FAIT Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has the honour to present its |
Le comité
permanent des affaires étrangères et du commerce
international a l'honneur de
présenter son |
|
|
THIRD REPORT |
TROISIÈME RAPPORT |
|
|
In accordance with its mandate under Standing Order
108(2), your Committee has considered the issue of the situation in
Afghanistan and has agreed to report the following: |
Conformément au
mandat que lui confère le paragraphe 108(2) du Règlement, votre Comité a
examiné la question de la situation aux Afghanistan et a convenu de rapporter
ce qui suit : |
|
|
Deeply disturbed by the May
22, 2001 edict by the Taliban of Afghanistan forcing its Hindu population to
wear religious symbols denoting their faith; |
Profondément perturbé par l’édit rendu par les Talibans le
22 mai 2001 pour obliger la population hindoue à porter un symbole
distinctif dénotant sa confession religieuse; |
|
|
Recognizing
that the Taliban continue to abuse the basic human rights of the Afghan
citizens, in particular those of women and children; |
Conscient que les Talibans continuent de bafouer les droits humains
fondamentaux des citoyens afghans, en particulier ceux des femmes et des
enfants; |
|
|
Re-affirming the importance
of religious freedom as a basic human right; and |
Réaffirmant l’importance de la liberté religieuse au nombre des droits
humains fondamentaux; et |
|
|
Recognizing
the Government of Canada's ongoing work in this area; |
Reconnaissant les efforts constants déployés par le gouvernement du
Canada dans ce domaine; |
|
|
The Standing Committee on Foreign Affairs and
International Trade condemns the recent actions of the Taliban in Afghanistan
and recommends that the Government of Canada actively co-sponsor resolutions
within the United Nations system which advocate the promotion and protection
of religious freedom and respect of international humanitarian law in
Afghanistan. |
Le Comité des affaires étrangères et du commerce international condamne
les récents agissements des Talibans en Afghanistan et recommande que le
gouvernement du Canada co-parraine activement les résolutions présentées aux
Nations Unies en faveur de la promotion et de la protection de la liberté
religieuse et du respect du droit international humanitaire en Afghanistan. |
|
|
A
copy of the relevant Minute of Proceedings (
Meeting No 25) is tabled. |
Un exemplaire du procès-verbal pertinent (
réunion no 25) est déposé. |
|
|
Respectfully submitted, |
Respectueusement
soumis, |
|
|
Le président, Bill Graham Chair |