HEAL Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Health has the
honour to present its |
Le
Comité permanent de la santé a l'honneur de présenter son |
THIRD REPORT |
TROISIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference
of Monday, April 15, 2002, your Committee has considered Bill C-53, An Act to
protect human health and safety and the environment by regulating products
used for the control of pests, and agreed on Wednesday, May 29, 2002, to
report it with the following amendments: |
Conformément
à son Ordre de renvoi du lundi 15 avril 2002, votre Comité a étudié le projet
de loi C-53, Loi visant à protéger la santé et la sécurité humaines et l'environnement
en réglementant les produits utilisés pour la lutte antiparasitaire, et a
convenu le mercredi 29 mai 2002, d'en faire rapport avec les amendements
suivants: |
Preamble |
Préambule |
That Bill C-53, in the Preamble, be amended
by replacing line 36 on page 2 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, au préambule, soit modifié par substitution, à la ligne
49, page 2, de ce qui suit : |
that
pose lower risks, and encouraging the development and use of alternative,
non-toxic, ecological pest control approaches, strategies and products, |
réduit et en favorisant le
développement et l'utilisation d'autres méthodes, stratégies et produits de
lutte antiparasitaire qui sont écologiques et non toxiques, |
Clause 2 |
Article 2 |
That Bill C-53, in Clause 2, be amended by |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 2, soit modifié : |
(a)
replacing line 26 on page 3 with the following: |
a) par substitution, à la
ligne 35, page 3, de ce qui suit : |
That Bill C-53, in Clause 2, be amended by
replacing line 33 on page 4 with the following: |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 33,
page 6, de ce qui suit : |
and (5). |
visés aux paragraphes 43(4)
et (5). |
That Bill C-53, in Clause 2, be amended by
adding, after line 19 on page 5, the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l’article 2, soit modifié par adjonction, après la
ligne 21, page 5, de ce qui suit : |
“formulant”
means any component of a pest control product that is added intentionally to
the product and that is not an active ingredient. |
« formulant » composant d’un produit antiparasitaire
qui y est ajouté intentionnellement et qui n’est pas un principe actif. |
That Bill C-53, in Clause 2, be amended by
replacing line 17 on page 6 with the following: |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 11,
page 6, de ce qui suit : |
gy,
that consists of its active ingredient, formulants and contaminants, and that
is manufactured, represented, |
biotechnologie – constitué
d’un principe actif ainsi que de formulants et de contaminants et fabriqué,
présenté, |
Clause 4 |
Article 4 |
That Bill C-53, in Clause 4, be amended by
replacing line 42 on page 7 with the following: |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 4, soit modifié par substitution, à la ligne 2, page
8, de ce qui suit : |
to
pest control products by informing the public, facilitating |
rasitaires en l’informant,
en favorisant son accès aux ren- |
New Clause 4.1 |
Nouvel Article 4.1 |
That Bill C-53 be amended by adding after
line 7 on page 8 the following new clause: |
Que le
projet de loi C-53 soit modifié par adjonction, après la ligne 9, page 8, du
nouvel article suivant : |
4.1 For greater certainty, protection and
consideration afforded to children in this Act shall also extend to future
generations. |
4.1 Il est
entendu que la protection et la considération que la présente loi accorde aux
enfants s’étendent aux générations futures. |
Clause 7 |
Article 7 |
That Bill C-53, in Clause 7, be amended by
adding after line 17 on page 10 the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 7, soit modifié par adjonction, après la
ligne 16, page 10, de ce qui suit : |
(2.1) For the purposes of subsection (1), the
applicant may include information that is available from a review or
evaluation of a pest control product conducted by the government of another
member country of the Organisation for Economic Co-operation and Development
if the proposed use of the pest control product in Canada would be under
conditions similar to those under which the foreign review or evaluation was
conducted. |
(2.1) Pour
l'application du paragraphe (1), le demandeur peut inclure des renseignements
obtenus de l'examen ou de l'évaluation d'un produit antiparasitaire effectué
par le gouvernement d'un autre pays membre de l'Organisation de coopération
et de développement économiques, si les conditions de l'utilisation proposée
du produit antiparasitaire au Canada sont semblables aux conditions dans
lesquelles l'examen ou l'évaluation a été effectué dans cet autre pays. |
That Bill C-53, in Clause 7, be amended by
replacing line 20 on page 10 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 7, soit modifié par substitution, à la ligne
19, page 10, de ce qui suit : |
subsection
(1), (2) or (2.1), the Minister shall |
graphes (1), (2) ou (2.1),
il procède : |
That Bill C-53, in Clause 7, be amended by replacing, in the French
version, line 23 on page 10 with the following: |
Que le projet de loi C-53, à
l'article 7, soit modifié par substitution, dans la version française, à la
ligne 23, page 10, de ce qui suit : |
ou
les risques sanitaires ou environnemen- |
ou les
risques sanitaires ou environnemen- |
That Bill C-53, in Clause 7, be amended by
replacing lines 25 to 27 on page 10 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 7, soit modifié par substitution, à la ligne
25, page 10, de ce qui suit : |
the
pest control product; |
b) à l'exécution rapide des
évaluations qui concernent un produit antiparasitaire dont il peut
raisonnablement prévoir des risques sanitaires ou environnementaux réduits; |
That Bill C-53, in Clause 7, be amended by |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 7, soit modifié : |
(a)
replacing lines 15 and 16 on page 11 with the following: |
a) par substitution, aux
lignes 14 et 15, page 11, de ce qui suit : |
Clause 11 |
Article 11 |
That Bill C-53, in Clause 11, be amended by
replacing, in the French version, line 16 on page 14 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 11, soit modifié par substitution, dans la
version française, à la ligne 16, page 14, de ce qui suit : |
(i) l'exposition globale au
produit antipara- |
(i) l'exposition globale au
produit antipara- |
That Bill C-53, in Clause 11, be amended by
replacing line 33 on page 14 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 11, soit modifié par substitution, aux lignes
36 et 37, page 14, de ce qui suit : |
graph
7(7)(b)(ii) or 19(2)(b)(ii) in respect of |
vertu des sous-alinéas
7(7)b)(ii) ou 19(2)b)(ii) relativement à cet effet de seuil |
Clause 15 |
Article 15 |
That Bill C-53, in Clause 15, be amended by
replacing line 30 on page 15 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 15, soit modifié par substitution, à la ligne
31, page 15, de ce qui suit : |
place
his or her conclusions in the Register and shall make public those
conclusions if, in the |
l'article 13, le ministre
verse au Registre ses conclusions et rend publiques ses |
Clause 19 |
Article 19 |
That Bill C-53, in Clause 19, be amended by |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 19, soit modifié : |
(a)
replacing line 28 on page 19 with the following: |
a) par substitution, à la
ligne 27, page 19, de ce qui suit : |
Clause 23 |
Article 23 |
That Bill C-53, in Clause 23, be amended by |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 23, soit modifié : |
(a) replacing line 21 on page 22 with the following: |
a) par substitution, à la
ligne 21, page 22, de ce qui suit : |
Clause 41 |
Article 41 |
That Bill C-53, in Clause 41, be amended by
replacing line 22 on page 29 with the following: |
Que le
projet de loi C-53, à l'article 41, soit modifié par substitution, à la ligne
22, page 29, de ce qui suit : |
(3) The Minister shall
suspend an authoriza- |
(3) Il suspend l'autorisation s'il a des |
New Clause 42.1 |
Nouvel Article 42.1 |
That Bill C-53 be amended by adding after
line 27 on page 32 the following new clause: |
Que le projet
de loi C-53 soit modifié par adjonction, après la ligne 29, page 32, du
nouvel article suivant : |
42.1 The public shall be consulted as to policies,
guidelines and codes of practice relating to the regulation of pest control
products. |
42.1 La tenue
d'une consultation publique est obligatoire pour les politiques, lignes
directrices et codes de pratique visant la réglementation des produits
antiparasitaires. |
Clause 43 |
Article 43 |
That Bill C-53, in Clause 43, be amended by |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 43, soit modifié : |
(a)
replacing lines 36 and 37 on page 32 with the following: |
a) par substitution, à la
ligne 38, page 32, de ce qui suit : |
Clause 43 |
Article 43 |
That Bill C-53, in Clause
43, be amended by replacing lines 42 to 44 on page 33 with the following: |
Que le projet de loi C-53, à l’article 43, soit modifié par
substitution, aux lignes 41 à 44, page 33, de ce qui suit : |
of
the formulants and contaminants in a pest control product, other than those |
la concentration des
formulants et des contaminants d’un produit antiparasitaire, sauf ceux qui, d’après le ministre, soulèvent
des |
Clause 67 |
Article 67 |
That Bill C-53, in Clause 67, be amended by
adding after line 30 on page 50 the following: |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 67, soit modifié par adjonction, après la ligne 33,
page 50, de ce qui suit : |
(f.1)
respecting minor uses of a pest control product and defining "minor
use" for the purposes of this Act and the regulations; |
f.1) concernant les usages
limités et définissant « usage limité » pour l'application de la présente loi
et de ses règlements; |
Clause 80 |
Article 80 |
That Bill C-53 be amended by replacing line
12 on page 59 with the following: |
Que le projet
de loi C-53, à l'article 80, soit modifié par substitution, à la ligne 12,
page 59, de ce qui suit : |
(a)
a status report respecting registrations, including the registration of pest
control products that pose lower risks, re-evaluations |
a) un état d'avancement des
homologations, notamment celles de produits antiparasitaires à risque réduit,
des réévaluations |
New Clause 80.1 |
Nouvel Article 80.1 |
That Bill C-53 be amended by adding after
line 21 on page 59 the following: |
Que le projet
de loi C-53 soit modifié par adjonction, après la ligne 23, page 59, de ce
qui suit : |
80.1
(1) The administration of this Act shall, every 7 years after the day on
which section 1 comes into force, stand referred to such committee of the
House of Commons as may be designated or established for that purpose. |
80.1 (1) Au début de la
septième année suivant l'entrée en vigueur de l'article 1, et tous les sept
ans par la suite, la présente loi est soumise à l'examen d'un comité de la
Chambre des communes désigné ou constitué pour examiner son application. |
|
|
A copy of the relevant Minutes of
Proceedings (Meetings Nos. 66, 69 to 75 and 77 to 84) is tabled. |
Un
exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 66, 69 à
75 et 77 à 84) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
La Présidente,
Bonnie Brown,
Chair.