|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
2nd Session, 40th Parliament |
|
2e session, 40e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities |
|
Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 8 | | Séance no 8 |
Tuesday, March 24, 2009 | | Le mardi 24 mars 2009 |
3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
Room 253-D, Centre Block |
|
Pièce 253-D, édifice du Centre |
(613-996-4916) |
|
(613-996-4916) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Televised | | Télévisée |
|
1. |
Bill C-3, An Act to amend the Arctic Waters Pollution Prevention Act |
| |
1. |
Projet de loi C-3, Loi modifiant la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques |
|
|
Appearing | | Comparaît |
|
Hon. John Baird, Minister of Transport, Infrastructure and Communities | | L'hon. John Baird, ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Department of Transport | | ministère des Transports |
|
Donald Roussel, Director General Marine Safety | | Donald Roussel, directeur général Sécurité maritime |
|
Victor M. Santos-Pedro, Director Design, Equipment and Boating Safety | | Victor M. Santos-Pedro, directeur Conception, équipement et sécurité nautique |
|
Lysane Durand, Legal Counsel Legal Services | | Lysane Durand, conseillère juridique Services juridiques |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
| | |
|
|
Le greffier du Comité |
Maxime Ricard (613-996-4663) |
Clerk of the Committee |
|
2009/03/19 11:21 a.m. |
|
2009/03/19 11 h 21 |