation ayant reçu des fonds, (iii) année, (iv) endroit, (v) entité gouvernementale ayant fourni les fonds; b) combien de bornes ont été installées avec ces fonds, ventilé par (i) projet, (ii) entreprise ou organisation ayant reçu des fonds, (iii) année, (iv) endroit, (v) entité gouvernementale ayant fourni les fonds; c) relativement aux bornes en b), où ont-elles été expédiées, et quelle est l'empreinte carbone de chaque borne installée ?
Q-13542 — March 24, 2023 — Mr. McLean (Calgary Centre) — With regard to the Canada Infrastructure Bank (CIB): (a) what are the details of the process that led to the selection of the former McKinsey & Company partner Ehren Cory as the CEO of the CIB in October 2020; (b) how much money was spent on consulting services since the creation of the CIB, including, for each, the (i) consulting firm, (ii) number of consultants hired from each firm, (iii) fees paid to each consultant, (iv) duration of each consultant's contract, (v) reason each consultant was hired, (vi) proposals worked on by each consultant; (c) how many employees were hired by the CIB, broken down by month since its creation; and (d) how many project proposals were received by the CIB, broken down by year since its creation, including the number of proposals (i) rejected, (ii) approved? Q-13542 — 24 mars 2023 — M. McLean (Calgary-Centre) — En ce qui concerne la Banque de l’infrastructure du Canada (BIC) : a) quels sont les détails du processus ayant mené à la nomination d'Ehren Cory, un ancien associé chez McKinsey & Company, au poste de président-directeur général de la BIC en octobre 2020; b) combien d’argent a été dépensé pour des services de consultants depuis la création de la BIC, y compris, pour chaque occurrence, (i) le cabinet de consultants, (ii) le nombre de consultants engagés dans chaque cabinet, (iii) les honoraires versés à chaque consultant, (iv) la durée du contrat de chaque consultant, (v) la raison pour laquelle chaque consultant a été engagé, (vi) les propositions sur lesquelles chaque consultant a travaillé; c) combien d’employés ont été embauchés par la BIC, ventilé par mois depuis sa création; d) combien de propositions de projets la BIC a-t-elle reçues, ventilées par année depuis sa création, y compris le nombre de propositions (i) rejetées, (ii) approuvées?
Q-13552 — March 24, 2023 — Mr. McLean (Calgary Centre) — With regard to the $1.3 million government investment in Net Zero Atlantic for the Community Geothermal Resource Capacity Assessment and Training Program (GeoCAT): (a) how many geothermal energy infrastructure projects are expected to directly benefit from these funds; (b) what percentage of these funds will be used for engagement and relationship building with Nova Scotia communities to create and deliver the community-tailored geothermal opportunity information modules; (c) what percentage of these funds will be used to deliver a geothermal project development information module to provide the community with a roadmap to potential project development; and (d) what percentage of these funds will be used for other project components? Q-13552 — 24 mars 2023 — M. McLean (Calgary-Centre) — En ce qui concerne l’investissement gouvernemental de 1,3 million de dollars dans Net Zero Atlantic pour le programme GeoCAT d’évaluation des capacités locales et de formation en géothermie : a) combien de projets d’infrastructures d’énergie géothermique devraient profiter directement de ces fonds; b) quel pourcentage de ces fonds sera consacré à l'engagement et à l'établissement de relations avec les collectivités néo-écossaises en vue de réaliser et de diffuser des modules d’information adaptés à la collectivité sur les possibilités de la géothermie; c) quel pourcentage de ces fonds sera consacré à la diffusion d’un module d’information sur le développement de projets géothermiques devant fournir à la collectivité une feuille de route concernant le développement éventuel d’un tel projet; d) quel pourcentage de ces fonds sera consacré à d’autres volets du projet?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

M-80 — March 24, 2023 — Ms. Blaney (North Island—Powell River) — That: M-80 — 24 mars 2023 — Mme Blaney (North Island—Powell River) — Que :
(a) the House recognize that expanded (EPS) and extruded (XPS) polystyrene (commonly known as styrofoam) in aquatic infrastructure entering the environment could have serious harmful effects; and a) la Chambre reconnaisse que le polystyrène expansé (PSE) et extrudé (PSX) (communément appelés styromousse) dans les infrastructures aquatiques entrant dans l’environnement pourraient avoir de graves effets nocifs;
(b) in the opinion of the House, the government should, b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) take immediate measures to ban the use of EPS and XPS in construction of floating structures in the aquatic environment, encased or not, under the Canadian Environmental Protection Act, 1999, (i) prendre des mesures immédiates pour bannir l’utilisation de PSE et de PSX, gainés ou non, dans la fabrication de structures flottantes dans les environnements aquatiques, en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999),
(ii) establish an action plan to phase out all legacy EPS and XPS floating structures across all aquatic environments in Canada. (ii) établir un plan d’action pour l’élimination graduelle de toutes les structures flottantes déjà fabriquées en PSE et en PSX dans tous les environnements aquatiques au Canada.

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-234 — February 2, 2023 — Resuming consideration of the motion of Mr. Lobb (Huron—Bruce), seconded by Mr. Steinley (Regina—Lewvan), — That Bill C-234, An Act to amend the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, be now read a third time and do pass. C-234 — 2 février 2023 — Reprise de l'étude de la motion de M. Lobb (Huron—Bruce), appuyé par M. Steinley (Regina—Lewvan), — Que le projet de loi C-234, Loi modifiant la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa), Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound), Mr. Epp (Chatham-Kent—Leamington) and Mr. Kurek (Battle River—Crowfoot) — February 7, 2022 M. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa), M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound), M. Epp (Chatham-Kent—Leamington) et M. Kurek (Battle River—Crowfoot) — 7 février 2022
Mr. Hoback (Prince Albert) and Mr. Maguire (Brandon—Souris) — February 8, 2022 M. Hoback (Prince Albert) et M. Maguire (Brandon—Souris) — 8 février 2022
Mr. Nater (Perth—Wellington) — February 11, 2022 M. Nater (Perth—Wellington) — 11 février 2022
Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — February 16, 2022 M. Viersen (Peace River—Westlock) — 16 février 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours