Skip to main content
;

HAFF Committee Report

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Coats-of-arms

HOUSE OF COMMONS
CANADA


The Standing Committee on Procedure and House Affairs has the honour to present its

Le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a l'honneur de présenter son

SIXTH REPORT

SIXIÈME RAPPORT

In accordance with its mandate under Standing Order 92(1), the Committee has selected from among the items for which an order of precedence was established on or after Tuesday, October 19, 1999, the following as votable items:

Conformément au mandat que lui confère le paragraphe 92(1) du Règlement, le Comité a choisi, pour faire l'objet d'un vote, les affaires suivantes parmi celles dont l'ordre de priorité a été établi à compter du mardi 19 octobre 1999:

C-206 - An Act to amend the Access to Information Act and to make amendments to other Acts. - Mr. Bryden (Wentworth--Burlington)

C-206 - Loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information et d'autres lois en conséquence. - M. Bryden (Wentworth--Burlington)

C-213 - An Act to promote shipbuilding, 1999. - Mr. Dubé (Lévis-et Chutes-de-la-Chaudière)

C-213 - Loi de 1999 visant à encourager la construction navale. - M. Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière)

C-214 - An Act to provide for the participation of the House of Commons when treaties are concluded. - Mr. Turp (Beauharnois--Salaberry)

C-214 - Loi prévoyant la participation de la Chambre des communes à la conclusion des traités. - M. Turp (Beauharnois--Salaberry)

C-222 - An Act to establish the office of First Nations Ombudsman to investigate complaints relating to administrative and communication problems between members of First Nations communities and their First Nation and between First Nations, allegations of improper financial administration and allegations of electoral irregularities. - Mr. Thompson (Wild Rose)

C-222 - Loi établissant le poste d'ombudsman des premières nations dont la mission est d'enquêter relativement aux plaintes portant sur les difficultés de nature administrative et les problèmes de communication survenant entre des membres des collectivités des premières nations et leur première nation et entre les premières nations ainsi que sur les allégations d'administration financière inappropriée et d'irrégularités électorales. - M. Thompson (Wild Rose)

C-223 - An Act to amend the Witness Protection Program Act and to make a related and consequential amendment to another Act (protection of spouses whose life is in danger). - Mr. Hill (Prince George--Peace River)

C-223 - Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins et une autre loi en conséquence (protection des conjoints dont la vie est en danger). - M. Hill (Prince George--Peace River)

C-238 - An Act to amend the Canada Post Corporation Act (mail contractors). - Mr. Martin (Winnipeg Centre)

C-238 - Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (entrepreneurs postaux). - M. Martin (Winnipeg-Centre)

C-244 - An Act to provide for the taking of samples of blood for the benefit of persons administering and enforcing the law and good Samaritans and to amend the Criminal Code. - Mr. Strahl (Fraser Valley)

C-244 - Loi permettant le prélèvement d'échantillons de sang au profit des personnes chargées de l'application et de l'exécution de la loi et des bons samaritains et modifiant le Code criminel. - M. Strahl (Fraser Valley)

M-160 - The government should take all necessary steps to release the 1911 census records once they have been deposited in the National Archives in 2003. - Mr. Kenney (Calgary Southeast)

M-160 - Le gouvernement devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour rendre publics les dossiers du recensement de 1911 une fois qu'ils auront été déposés aux Archives nationales, en 2003. - M. Kenney (Calgary-Sud-Est)

M-222 - The government should take immediate action to restore Employment Insurance benefits to seasonal workers. - Mr. Godin (Acadie--Bathurst)

M-222 - Le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour rétablir les prestations de l'Assurance-emploi à l'intention des travailleurs saisonniers. - M. Godin (Acadie--Bathurst)

M-237 - The government should recognize the 55th parallel as the identified Canadian boundary for participation in the international circumpolar community. - Mr. Laliberte (Churchill River)

M-237 - Le gouvernement devrait faire du 55e parallèle la frontière canadienne aux fins de la participation à la communauté circumpolaire internationale. - M. Laliberte (Rivière Churchill)

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 5) is tabled.

Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents réunion no 5) est déposé.

Respectfully submitted,

Respectueusement soumis,

Le président,

DEREK LEE, M.P./député
Chair