FAIT Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES OTTAWA, CANADA |
37th Parliament, 2nd Session | 37e Législature, 2e Session |
The Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has the honour to present its | Le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international a l’honneur de présenter son |
NINTH REPORT | NEUVIÈME RAPPORT |
In accordance with its mandate under Standing Order 108(2), your Committtee has considered the issue of cases involving the detention of Canadian citizens in certain foreign countries and has agreed to report the following: | Conformément au mandat que lui confère le paragraphe 108(2) du Règlement, votre Comité a examiné la question des cas de citoyens canadiens détenus dans certains pays étrangers et a convenu de rapporter ce qui suit : |
That the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade call on the Government of Canada to initiate an independent public enquiry into the Maher Arar case, including the examination of the role that government departments and agencies played in his deportation by the United States and his subsequent incarceration in Syria. |
Que le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international demande au gouvernement du Canada d’entreprendre une enquête publique indépendante sur l’affaire Maher Arar, y compris l'examen du rôle joué par les ministères et agences du gouvernement dans l’expulsion de M. Arar par les États-Unis et son incarcération subséquente en Syrie. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos 46, 50, 54 and 55)are tabled. | Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents ( réunions nos 46, 50, 54 et 55 )sont déposés. |
Respectfully submitted, | Respectueusement soumis, |
Le président,
BERNARD PATRY Chair |