Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 156

Wednesday, February 8, 2023

2:00 p.m.

Feuilleton des avis

No 156

Le mercredi 8 février 2023

14 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

February 7, 2023 — Mr. Fast (Abbotsford) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying)”. 7 février 2023 — M. Fast (Abbotsford) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

February 7, 2023 — Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — That the seventh report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, presented on Monday, February 6, 2023, be concurred in. 7 février 2023 — Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — Que le septième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, présenté le lundi 6 février 2023, soit agréé.


February 7, 2023 — Mr. Calkins (Red Deer—Lacombe) — That the 19th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented on Wednesday, December 14, 2022, be concurred in. 7 février 2023 — M. Calkins (Red Deer—Lacombe) — Que le 19e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté le mercredi 14 décembre 2022, soit agréé.


February 7, 2023 — Mr. McCauley (Edmonton West) — That the 22nd report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, December 14, 2022, be concurred in. 7 février 2023 — M. McCauley (Edmonton-Ouest) — Que le 22e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 14 décembre 2022, soit agréé.


February 7, 2023 — Mr. McCauley (Edmonton West) — That the 23rd report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Wednesday, December 14, 2022, be concurred in. 7 février 2023 — M. McCauley (Edmonton-Ouest) — Que le 23e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le mercredi 14 décembre 2022, soit agréé.


February 7, 2023 — Mr. McCauley (Edmonton West) — That the 24th report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, February 2, 2023, be concurred in. 7 février 2023 — M. McCauley (Edmonton-Ouest) — Que le 24e rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 2 février 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-12162 — February 7, 2023 — Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — With regard to the National Research Council buildings located at 435 and 445 Ellice Avenue, in Winnipeg, that were declared surplus in 2012: (a) where is the government in the process of selling these buildings; (b) are any federal employees still working at either building, and, if so, how many are working at each; (c) are there any non-federal government tenants who rent space in these buildings, and, if so, who are the tenants; (d) are there any non-federal government employees currently working in either building, and, if so, how many and who is their employer; (e) has there been any agreement reached with the Public Health Agency of Canada or the Manitoba Métis Federation and are there any other interested parties; and f) what is the current cost to maintain each of these buildings? Q-12162 — 7 février 2023 — Mme Gazan (Winnipeg-Centre) — En ce qui concerne les édifices du Conseil national de recherches du Canada situés au 435 et au 445 Ellice Avenue (Winnipeg), qui ont été déclarés excédentaires en 2012 : a) où en est le gouvernement dans la vente des édifices; b) y a-t-il encore des fonctionnaires fédéraux travaillant dans l’un ou l’autre des édifices et, le cas échéant, combien d'employés travaillent encore dans chacun d’eux; c) y a-t-il des locataires qui ne sont pas du gouvernement fédéral dans ces édifices et, le cas échéant, qui sont ces locataires; d) y a-t-il des employés qui ne sont pas du gouvernement fédéral qui travaillent actuellement dans l’un ou l’autre des édifices et, le cas échéant, combien sont-ils et qui est leur employeur; e) y a-t-il eu entente avec l’Agence de la santé publique du Canada ou la Fédération des Métis du Manitoba et y a-t-il d’autres parties intéressées; f) combien coûte l’entretien de ces édifices?
Q-12172 — February 7, 2023 — Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) — With regard to the Prime Minister's residence at Harrington Lake, including the surrounding property: (a) what are the total expenditures related to all renovations, upgrades, construction, or other projects at the residence or property since November 4, 2015; (b) what are the details of each project, including the (i) cost or estimated cost, (ii) start date, (iii) completion date or the expected completion date, (iv) project description; (c) what was the total annual budget to operate the residence and property since January 1, 2016, broken down by year; and (d) what is the breakdown of (c) by type of expense (utilities, landscaping, etc.)? Q-12172 — 7 février 2023 — Mme Findlay (Surrey-Sud—White Rock) — En ce qui concerne la résidence du premier ministre du lac Mousseau, y compris la propriété environnante : a) quelles sont les dépenses totales liées à tous les travaux de rénovation, de mise à niveau, de construction et d'autres projets à la résidence ou sur la propriété depuis le 4 novembre 2015; b) quels sont les détails de chaque projet, y compris (i) le coût ou le coût estimé, (ii) la date de début, (iii) la date d’achèvement ou la date d’achèvement prévue, (iv) la description du projet; c) quel a été le budget d’exploitation annuel total pour la résidence et la propriété depuis le 1er janvier 2016, ventilé par année; d) quelle est la ventilation de c) par type de dépenses (services publics, paysagement, etc.)?
Q-12182 — February 7, 2023 — Mr. Kurek (Battle River—Crowfoot) — With regard to requests made under the Access to Information Act and Privacy Act (ATIP), since January 1, 2020, broken down by entity subject to the ATIP: (a) how many requests did not receive an extension but still took longer than 30 days to process; (b) how many requests took longer to process than the time noted on the initial extension; (c) how many requests did the government consider to be abandoned by the requestor; (d) what measures does the entity take to ensure that individuals processing ATIP requests make every possible effort to ensure that the requestor actually wants to abandon their request, as opposed to automatically assuming a request is abandoned after not receiving a response from the requestor to a follow-up inquiry; and (e) how many extensions of more than five years have been issued? Q-12182 — 7 février 2023 — M. Kurek (Battle River—Crowfoot) — En ce qui concerne les demandes présentées en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels (AIPRP), depuis le 1er janvier 2020, ventilées par entité assujettie à l’AIPRP : a) combien de demandes n’ont pas fait l’objet d’une prolongation, mais dont le traitement a quand même pris plus de 30 jours; b) pour combien de demandes le traitement a-t-il été plus long que la prolongation initiale; c) combien de demandes le gouvernement a-t-il considéré comme ayant été abandonnées par le demandeur; d) quelles mesures l’entité prend-elle pour s’assurer que les personnes qui traitent les demandes d’AIPRP déploient tous les efforts possibles pour vérifier si le demandeur veut véritablement abandonner sa demande, plutôt que de supposer automatiquement qu’une demande a été abandonnée lorsque le demandeur n’a pas donné de réponse à un suivi; e) combien de prolongations de plus de cinq ans ont été accordées?
Q-12192 — February 7, 2023 — Mr. Allison (Niagara West) — With regard to requests made by the government to social media companies to take down, edit, ban, or change in any other way social media content, posts, or accounts, since January 1, 2020, broken down by department, agency, or other government entity: what are the details of all such requests, including (i) who made the request, (ii) the date, (iii) the social media platform, (iv) the description of the original content, including the name or the handle associated with post, (v) the description of the change requested, (vi) whether the social media company abided by the government's request? Q-12192 — 7 février 2023 — M. Allison (Niagara-Ouest) — En ce qui concerne les demandes présentées par le gouvernement aux entreprises de médias sociaux en vue de retirer, de modifier, d’interdire ou de changer de toute autre manière du contenu, des messages ou des comptes de médias sociaux depuis le 1er janvier 2020, ventilées par ministère, organisme ou autre entité gouvernementale : quels sont les détails de toutes ces demandes, y compris (i) qui a présenté la demande, (ii) la date, (iii) la plateforme de médias sociaux, (iv) la description du contenu original, y compris le nom ou le pseudonyme associé à la publication, (v) la description du changement demandé, (vi) la conformité de l’entreprise de médias sociaux à la demande du gouvernement?
Q-12202 — February 7, 2023 — Mr. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) — With regard to staffing at the RCMP's Operational Communications Centres (OCC): (a) what was the job vacancy rate (i) nationally, (ii) at each OCC, broken down by location, as of February 7, 2023; (b) how many calls from the public to the OCCs went unanswered or received a busy signal, broken down by month and location since January 1, 2022; and (c) how many hours was each OCC (i) understaffed, (ii) not staffed, broken down by month since January 1, 2022? Q-12202 — 7 février 2023 — M. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) — En ce qui concerne la dotation des stations de transmissions opérationnelles (STO) de la GRC : a) quel était le taux de postes vacants (i) à l’échelle nationale, (ii) au sein de chaque STO, ventilé par emplacement, en date du 7 février 2023; b) combien d’appels du public aux STO sont restés sans réponse ou ont obtenu un signal de tonalité occupée, ventilé par mois et par emplacement depuis le 1er janvier 2022; c) pendant combien d’heures chaque STO était-elle (i) en manque d’effectifs, (ii) sans effectifs, ventilé par mois depuis le 1er janvier 2022?
Q-12212 — February 7, 2023 — Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) — With regard to the government's $173 million funding for Medicago announced in 2020: (a) does the government or the Mitsubishi Chemical Group own the intellectual property developed as a result of this funding; (b) what measures, if any, did the government take to ensure that the intellectual property developed from the funding would remain in Canada; (c) did the government receive any long-term job commitments from Medicago or Mitsubishi Chemical Group in return for the $173 million, and, if so, what are the details of such commitments; and (d) did the government receive value for money in exchange for the $173 million, and, if not, what corrective action is being taken? Q-12212 — 7 février 2023 — M. Ellis (Cumberland—Colchester) — En ce qui concerne le financement gouvernemental de 173 millions de dollars destiné à Medicago et annoncé en 2020 : a) le gouvernement ou le Mitsubishi Chemical Group détiennent-ils les droits sur la propriété intellectuelle créée grâce à ce financement; b) quelles mesures, le cas échéant, le gouvernement a-t-il prises pour garantir que la propriété intellectuelle créée grâce à ce financement demeure au Canada; c) le gouvernement a-t-il reçu des engagements d’emplois à long terme de la part de Medicago ou du Mitsubishi Chemical Group en échange des 173 millions de dollars et, le cas échéant, quels sont les détails de ces engagements; d) le gouvernement a-t-il trouvé son compte pour les 173 millions de dollars et, si ce n'est pas le cas, quelles mesures correctives sont-elles prises?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Opposition Motions Motions de l'opposition
February 7, 2023 — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — That the House condemn the misinformation attempts in relation to the debate on Bill C-13, An Act for the Substantive Equality of Canada’s Official Languages, and recall that French is the only official language threatened in Canada. 7 février 2023 — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Que la Chambre dénonce les tentatives de désinformation dans le cadre des débats sur le projet de loi C-13, Loi visant l'égalité réelle entre les langues officielles du Canada, et rappelle que le français est la seule langue officielle menacée au Canada.
Notice also received from: Avis aussi reçu de :
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) and Mr. Therrien (La Prairie) — February 7, 2023 M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) et M. Therrien (La Prairie) — 7 février 2023


February 7, 2023 — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — That the House remind the government that it is solely up to Quebec and the provinces to decide on the use of the notwithstanding clause. 7 février 2023 — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Que la Chambre rappelle au gouvernement qu’il revient au Québec et aux provinces de décider seuls de l’utilisation de la disposition de dérogation.
Notice also received from: Avis aussi reçu de :
Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) and Mr. Therrien (La Prairie) — February 7, 2023 M. Fortin (Rivière-du-Nord) et M. Therrien (La Prairie) — 7 février 2023

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-248 — November 17, 2022 — Mr. Masse (Windsor West) — Consideration at report stage of Bill C-248, An Act to amend the Canada National Parks Act (Ojibway National Urban Park of Canada), as reported by the Standing Committee on Environment and Sustainable Development without amendment. C-248 — 17 novembre 2022 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Étude à l'étape du rapport du projet de loi C-248, Loi modifiant la Loi sur les parcs nationaux du Canada (parc urbain national Ojibway du Canada), dont le Comité permanent de l'environnement et du développement durable a fait rapport sans amendement.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — February 15, 2022 Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 15 février 2022
Mr. Morrice (Kitchener Centre) — March 8, 2022 M. Morrice (Kitchener-Centre) — 8 mars 2022
Ms. May (Saanich—Gulf Islands) — March 18, 2022 Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 18 mars 2022
Committee report — presented on Thursday, November 17, 2022, Sessional Paper No. 8510-441-148. Rapport du Comité — présenté le jeudi 17 novembre 2022, document parlementaire no 8510-441-148.
Report and third reading stages — limited to two sitting days, pursuant to Standing Order 98(2). Étapes du rapport et de la troisième lecture — limite de deux jours de séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Motion for third reading — may be made in the same sitting, pursuant to Standing Order 98(2). Motion portant troisième lecture — peut être proposée au cours de la même séance, conformément à l'article 98(2) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours