AANR Committee Report
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Aboriginal
Affairs, Northern Development and Natural Resources has the honour to present
its |
Le
Comité permanent des Affaires autochtones, du développement du Grand Nord et
des ressources naturelles a l'honneur de présenter son |
SEVENTH REPORT |
SEPTIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference
of Tuesday, October 2, 2001, your Committee has considered Bill C-27, An Act
respecting the long-term management of nuclear fuel waste, and agreed on
Tuesday, November 20, 2001, to report it with the following amendments: |
Conformément
à son Ordre de renvoi du mardi 2 octobre 2001, votre Comité a étudié le
projet de loi C-27, Loi concernant la gestion à long terme des déchets de
combustible nucléaire, et a convenu le mardi 20 novembre 2001, d'en faire
rapport avec les amendements suivants: |
Clause 8 |
Article 8 |
That Bill C-27, in Clause 8, be amended by
replacing line 2 on page 4 with the following: |
Que le
Projet de loi C-27, à l'article 8, soit modifié par adjonction, après la
ligne 30, page 3, de ce qui suit: |
(b.1)
reflects expertise in traditional aboriginal knowledge; and |
b.1) d'une expertise en
connaissances traditionnelles autochtones; |
Clause 19 |
Article 19 |
That Bill C-27, in Clause 19, be amended by
replacing lines 14 to 16 on page 11 with the following: |
Que le
Projet de loi C-27, à l'article 19, soit modifié par substitution, à la ligne
16, page 11, de ce qui suit: |
19.
The Minister shall, within 90 days after receiving a report, issue a public
statement regarding the report. |
que de sa part dans les
quatre-vingt-dix jours suivant leur réception. |
Clause 19.1 |
Article 19.1 |
That Bill C-27 be amended by adding after
line 16 on page 11 the following: |
Que le
Projet de loi C-27 soit modifié par adjonction, après la ligne 16, page 11,
de ce qui suit: |
|
|
Clause 24 |
Article 24 |
That Bill C-27, in Clause 24, be amended by
replacing in the English version, line 10 on page 13 with the following: |
Que le
Projet de loi C-27, à l'article 24, soit modifié par substitution, dans la
version anglaise, à la ligne 10, page 13, de ce qui suit: |
(a)
the study, reports and financial statements that it is |
(a)
the study, reports and financial statements that it is |
|
|
A copy of the relevant Minutes of
Proceedings (Meetings Nos. 27 to 32) is tabled. |
Un
exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 27 à 32)
est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le
Président,
Raymond Bonin,
Chair.